Держи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Держи - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hold
Translate
держи -

получай, возьми, бери, на, держите, хватай, хватайте, получи, получи и распишись


Держи свою зубную щётку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's your toothbrush back.

Крепко держи его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold him still.

Фрай, держи меня за ремень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fry, grab onto my easy-fit waistband.

Держи свой длинный нос подальше от этого, Берри!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep your big honking nose out of it, Berry!

Держи, травка высшего сорта, одобрена правительством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here. Grade-A, government-approved weed.

С этими трепачами держи ухо востро!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gotta watch out for the smooth talkers.

Держи это в голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now keep that in the forefront of your mind.

Эй, ковбой, держи аптечку там внутри есть свисток. Постарайся ее вернуть чтобы не заработать штраф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, rodeo, here's your medical kit and there's a whistle in there, try to bring that back and I'll try not to charge you.

Держи сильно биту, руки вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Choke up on the bat, hands together.

Держи лестницу устойчивей, ровно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold the ladder steady, though.

Держи деньги подальше от местных цыган.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep that money away from them Gypsies.

И ты знай держи голову выше и будь джентльменом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just hold your head high and be a gentleman.

Вот так, держи прямо, держи прямо, чуть прямее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's it, straight line, straight line, little straighter.

Держи меня каждый вечер возле себя

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold me each evening by your side

Просто держи эти тряпки и перестань тратить мое время!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just keep these rags and stop wasting my time!

Держи свои голубые глазки в пол, детка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep them blue eyes on the floor, chica.

Держи связь по рации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stay in touch with me on the radio.

Ладно, малыш, давай, давай, здоровяк, вот держи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, baby, come on, now, come on, slugger, here you go!

Так что если у тебя будут ещё проблемы с изюминками, черносливом инжиром или любыми другими сушёными фруктами держи их при себе и не стой у меня на пути, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you got any other problems, whether it's raisins, prunes figs or any other dried fruit just keep it to yourself and stay out of my way, okay?

И мне нравятся всякие глупые вещи вроде когда приходит свежий журнал Люди и новый каталог Держи всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I get excited about stupid stuff like when my People magazine comes and the new Hold Everything catalog.

Держи его низко, великолепный бросок, Браво, победа или смерть; на бал-Сити, не обращай внимания на опасность, Держись, теперь твой шанс, Ура!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep it low, a splendid rush, bravo, win or die; On the ball City, never mind the danger, Steady on, now's your chance, Hurrah!

Так, держи меня в курсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you keep me informed.

Держи карту, на ней отмечен маршрут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a map and the trail is marked.

И держи его подальше от маленьких детей да кормящих матерей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And keep him away from small children and nursing mothers.

Стифлер, Держи свои фантазии при себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stifler, keep your fantasies to yourself.

Когда жизненный путь крутой, держи свой разум гладким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When life's path is steep, keep your mind even.

Всегда держи пистолет разряженным, пока не придет время приготовиться к стрельбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always keep the gun unloaded until ready to fire.

Раз,два, три четыре, 5... держи крепко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One, two, three, four, five... hold tightly.

Держи свои руки подальше от моей жены!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep your hands out of my wife!

Утред Рагнарсон, держи меч в ножнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uhtred Ragnarson, keep your sword in its scabbard.

Встань прямо, крепко держи ткань двумя пальцами,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stand straight, grasp the scarf between two fingers

Поезжай к белой воде... и держи голову высоко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go see white water... and get your head straight.

Держи книжку. Завтра ты мне всю азбуку без ошибки скажешь, и за это я тебе дам пятак...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can take the book, and tomorrow you will say the whole alphabet to me without a mistake, and I will give you five kopecks.

Так, только держи язык всё время во рту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna keep your tongue in your mouth at all times...

Держи, теперь ты мой новый организатор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, you're my new coordinator.

Тебе придётся выслушать меня, Рон, -невозмутимо сказал он. - И пожалуйста, пока я буду говорить, держи Питера крепче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“You’re going to hear me out, Ron,” he said quietly. “Just keep a tight hold on Peter while you listen.”

Просто держи руку на пульсе, пока я не приеду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just keep a lid on it until I get back.

Я буду на связи по рации. Держи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will always keep the walkie near.

Держи ухо востро и обо всем давай знать на палубу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep your weather eye open, and sing out every time.

Держи все эти вещи, о которых ты тут говоришь, поглубже в своей кучерявой башке, понятно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep that kind of stuff you're talking way down inside that thick skull of yours, all right?

Держи гироскоп на нулевом гейне и балансе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep gyro settings at zero gain.

Держи этот конец, чтобы он тоже не улетел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hang on to this end so it won't won't fly off.

Держи свои молоки подальше от моей икры!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep your jelly away from my eggs.

Держи свои руки подальше от моих вещей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You keep your hands off my stuff.

Наблюдая как этот странный удивительный маленький мужчина следует за мечтой о хождению по канату заставило меня задуматься, может быть я тоже могу следовать за мечтой... Держи, приятель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

seeing that weird, wonderful little man pursuing his dream of walking on a tightrope made me think maybe i could pursue my dream... here you go, buddy.

Держи своего отца подальше от семейства Ибн Алваан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You keep your father clear of the Ibn Alwaan family.

Так что не держи зла На Гомера, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, uh, so don't hold it against Homer, eh?

Иди себе домой и держи рот на замке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, just go home and keep your mouth shut.

Держи свою ногу на своей стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get your foot on your side.

Помни... держи локоть поднятым, смотри на цель и просто бросай, как будто это бросок в бейсболе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember... keep your elbow up, your eye on the target, and just follow through, like you're throwing a baseball.

Держи его так, будто он – твоя собственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold the duck in front of you, like it's your thingy.

Держи его в К-12 пока я не скажу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep him in Knuckle-12 till my say.

И пока ты там, держи нас в курсе об их предстоящих действиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while you're at it, keep us apprised of what they're up to.

Держи её вот так, не забывая так вытягивать руку, чтобы получалась грациозная линия от запястья к плечу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold it out, like this, taking care to extend the arm to create a graceful line from the wrist to the shoulder.

Держи свой бумажник в переднем кармане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep your wallet in your front pocket.

Держи хоть руки на руле, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hands on the wheel at least, okay?

Сядь прямо, - сказала она, - не раздражай меня и не держи одеяло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sit up! said she; don't annoy me with holding the clothes fast.

Возьми это и держи под надёжным замком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take this and keep everything under lock and key, go.



0You have only looked at
% of the information