Коленях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Коленях - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lap
Translate
коленях -


Ронни стоял у колен старика и жадно, не отрываясь глядел в окно; Хоуард с трудом повернул Шейлу у себя на коленях так, чтобы и она тоже могла смотреть в окно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ronnie, standing between the old man's legs, clung to the window, avid for all that he could see; Howard turned Sheila on his lap with difficulty, so that she could see out too.

Разыгрывая пай-мальчика, он сложил руки на коленях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made a show of sitting with his hands on his knees like a very good boy.

Вы хотите, чтобы мы пошли на ведьменское событие на приклоненных коленях и давал им дары?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want us to go to a witch event on bended knee and give them a gift?

Письменная шкатулка стояла на ее коленях, письмо и перо лежали на шкатулке, руки висели по бокам, голова под вуалью была теперь наклонена вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The writing-case was on her lap, with the letter and the pen lying on it. Her arms hung helpless at her sides; her veiled head was now bent forward.

Ты слабеешь в коленях, голова кружится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You begin to get weak in the knees. Your head's in a whirl.

Чтобы набрать 90 кило и собирать банду спиногрызов, сидящих на твоих коленях в грязных подгузниках?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, gain 200 pounds and have a bunch of rug rats sitting on your lap with dirty diapers?

Опознавательным знаком служила книга, которую Рубашов держал на коленях, - карманное издание гетевского Фауста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Rubashov's knee lay a book: Goethe's Faust in Reclam's Universal Edition.

Том видел, как дядя Джон, отец и проповедник поднимают брезент на шесты, как мать, стоя на коленях, сметает пыль с матрацев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom saw Uncle John and Pa and the preacher hoisting the tarpaulin on the tent poles and Ma on her knees inside, brushing off the mattresses on the ground.

Сложила руки на коленях, посмотрела на пальцы и глубоко вздохнула, качая головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She folded her hands in her lap and looked down at the fingers and drew a deep breath, shaking her head.

Прости, что не сворачиваюсь калачиком у тебя на коленях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me if I don't curl up in your lap.

Двое пьяных и на коленях у них ярко раскрашенная женщина в шелковых шароварах по моде 28-го года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two men, slightly tipsy, with a garishly made-up woman in those baggy silk trousers that were all the rage in 1928 sitting on their lap.

Пять минут спустя карета графа увозила ее в их особняк; она лежала, вытянувшись на подушках, граф стоял подле нее на коленях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five minutes later she was being taken home stretched on the seat in the Count's carriage, her husband kneeling by her side.

Возле одного из них на коленях стоял Ларик и массировал грудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He noted that two of the other candidates had collapsed and that Larick was kneeling, massaging the chest of one of them.

Он трясет своей штукой прямо перед тобой, а ты стоишь на коленях

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He dangles his dingle right in front of you and you're down on your knees.

И тогда ее мир перестанет быть зыбким, тогда она сядет, сложит ручки на коленях и будет вести себя как настоящая леди, какой была Эллин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When there was security in her world again, then she would sit back and fold her hands and be a great lady as Ellen had been.

Работать до седьмого пота, и раз в неделю на коленях, молить Бога, чтобы в следующей жизни жилось немного полегче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Working to the bone, and then down on his knees every week, praying to God that the next life will be better.

Гомер был одет в рваный бело-голубой халат, его спутанные седые волосы доходили до плеч, а голова покоилась на коленях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homer was wearing a tattered blue-and-white bathrobe, his matted, grey hair reached his shoulders, and his head was resting on his knees.

Миссис Хитклиф сидела у кровати, сложив руки на коленях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Heathcliff was seated by the bedside, with her hands folded on her knees.

На чертеже изображена женщина, вероятно, стоящая на коленях, с вытянутой правой рукой и прижатой левой к сердцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The draft portrays a woman, probably kneeling, with her right hand outstretched and her left on her heart.

Первым делом я не преминул возблагодарить на коленях Бога за это проявление его неослабевающей милости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor did I fail, first, to thank God on my knees for this manifestation of His ever-unfailing kindness.

Его письма принимались на коленях, как и письма папы и короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His letters were received kneeling, as were those of the pope and the king.

На коленях у нее лежал доклад Королевской комиссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On her lap was the report of a Royal Commission.

Еще одна девушка, моложе их, с рыжевато-золотистыми волосами, окружавшими голову, словно нимб, постоянно теребила лежащий на коленях носовой платок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was another girl younger still - with golden red hair that stood out like a halo; her hands were very restless; they were tearing and pulling at the handkerchief in her lap.

Человеческое тело при падении практически не смягчает удар в коленях и лодыжках, небольшая гибкость этих суставов нужна для того, чтобы амортизировать толчок при приземлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The human body has minimal cushioning in the knees and ankles, little flexibility in these joints to absorb the impact of landing.

Выпей или закажи танец на коленях, или... или сделать гирлянду из стрингов и нескольких аккуратно сложенных долларовых купюр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have a drink, or a lap dance, or... or festoon a thong with some neatly folded dollar bills.

С одной стороны сапожник сидит на табурете и сосредоточен на своей задаче, а с другой-измученный заботами финансист сидит в кресле, сжимая на коленях мешки с деньгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On one side the cobbler is sitting on a stool and focusses on his task while on the other the care-worn financier is in an armchair grasping the money bags in his lap.

Салфеточка на коленях, откусываю понемногу, жую с закрытым ртом, никакого почесывания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Napkin in my lap, half bites, chew with my mouth closed, no scratching.

Вы знаете, как люди сидят, как в коленях и заднице, делая 2 прямых угла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know how humans sit, as in knees & butt making 2 right angles.

Затем снова вернулся к стоящему на коленях кассиру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He walked around the desk and stood to front of the kneeling bank clerk.

Мэгги услышала его шаги по траве, обернулась, сложила руки на коленях, но глаз не подняла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As she heard him walk across the grass she turned to confront him, folding her hands in her lap and looking down at her feet.

Руки опять сложены на коленях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her hands were again clasped in her lap.

Богородица изображена в синем одеянии, сидящей на троне в прямой позе, с Младенцем Христом, сидящим у нее на коленях и поднимающим руку в благословении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Virgin is depicted wearing a blue robe and sitting in a frontal pose on a throne, with the Christ Child seated on her lap raising his hand in blessing.

Что думать о контратаках, когда у тебя уже внуки на коленях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who wants to think about blitzes when you're holding your grandkids?

Рассказывают, что однажды Рамакришна, находясь в состоянии экстаза, сидел на коленях у юного Сарата и рассказывал, что я проверял, сколько он может вынести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is said that one day Ramakrishna, in a state of ecstasy, had sat on the lap of young Sarat and told that, I was testing how much burden he could bear.

Тест Аллена выполняется с пациентом, сидящим с руками, лежащими на коленях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Allen test is performed with the patient sitting with hands resting on knees.

Это происходит в интерьере, где императрица лежит обнаженной грудью на коленях обнаженного гладиатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This takes place in an interior, with the empress reclining bare breasted against the knees of a naked gladiator.

На шее у Петровича висел моток шелку и ниток, а на коленях была какая-то ветошь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About Petrovitch's neck hung a skein of silk and thread, and upon his knees lay some old garment.

Мэгги опустилась на стул, сложила руки на коленях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meggie sat down on a vacant chair and folded her hands in her lap.

Наверняка он и сейчас сидит на коленях у Папы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No doubt he's sitting on the Pope's lap even now.

Я... У меня есть оружие, - прошептала Скарлетт, сжимая в руке лежавший у нее на коленях пистолет и твердо зная, что даже перед лицом смерти побоится спустить курок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I have a pistol, she whispered, clutching the weapon in her lap, perfectly certain that if death stared her in the face, she would be too frightened to pull the trigger.

Слева внизу изображен святой Фуа, стоящий на коленях в молитве и к которому прикасается протянутая рука Бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sainte-Foy is shown on the lower left kneeling in prayer and being touched by the outstretched hand of God.

Изображение на обложке, изображающее опуса, сидящего на коленях Джорджа Буша-старшего, является пародией на печально известную фотографию Донны Райс и Гэри Харта с мая 1987 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cover image, of Opus sitting on the lap of George H. W. Bush, is a parody of the infamous photo of Donna Rice and Gary Hart from May 1987.

И усыпила его на коленях своих, и призвала человека, и велела ему остричь семь кос головы его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And after putting him to sleep in her lap, she called for someone to shave off his seven braids.

Чуть было не пролетев мимо, Лиза резко остановилась, взяла стул, подсела к Самюэлу и сложила руки на коленях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liza stopped in mid-swoop, drew a chair close to him, and sat, resting her hands on her knees.

Или на коленях мёртвого отца, который провинился лишь в том, что любил сына и дал ему порулить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, or maybe on the dead dad's lap whose only fault was loving that kid too much and letting him fly the plane.

Мария изображена с Иисусом на коленях, и в катакомбах, возможно, есть изображение Благовещения, хотя последнее было оспорено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mary is shown with Jesus on her lap, and the catacombs may have a depiction of the Annunciation, though the latter has been disputed.

Необычным в этом оссуарии было то, что у некоторых скелетов нижние конечности были неестественно согнуты вперед в коленях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An unusual thing about this ossuary is that some of the skeletons had their lower legs bent unnaturally forward at the knee.

Нельзя стоять на коленях посреди дороги и, оставаясь живым, говорить об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Am I... You can't kneel down in the middle of a highway and live to talk about it, son.

Большую часть сцены Холм стоял на коленях под столом, просунув голову в дыру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the bulk of the scene, Holm knelt under the table with his head coming up through a hole.

Я доберусь до него хотя бы ползком - на коленях и на руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must get to it, if I have to crawl upon my hands and knees.

Взгляните: я на коленях умоляю вас об этом, как молят самого Иисуса Христа!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consider that I pray you on my knees, as one prays to Jesus Christ!

Мгновение спустя оба неподвижно стояли на коленях и, казалось, вместе возносили к небу жаркую мольбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And both remained motionless, kneeling as though they had been addressing fervent supplications to heaven together.

Маня уступает и раскладывает колоду у себя на коленях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manya gives in and lays out the pack on her knees.

Солнце высоко над головой; тень чепца лежит на ее коленях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun stands now high overhead; the shadow of the sunbonnet now falls across her lap.

Ты видел, как он сделал ей предложение - на коленях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You saw how he proposed to her- on bended knee.

Затем на коленях и переход для поворота и сисон, в конце открытие, руки назад,подбородок назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then kneeling and shifting into a body roll-up and a sisonne, finally opening, arms out, chin back.

На коленях у них лежали короткие копья с наконечниками в виде листьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Short spears with sharp, leaf-shaped iron heads rested across their knees.

Она упивается твоим отчаянием, когда ты на коленях молишь её о прощении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's the happiest when you're desperate and beg her forgiveness on bended knee.



0You have only looked at
% of the information