Смерть наступила - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: death, end, dying, demise, passing, departure, exit, doom, decease, fatality
словосочетание: Great Divide, waters of forgetfulness, last sleep, latter end, sleep that knows no breaking
так же уверенно, как смерть - as sure as death
смерть происходит - death occurs
смерть через сожжение - death by fire
смерть в результате автоаварии - automobile death
смерть младенца - cot death
жизнь и смерть - life and death
на смерть (насмерть) - death (death)
неминуемая смерть - certain death
достойная смерть - worthy of death
что русскому хорошо то немцу смерть - one man's meat is another man's poison
Синонимы к смерть: душитель, убийца, смерть, заразиха, сорокопут, колдун, чародей, маг, волшебник, фокусник
Антонимы к смерть: рождение, существование, бессмертие, спасение, избавление, жизни, жизнь, рождение
Значение смерть: Очень, в высшей степени ( разг. ).
наступить на что-л. - step on smth.
наступить кому-л. на любимую мозоль - tread on smb. on the pet peeve
наступить на что - step on it
наступить неожиданно - come unexpectedly
Синонимы к наступить: насесть, подступить, подойти, подоспеть, прийти, встать, настать, вступить, приспеть, ударить
Значение наступить: Придавить ногой кого-что-н..
Мухаммеду в то время было почти 50 лет, и смерть наступила вскоре после окончания бойкота против клана Мухаммеда. |
Muhammad was almost 50 at this time, and the death happened not long after the end of the boycott against Muhammad's clan. |
Его смерть наступила, конечно, очень скоро, и его останки были перенесены в тыл. |
His death occurred, of course, very soon, and his remains were carried to the rear. |
Эти показания были подтверждены свидетельскими показаниями патолога, который вынес заключение, что смерть наступила в результате удара ножом в шею. |
This testimony was corroborated by evidence of the pathologist, who concluded that the cause of death had been a stab wound to the neck. |
А теперь скажите, как давно, по вашему мнению, наступила смерть? |
Now, did you form any opinion as to how long shed been dead? |
Где-то, вероятно, есть недоверие к собственной профессии. По крайней мере к уверенности, что смерть наступила. |
It may be due to a strange distrust of their own colleagues as regards the moment of death. |
По предварительному заключению смерть наступила между 16:30 и 18:00. это означает, что она могла быть мертва до того как ее муж вышел из дома. |
The M.E. tentatively puts time of death between 30 and 6:00. 4:30, which means she might have been dead before the husband left the house. |
Смерть наступила мгновенно, нож перерезал левую коронарную артерию. |
It killed her instantly, severing the left anterior descending artery. |
Смерть наступила в связи с многочисленными резаными ранами. |
C.O.D. is exsanguination due to multiple incised wounds. |
Каким образом я мог бы Вам помочь, если принимать во внимание, что смерть Вашего мужа наступила в результате естественных причин? |
Excuse me, Lady Willard, how may I be of service to you? I imagine that there is no doubt that the death of your husband was from the causes quite natural. |
Doctor McLean declared that the death was instantaneous. |
|
Смерть наступила в результате остановки сердца и была практически мгновенной. |
Death was due to acute paralysis of the heart and must have been practically instantaneous. |
После подтверждения того, что смерть наступила, коронер подписывает свидетельство о смерти осужденного. |
After confirmation that death has occurred, a coroner signs the condemned's death certificate. |
Любое лицо, которое склоняет другого к самоубийству или помогает ему совершить его, если смерть наступила, наказывается лишением свободы на срок от шести месяцев до шести лет. |
Any person who induce another to suicide or aid him or her to commit it, if the death occurred, shall be punished with six months to six years of imprisonment. |
Смерть наступила в результате случайного воздействия фумигационных материалов, содержащих фосфид алюминия или фосфин. |
Deaths have resulted from accidental exposure to fumigation materials containing aluminum phosphide or phosphine. |
Цитата: Трое человек были убиты выстрелами в головы, смерть наступила мгновенно. |
Quote: Three people were shot in the back of the head and confirmed dead on the scene. |
Смерть наступила от передозировки Зопиклона, отдельно или в комбинации с другими лекарственными средствами. |
Deaths have occurred from zopiclone overdose, alone or in combination with other drugs. |
Граждане, которые говорят, что смерть наступила из-за голода, могут иметь серьезные проблемы с властями. |
Citizens who said deaths were due to the famine could be in serious trouble with the authorities. |
Я пересмотрел свой отчёт, и он указывает, что смерть мистера Моски наступила не от несчастного случая на производстве, а в результате убийства. |
I'm revising my report, and it will show that Mr Mosca's death was in fact murder and not an industrial accident. |
Before relief could be administered in the shape of an anesthetic he was dead. |
|
Последняя смерть наступила в 2003 году, когда 58-летняя женщина-бедуинка была укушена кошкой и заразилась. |
The last death was in 2003, when a 58-year-old Bedouin woman was bitten by a cat and became infected. |
Вскрытием установлено, что мозг жертвы был взорван выстрелом такой силы, что смерть наступила мгновенно. |
The postmortem says the victim's brain burst open with such force that death was immediate. |
Если нет возражений, суд выносит решение, что смерть Грегори Уилсона Мэннинга и Милены Ливингстон наступила вследствие несчастного случая. |
If there are no objections, I'd like to record a verdict of accidental death in the case of Gregory Wilson Manning and of Milena Livingstone. |
Смерть наступила не позднее шестнадцати тридцати - наиболее вероятно, между четырнадцатью и шестнадцатью тридцатью. |
Death was unlikely to have occurred later than four-thirty. Between two and four-thirty was the nearest approximation. |
Нет признаков синюшности, и место сжатия предполагает, что смерть наступила из-за защемления блуждающего нерва и последующей остановки сердца, |
There's no signs of cyanosis, and the compression site... suggests that death occurred... following stimulation of the vagus nerve and subsequent cardiac arrest, |
И - внимание - по версии коронера, смерть наступила в результате... обезвоживания. |
Now, the official coroner's report lists the cause of death as, get this dehydration. |
Almost instantaneous, I would have said. |
|
Его смерть наступила 18 июля 1875 года, когда он снова служил в парламенте. |
His death came on 18 July 1875 while again serving in Parliament. |
Чешуйчатый шов действительно был смертельно поврежден, Тони, но смерть наступила не сразу. |
The squamosal suture was in fact the culprit, Tony, but death was far from instantaneous. |
Но смерть наступила гораздо раньше, и это было ужасно; днем, в самый зной, комната стояла закупоренная, жара как в инкубаторе. |
By then she'd been dead so long she was hideous; the room was shut up like an incubator all through the heat of the day. |
Эспо проверяет из сейчас, но если мы сможем доказать, что он уехал оттуда до того, когда наступила смерть тогда это нам поможет предъявить ему обвинения в убийстве. |
Espo's checking right now, but if we can prove that he left just before our time-of-death window, then that should help us nail him for the murder. |
Смерть бродяги,которого нашли здесь, наступила от удара ножом,перерезавшего аорту. |
The vagrant from the office died from a knife wound severing the aorta. |
Именно тогда было высказано - месье Жаном Дюпоном - предположение, что смерть наступила в результате шока, вызванного укусом осы. |
It was at this point that a suggestion was made - by Mr Jean Dupont - that death was due to shock following on a wasp sting. |
Он посвящал свои часы бодрствования математике, даже в более поздние годы—действительно, его смерть наступила всего через несколько часов после того, как он решил геометрическую задачу на конференции в Варшаве. |
He devoted his waking hours to mathematics, even into his later years—indeed, his death came only hours after he solved a geometry problem at a conference in Warsaw. |
По вашему мнению, доктор, смерть наступила именно в это время? |
That agrees with your estimate of the time of death, doctor? |
Преждевременная смерть этого человека, как вам всем должно быть ясно, наступила в результате... чревоугодия! |
This man's untimely and premature death... was, as should be fairly obvious to all of you, the direct result of gluttony! |
Смерть у жертвы наступила практически мгновенно, от единственной пули перебившей аорту. |
Victim's death was nearly instantaneous, from a single bullet that severed the aorta. |
Вздутие живота говорит о том, что смерть наступила около трех дней назад. |
Abdominal distension suggested that time of death was roughly three days ago. |
Смерть наступила из-за обширного кровотечения в брюшную полость. |
Death due to a massive haemorrhage from the woundto the abdomen. |
Тем не менее, вы не можете объяснить, почему смерть наступила только утром? |
And that you are unable to account for the delay in this case? |
Предполагалось, что смерть Уильямса наступила рано утром 16 августа, за неделю до того, как его нашли. |
Williams's date of death was estimated to have been in the early hours of 16 August, one week before he was found. |
В военном следственном суде, который впоследствии был проведен вместо дознания, были даны медицинские показания о том, что смерть наступила мгновенно. |
At a military court of inquiry, held subsequently in lieu of an inquest, medical evidence was given to the effect that death was instantaneous. |
Как и раньше, смерть наступила в результате передозировки морфином. |
Like the previous case, the cause of death is a morphine overdose. |
Теперь ясно, почему смерть наступила только утром - сильная доза снотворного отсрочила действие яда. |
We are now able to account for the symptoms of strychnine poisoning being so long in making their appearance. A narcotic taken with strychnine will delay the action of the poison for some hours. |
Его смерть наступила менее чем через два месяца после смерти его двоюродного брата, актера Сонни Уэста, в мае 2017 года. |
His death occurred less than two months after the death of his cousin, actor Sonny West, in May 2017. |
Death, they think, was very nearly instantaneous. |
|
Начало заболевания, похожего на бешенство, произошло через 4-5 недель после инцидента, а смерть наступила через 20 дней. |
Onset of a rabies-like illness occurred 4–5 weeks following the incident, with death 20 days later. |
На основании степени оттаивания и состояния тела, я считаю, что смерть наступила между 22 часами и полуночью. |
Based on the rate of thaw and the condition of the body, I'd estimate that the time of death was somewhere between 10:00 and midnight. |
Unconsciousness and death followed almost immediately. |
|
Просто так получилось, что она умерла в ванной, но смерть наступила в результате дыхательной недостаточности с последующей остановкой сердца согласуется с чрезмерным внутривенным видением героина. |
She just happened to die in the tub, but death resulted from respiratory depression and subsequent cardiopulmonary arrest consistent with intravenous heroin abuse. |
Доктор Константин - он обследовал тело -говорит, что смерть наступила между двенадцатью и двумя часами пополуночи. |
Dr. Constantine, who examined the body when found, puts the time of death as having been between midnight and two in the morning. |
Just One Cigarette A Day Can Still Be Deadly |
|
Паккар молчал, воровская его натура одержала верх над привязанностью к Обмани-Смерть. |
Paccard made no objection. His instincts as a thief were stronger than his attachment to Trompe-la-Mort. |
Death won't trouble him over a toothache. |
|
Вижу, как затворил осиротелый Господь двери свои, как воды, преграждая, хлынули; вижу мрак и смерть вековечную на все поколения. |
I can see de widowed God shet His do; I sees de whelmin flood roll between; I sees de darkness en de death everlastin upon de generations. |
Это была злая, жестокая смерть. |
This was one angry, violent death. |
Хотела бы я, чтобы он понес ответственность за ее смерть. |
I just wish I could hold him accountable for her death. |
Такую маленькую жизнь скосила смерть. Так недавно началась, так быстро закончилась... |
A so small life, as death mowed, having started there is so not much, concluded so early, |
Никогда не говори, что для тебя есть только смерть, хотя свинцовые небеса могут скрывать дни синевы. |
Never say that there is only death for you, Though leaden skies may be concealing days of blue. |
Его смерть ознаменовала конец бурной эры в политической истории ацтеков. |
His death marked the end of a tumultuous era in Aztec political history. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «смерть наступила».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «смерть наступила» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: смерть, наступила . Также, к фразе «смерть наступила» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.