Следственной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В состав следственной группы также входит детектив Маркус Белл, следователь с острой интуицией и устрашающими навыками допроса. |
The investigative group also includes Detective Marcus Bell, an investigator with sharp intuition and intimidating interrogation skills. |
В дополнение к другой следственной работе Комиссия по ценным бумагам и биржам США также рассмотрела торги в MF Global Holdings Ltd. |
In addition to other investigatory work, U.S. Securities and Exchange Commission also reviewed trades in MF Global Holdings Ltd. |
Это вопрос государственной политики, а не причинно-следственной связи. |
That is a question of public policy, and not one of causation. |
Обратная связь возникает, когда выходы системы направляются обратно в качестве входов как часть причинно-следственной цепи, которая образует цепь или контур. |
Feedback occurs when outputs of a system are routed back as inputs as part of a chain of cause-and-effect that forms a circuit or loop. |
Никакой причинно-следственной связи между мастурбацией и любой формой психического или физического расстройства не существует. |
No causal relationship is known between masturbation and any form of mental or physical disorder. |
Эта модель ослабляет последовательную согласованность при одновременной записи процессором и при записи, не связанной причинно-следственной связью. |
This model relaxes sequential consistency on concurrent writes by a processor and on writes that are not causally related. |
Хертвиг был лидером в области сравнительной и причинно-следственной истории развития животных. |
Hertwig was a leader in the field of comparative and causal animal-developmental history. |
Это исследование не выявило причинно-следственной связи между церебральной гипоксией и низким кровяным давлением и ПОКД. |
This study found no causal relationship between cerebral hypoxia and low blood pressure and POCD. |
Оценка причинно-следственной связи используется для определения вероятности того, что наркотик вызвал подозрение на АДР. |
Causality assessment is used to determine the likelihood that a drug caused a suspected ADR. |
2 ноября ККНА опубликовала подробное опровержение доклада Совместной следственной группы Южной Кореи. |
On 2 November, KCNA published a detailed rebuttal of the South Korean joint investigative team report. |
В состав следственной группы входили сотрудники Прокуратуры СССР, военной прокуратуры, КГБ и различных архивных управлений. |
The investigating team included personnel from the USSR Procurator's Office, the Military Procuracy, the KGB and various archival administrations. |
Это демонстрация причинно-следственной связи. |
That is a demonstration of the causal nexus. |
Если существует значительное заблуждение относительно причинно-следственной связи, то это может быть по меньшей мере сомнительной причиной для ее включения. |
If there is significant delusion about a causal connection, that might be at least a dubious reason for its inclusion. |
А теперь давайте пересмотрим все рассуждения, но с обратной энтропией и причинно-следственной связью. |
Now, now, let's reconsider the entire argument but with entropy reversed and effect preceding cause. |
Геологическая служба США не видит никаких доказательств причинно-следственной связи между этими событиями. |
The U.S. Geological Survey sees no evidence of a causal relationship between these events. |
Усилия общества в конечном итоге привели к созданию королевской следственной комиссии по опиуму. |
The Society's efforts eventually led to the creation of the investigative Royal Commission on Opium. |
В 1927 году тюремный капеллан Дедхэма написал главе следственной комиссии, что не видит никаких доказательств вины или раскаяния со стороны Сакко. |
In 1927, the Dedham jail chaplain wrote to the head of an investigatory commission that he had seen no evidence of guilt or remorse on Sacco's part. |
В апреле 2018 года консорциум из 45 международных журналистов опубликовал проект Дафна, сотрудничество по завершению ее следственной работы. |
In April 2018, a consortium of 45 international journalists published The Daphne Project, a collaboration to complete her investigative work. |
Большая часть нынешних споров связана с МИД и вопросом причинно-следственной связи, а не с отсутствием войн. |
Each side bears the name of one of the three Polish mathematicians who broke the Enigma cipher. |
Исследование случаев заболевания, финансируемое Министерством здравоохранения Израиля, показало наличие причинно-следственной связи. |
A study of the cases funded by the Israeli Ministry of Health concluded that there was a causative relationship. |
She's currently in investigative prison. |
|
Мы имеем дело не с обычным преступным элементом, придётся отказаться от обычных следственных приёмов. |
We are not dealing with a normal criminal element... We shall have to abandon all normal police procedure. |
МакГонагл дала показания в военно-морском следственном суде в тот же день . |
McGonagle testified at the naval court of inquiry that during . |
Следственный комитет Палаты представителей провел обыск в неорганизованных книгах Кэттелла, но не нашел никаких доказательств выплат Робсону. |
The House Investigation committee had searched the disorganized books of Cattell, but found no evidence of payments to Robeson. |
Тебя вызовут, когда следственная комиссия будет подводить итоги. |
You'll be called when that court of inquiry resumes. |
И я признаю, что поведение шефа Джонсон было оскорблением вашей добросовестной следственной работы. |
And I recognize that Chief Johnson's behavior has been an affront to your diligent investigative work. |
Следуя трем причинно-следственным методам бессмертия Укуна во время его пребывания на небесах, он бежит обратно в свой дом на горе цветов и фруктов. |
Following Wukong's three cause-and-effect methods of immortality during his time in heaven, he escapes back to his home at the Mountain of Flowers and Fruit. |
В таких случаях Комитет по конфиденциальности учреждает следственный орган в составе либо трех, либо пяти из своих членов. |
In such cases, the Committee on Confidentiality shall establish an investigating body consisting of either three or five of its members. |
Мы вовлечём в это все следственно-оперативные группы. |
We are going to put every investigative team we have on this. |
14 января 1812 года попытка расформировать Следственный комитет была отклонена. |
On January 14, 1812, an attempt to disband the investigating select committee was voted down. |
Комитеты намеревались использовать уничтожение гражданских лиц и их имущества как самоцель и как прямое причинно-следственное средство. |
The committees intended to use the destruction of civilians and their property as an end in itself and as a direct causal means. |
Было показано, что пожилые люди делают больше внутренних причинно-следственных связей для отрицательных результатов. |
Radically reduced in price to ensure unprecedented circulation, it was sensational in its impact and gave birth to reform societies. |
В военном следственном суде, который впоследствии был проведен вместо дознания, были даны медицинские показания о том, что смерть наступила мгновенно. |
At a military court of inquiry, held subsequently in lieu of an inquest, medical evidence was given to the effect that death was instantaneous. |
Эти исследования не могли определить, существуют ли причинно-следственные связи, и рецензенты подчеркивали важность будущих перспективных проектов исследований. |
The studies could not determine if causal relationships exist, reviewers emphasising the importance of future prospective study designs. |
Преимущество использования этого метода исследования состоит в том, что он позволяет определить причинно-следственные связи между переменными. |
The advantage of using this research method is that it permits determination of cause-and-effect relationships among variables. |
Томас Нагель подвергся критике со стороны Даны Нелькин за включение причинно-следственной моральной удачи в качестве отдельной категории, поскольку она представляется в значительной степени излишней. |
Thomas Nagel has been criticized by Dana Nelkin for including causal moral luck as a separate category, since it appears largely redundant. |
Если бы между событиями а и с существовала причинно-следственная связь, то в результате получились бы парадоксы причинности. |
If it were possible for a cause-and-effect relationship to exist between events A and C, then paradoxes of causality would result. |
По состоянию на 29 января 2017 года многие источники с тех пор сообщали о законе о следственных полномочиях так, как будто он в настоящее время действует. |
The final days of the Dutch Republic, which had governed the Netherlands since the late 16th century, were quite eventful. |
14 ноября 2018 года в НТБ состоялось следственное заседание. |
The NTSB held an investigative hearing on November 14, 2018. |
Красный флаг в мошенничестве с восстановлением - это то, что предполагаемое следственное агентство, незапрашиваемое, приближается к жертве. |
The red flag in the 'recovery scam' is that the supposed investigative agency, unsolicited, approaches the victim. |
В какой степени причинно-следственная связь является генетической, а в какой-экологической-это тема текущих дискуссий. |
To what degree the causality is genetic and what portion environmental is a topic of current debate. |
В 1993 году CCA запустила учебную программу по борьбе со злоупотреблением психоактивными веществами LifeLine в следственном изоляторе округа метро-Дэвидсон в Нэшвилле, штат Теннесси. |
In 1993, CCA launched the LifeLine substance abuse training program at the Metro-Davidson County Detention Facility in Nashville, Tennessee. |
Следственная комиссия ООН по Сирии также смогла поговорить с оставшимися в живых и свидетелями ряда артобстрелов в этом районе. |
The U.N. commission of inquiry for Syria has also been able to speak with survivors and witnesses to a number of strikes in the area. |
Согласно положениям Уголовно-процессуального кодекса Сербской Республики следственный магистрат может поручать полиции проводить расследование. |
According to the Criminal Procedure Code of Republika Srpska, the investigation magistrate can entrust the police to carry out the investigation. |
Номинативный детерминизм-это гипотеза, которая предполагает причинно-следственную связь, основанную на идее о том, что людей, как правило, привлекают области работы, соответствующие их названию. |
Nominative determinism is a hypothesis which suggests a causal relationship based on the idea that people tend to be attracted to areas of work that fit their name. |
Теории SLA объясняют процессы обучения и предлагают причинно-следственные факторы для возможного CP для приобретения второго языка. |
SLA theories explain learning processes and suggest causal factors for a possible CP for second language acquisition. |
Критики редукционизма модернизма часто отмечали отказ от преподавания истории архитектуры как причинно-следственного фактора. |
Critics of the reductionism of modernism often noted the abandonment of the teaching of architectural history as a causal factor. |
Судебный надзор за поведением ГКЧП осуществляет трибунал по следственным полномочиям. |
Judicial oversight of GCHQ's conduct is exercised by the Investigatory Powers Tribunal. |
Однако, если бы Вселенная никогда не имела начала, тогда действительно существовало бы бесконечное, бесконечное количество причинно-следственных событий. |
However, If the universe never had a beginning then there indeed would be an actual infinite, an infinite amount of cause and effect events. |
В октябре 2014 года следственная группа, назначенная университетом Васэда, дала Обокате один год на пересмотр ее кандидатской диссертации или лишение степени. |
In October 2014, an investigative panel appointed by Waseda University gave Obokata one year to revise her Ph.D dissertation or lose her degree. |
Один обвиняемый был арестован в Соединенных Штатах Америки в 1996 году и по-прежнему ожидает перевода в следственный изолятор. |
One indictee was arrested in the United States of America in 1996 and is still awaiting transfer to the detention facilities. |
К марту 2015 года все крупные куски фюзеляжа самолета были подняты с морского дна и перемещены для проведения следственных действий. |
By March 2015, all large pieces of fuselage from the jet had been lifted from the seafloor and moved for investigative purposes. |
Причинно-следственное отношение логически предшествует второму закону, а не выводится из него. |
The cause–effect relation is logically prior to the second law, not derived from it. |
18 июля 2007 года обвинение представило следственным судьям имена пяти возможных подозреваемых. |
The prosecution presented the names of five possible suspects to the investigating judges on July 18, 2007. |
В Иркутском следственном изоляторе № 1 Ануфриева поместили в общую камеру,а Лыткина-в двухместную. |
In Irkutsk's reman prison No. 1, Anoufriev was placed in a common cell, and Lytkin in a double room. |
Очень трудно определить причинно-следственную связь по результатам эпидемиологических исследований. |
It's very difficult to determine causation from Epidemiological studies. |
И все же связь между страхом перед преступностью и средствами массовой информации неясна, по крайней мере в ее причинно-следственной упорядоченности. |
Yet the relationship between fear of crime and mass media is unclear, at least in its causal ordering. |
- юрисдикция следственной комиссии - court of inquiry jurisdiction
- задача следственной - investigative task
- в причинно-следственной связи - in causation
- звено причинно-следственной связи - link of causation
- для установления причинно-следственной связи - to establish causation
- доказательство причинно-следственной связи - proof of causation
- опыт следственной - investigative experience
- мандат следственной - investigative mandate
- на причинно-следственной связи - on causation
- требовать назначения следственной комиссии - claim a court of inquiry
- Руководитель следственной группы - investigation team leader