Смирный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Смирный - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
quiet
Translate
смирный -

Словарь
  • смирный прил
    1. gentle
      (кроткий)
    2. manageable
      (послушный)
    3. quiet
    4. meek
      (кроткий)

имя прилагательное
gentleнежный, мягкий, вежливый, легкий, ласковый, смирный
manageableуправляемый, податливый, выполнимый, сговорчивый, смирный, поддающийся дрессировке

син.
кроткий · послушный · покорный · безропотный · безответный · ручной · спокойный · тихий · тишайший
род.
смирить · смирять · смирнеть · смиряться · смиренный · смирненький · смирнейший · смирность · смирение · Смирна · смирно

Смирный Спокойный, тихий, покорный.



Дома смирный, а на улице ни на что не похож!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are as quiet as anything at home, but out of doors you are like I don't know what.

И вот, не угодно ли, сижу на этом стуле, слабосильный и смирный, как ягненок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And here I am sitting in this chair, as weak and helpless as a little lamb.

Только самое вызывающее поведение могло толкнуть его на такое дело: из всех моих постояльцев он был самый смирный и мягкий в обращении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing but the greatest provocation could have tempted him; for of all the gentlemen I ever had in my house, I never saw one so gentle or so sweet-tempered.

Это был золотой человек, тихий, мягкий, смирный, покладистый, простоватый, Геркулес и по силе своей и по слабости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a mild, good-natured, sweet-tempered, easy-going, foolish, dear fellow,-a sort of Hercules in strength, and also in weakness.

Это лучше туш от мясника, но он не такой смирный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better than butchers' carcasses, but less steady.

В те же годы здесь находился еще один заключенный, священник, но тот был смирный; он, бедняга, помешался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another person was confined in the Chateau at the same time, but he was not wicked, he was only a poor mad priest.

Да вообще-то он кроткий и смирный мальчик, -сказал Купо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! he's generally very gentle and nice, exclaimed Coupeau.

Я не понимаю, он совсем смирный!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't get it, he's so calm!

Он смирный как котёнок, Док.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This one's as gentle as a pussycat, Doc.

Вы уж извините, обычно он смирный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry about this... It's worse than normal.

Мой всегда смирный, сонный и ханжеватый Алексей то и дело подходил к столу, чтобы поправить свечи, и посматривал на меня как-то странно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexey, invariably meek, sleepy, and sanctimonious, kept coming up to the table to see to the candles, and looked at me somewhat strangely.

Он смирный - до поры до времени, а там держи ухо востро. - Молодой человек принялся за последний клапан. - Давай помогу поставить клапаны, и крышку наденем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jus' as nice as pie till he's roused, an' then-look out. The young man ground at the last valve. Like me to he'p you get them valves set an' the head on?

Ефимушка - в баб живет, он - смирный, он для тебя безобидный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ephimushka lives like a woman. He is peaceable, and is harmless as far as you are concerned.

В глубокой нише окна сидел смирный толстенький человек в смазных сапогах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the deep window niche sat a fat, humble-looking individual in heavy jackboots.

Думал, что ты меня ударишь с правой, но ты, оказывается, смирный парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I thought you'd hit out with your right while I was doing it, but you're a good-tempered chap, it seems.

Весь этот смирный мелкотравчатый люд явился, так сказать, по неизбежности, как выразился один из этих господ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these humble, insignificant people had come, as one of these gentlemen expressed it, because it was inevitable.

Там милый и смирный пандус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That ramp is nice and gentle.

Это смирный, лысый, робкий человек с блестящей плешью и крошечным пучком черных волос, торчащим на затылке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is a mild, bald, timid man with a shining head and a scrubby clump of black hair sticking out at the back.



0You have only looked at
% of the information