Снобов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
And don't take any nonsense from that hoity-toity lot over there. |
|
Банда снобов говорит, что это несправедливо, когда я хожу на все праздники нашего класса и всё такое, а мы не участвуем в их организации. |
Snob Mob says it's not fair that I get to go to all the class parties and stuff, even though we don't contribute. |
Знаешь, я настрою себя на то, что буду травмирована и поругана - Спасибо- парочкой склонных к критике элитных снобов, вроде твоих родителей, которые думают, что они лучше, чем все остальные. |
You know, and I'm gonna set myself up to be, you know, ripped apart and criticized- thank yo u- by a couple of judgmental, elitist snobs like your parents, who think they're better |
Когда-то это было великое хиппи, интеллектуальное сообщество, теперь это страна снобов и эррогантов. |
At one time it was a great hippy, intellectual community, now it is the land of the snobs and errogant. |
Практически всегда зависали у него или этих ресторанах для снобов с его друзьями. |
Pretty much just hung out at his place or at snooty restaurants with his bitchy friends. |
You're a bunch of flag-burning snots. |
|
Банда снобов всегда надо мной насмехается из-за того, что от меня туда никто не ходит. |
The Snob Mob always makes fun of me for not having a parent there. |
Что за Банда снобов? |
What's the Snob Mob? |
О чём мы только думали когда пресмыкались перед группой этих снобов? |
What were we thinking, kowtowing to a group of snobs like that? |
Почему ты думаешь, что я не впишусь в твой список друзей-снобов? |
Is that why you think I won't fit in with your snooty A-list friends? |
Yeah, we were just putting on a show for his snobby friends. |
|
Прошлым вечером я откушал самой классной еды в своей жизни, чего никогда бы не произошло, не устрой Глория все так, чтоб нас вышвырнули из этого ресторана для снобов. |
Last night, I had the greatest meal I've ever had, and it never would have happened if Gloria hadn't got us kicked out of that snooty restaurant. |
проводимых для оппортунистов, снобов второплановых актеров, для чиновников и бюрократов с женушками. |
a destination for opportunists, for snobs, for background actors, for officials and bureaucrats with ladies. |
Легкие обязанности - значит, сиди в штабе и терпи насмешки снобов. |
Light duties means staying at headquarters and being snubbed by snobs. |
And you don't like bigots, bullies, snobs or hypocrites. |
|
They're gonna get a million applications from artsy little snots. |
|
Должно быть, твой муж - важная шишка, если получил место в этой дыре снобов. |
Your husband must be important to rate a place on Snob Hollow. |
Там у них есть все права снобов. |
They have that snobbish entitlement thing going. |
And for these stuffy, pretentious snoots! |