Служению - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Служению - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ministry
Translate
служению -


Так разве целая жизнь, посвященная служению людям, совершенствованию ближних, не будет правильно прожитою жизнью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would not a life devoted to the task of regenerating your race be well spent?

Ему хотелось целиком посвятить себя служению богу, и он твердо решил принять духовный сан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to surrender himself entirely to the service of God, and he made up his mind definitely that he would be ordained.

Или мы в каком-то смысле собираемся посвятить себя служению Богу и благополучию человечества?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or are we in some sense going to consecrate ourselves to the service of God and the welfare of mankind?

Возможно, однажды я увижу свет и вернусь к служению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps one day I'll see the light and go back to ministry.

Сегодня образование брата-иезуита может принимать различные формы, в зависимости от его способности к служению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, the formation of a Jesuit brother may take many forms, depending on his aptitude for ministry.

Вильям был... представителем дикой молодежи, но, повзрослев, он решает, радикально изменить свой жизненный путь, и посвятить свою жизнь служению Богу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

William is this...wild youth, but upon reaching manhood, he decides he's going to change his ways and devote his life to the service of God.

Ты публично унизил себя и оскорбил человека, посвятившего свою жизнь служению России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've publicly humiliated yourself and dishonored a man who has devoted his life to Russia.

Недавно я завершил своё богословское обучение и считаю себя готовым к должному церковному служению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have recently completed my theological training and consider myself ready for a proper parochial position.

Основное внимание в чтениях мессы уделяется земному служению Христа, а не какому-то одному конкретному событию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main focus in the readings of the Mass is Christ's earthly ministry, rather than any one particular event.

Благодарю вас, - сказал д'Авриньи, - и раз вы уже приступили к вашему святому служению, благоволите его продолжить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you, sir, said d'Avrigny; since you have commenced your sacred office, deign to continue it.

Феодора оказала большую политическую поддержку служению Иакова Барадея, а также, по-видимому, и личную дружбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Theodora provided much political support for the ministry of Jacob Baradaeus, and apparently personal friendship as well.

Некоторые аспекты этой работы могут быть проверены, в частности, благодаря служению Пинто португальской короне и его связи с миссионерами-иезуитами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some aspects of the work can be verified, particularly through Pinto's service to the Portuguese Crown and by his association with Jesuit missionaries.

Одна страна посвятила себя служению идее, что отдельный человек не имеет никаких прав, они все только у коллектива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One country is dedicated to the proposition that man has no rights, that the collective is all.

На Пасху народ Израиля был освобожден от рабства фараону; на Шавуот ему была дана Тора, и он стал народом, посвятившим себя служению Богу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Passover, the people of Israel were freed from their enslavement to Pharaoh; on Shavuot, they were given the Torah and became a nation committed to serving God.

Это был день, когда ее гуру посвятил ее Богу и служению Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was the day on which her guru dedicated her to God and to the service of India.

Он утверждал, что многие рабочие будут решительно сопротивляться служению нации, в которой они не имеют законной доли в управлении страной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He argued many working men would strongly resist serving a nation in which they did not have a legitimate share in governing.

Вы можете присоединиться к пастве живых и провести жизнь служению Воскресшим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may join the living flock and spend your days serving the Resurrected.

Первые иосифляне в Америке вновь посвятили свою часть Ордена служению в рамках недавно эмансипированной афроамериканской общины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first Josephites in America re-devoted their part of the Order to ministry within the newly emancipated African American community.

по мнению Джанет Эйлер и Дуайта Э. Джайлса, погружение в обучение служению и служение другим имеет много положительных эффектов как академических, так и личных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

by Janet Eyler and Dwight E. Giles, immersing oneself into service learning and serving others has many positive effects both academic and personal.

Возможно, что их использование в хоре, как считалось, добавляло благопристойности и торжественности божественному служению, особенно в зимнее время года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many different methods used to calculate the numerical value for the individual Hebrew/Aramaic words, phrases or whole sentences.

Шеф Майклс посвятил всю свою профессиональную жизнь служению нашему городу и я его полностью и без колебаний поддерживаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chief Michaels has spent his professional life in service to the city of Los Angeles, and he has my complete and unwavering support.

Мы отдали себя без остатка служению абсолютной Истине, которая за пределами бытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because we offered our very selves in quest of absolute Truth, beyond the logic of the material world

Когда Силладара призывают к действительному служению, он обязан дать ему возможность собраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When called upon for actual service the Sillādār is obliged to give muster.

Возможно, что их использование в хоре, как считалось, добавляло благопристойности и торжественности божественному служению, особенно в зимнее время года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be that their use in choir was believed to add to the decorum and solemnity of the Divine Office, especially in the winter season.

Он сказал, что хочет оставить свою карьеру священника и уехать в Индию, полностью посвятив себя служению учителям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said he wanted to quit his priesthood career and go to India, fully dedicating himself to a serving the Masters.

Религиозные братья по своей жизни и служению играют пророческую роль в обществе и в церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Religious Brothers, by their life and ministry play a prophetic role in the Society and in the Church.

Я понимаю, что тебе трудно будет поверить но вся моя жизнь посвящена служению богам и на благо людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This must be difficult for you to understand but my life is devoted to the service of the gods and the good of the people.

Морд-Сит имеют давнюю историю служению Дому Ралов во всех отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mord-Sith have a long history of serving the House of Rahl in every way.

Я торжественно клянусь посвятить свою жизнь служению человечеству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I solemnly pledge to consecrate my life to the service of humanity.

Все три эти Конгрегации были подчинены служению Джеймса Макгриди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All three of these congregations were under the ministry of James McGready.

Ты посвятил свою жизнь служению обществу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You dedicated your life to public service.

Он лишь преданный служению обществу человек, который сделает все, что сможет, лишь бы удостовериться, что этот фестиваль будет лучшим на свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's just a dedicated civil servant who's doing whatever he can to make sure that this is the best Harvest Festival ever.

Шрайнеры привержены общественному служению и сыграли важную роль в бесчисленных общественных проектах по всей своей области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Shriners are committed to community service and have been instrumental in countless public projects throughout their domain.

Перейти от послушничества к служению одному из Серого Совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To go from a novitiate to working with one of the Grey Council.

В этих лютеранских, Объединенных и реформатских церквях гомосексуальные служители не допускаются к служению, а гомосексуальные пары не допускаются в свои церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these Lutheran, United and Reformed churches gay ministers are not permitted in ministry and gay couples are not allowed in their churches.

Другие разрушаются эмоционально, и это производит два эффекта в зависимости от точки развития стремящегося к служению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others are breaking up emotionally and this produces two effects according to the point of development of the aspirant to service.

Она решила прекратить преподавать и присоединиться к служению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She decided to stop teaching and join the ministry.

Особое внимание уделяется миру, общине и служению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is an emphasis on peace, community and service.

Не припомню, чтобы человек в здравом уме посвятил себя чему-то так же, как он — служению вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't remember ever seeing a sane man as devoted to anything as he is to serving you.

В возрасте пятидесяти лет он закрыл свои коммерческие предприятия и посвятил себя исключительно духовному служению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the age of fifty, he closed his commercial ventures and devoted himself solely to spiritual service.

Она посвятила себя служению бедным женщинам Страсбурга, Франция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She devoted herself to serving the poor women of Strasbourg, France.

Во имя нашего посвящения себя служению закона

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To renew our dedication to the law

Я всегда любил Леонору и сейчас люблю - во всяком случае, не задумываясь, посвятил бы служению ей жалкий остаток своих дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I loved Leonora always and, today, I would very cheerfully lay down my life, what is left of it, in her service.

А если наша дочь посвятит себя служению Богу, то я буду самая счастливая мать среди христиан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if our daughter should become a religious, it's the proudest mother in Christendom I'd be.

Тем не менее, Авраам Бийя претендует на более высокий ранг для Святого, Который, будучи изолирован от мира, ведет жизнь, полностью посвященную служению Богу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, Abraham b. Ḥiyya claims a higher rank for the saint who, secluded from the world, leads a life altogether consecrated to the service of God.

Это положение, вступившее в силу вскоре после окончания Гражданской войны, было призвано воспрепятствовать служению тех, кто встал на сторону Конфедерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This provision, which came into force soon after the end of the Civil War, was intended to prevent those who had sided with the Confederacy from serving.

Позвольте использовать мои скромные возможности служению Господу и молиться за себя, пока я буду среди вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me grow my little power upon heaven and the more to glory, and pray for me while I stand in your presence tonight.

Когда-то в юности он был моряком, гарпунщиком, однако вот уже много лет как он посвятил себя служению богу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had been a sailor and a harpooneer in his youth, but for many years past had dedicated his life to the ministry.

Правда в том, что я просил людей, отказаться от поклонения ложным богам, и служению дьявола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's true that I begged the people here to desist from worshipping false gods and serving the devil.

Учеников поощряли стремиться к духовной карьере, а преподавание велось с таким уклоном, чтобы каждый добронравный юноша мог посвятить себя служению богу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boys were encouraged there to aspire to Holy Orders, and the education was such as might prepare an honest lad to spend his life in God's service.

В соответствии с тем, где обучение в обучении служению?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Where's the Learning in Service Learning?

Кроме того, Шейк посвятил себя служению Венсенскому университету, где он когда-то был студентом, в качестве члена попечительского совета университета с 1923 по 1966 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, Shake was dedicated to serving Vincennes University, where he was once a student, as a member of the university's board of trustees from 1923 to 1966.



0You have only looked at
% of the information