Содрать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- содрать гл
- flay(освежевать)
- tear(оторвать)
-
- сдирать гл
- rip(сорвать)
-
- содрать гл
- ободрать · оторвать · отодрать · сорвать · слупить · оцарапать · изодрать
- стянуть · сдернуть · стащить · ссадить · хапнуть · совлечь
- снять · взять · позаимствовать · продать · скомпилировать
- списать · переписать · скопировать
- скинуть · сбросить
- сволочь
- сдирать гл
- обдирать · царапать
- выдирать · срывать · рвать · драть
- снимать · брать
- переписывать · копировать
- стягивать · стаскивать · сдергивать · ссаживать
- списывать · сбрасывать · скидывать
брать, сорвать, слупить, сдунуть, сдуть, ободрать, сволочить, передрать, стянуть, ссадить, продать, стащить, оцарапать, взять, переписать, украть, позаимствовать, снять копию, скомпилировать, скопировать
Витаминные добавки за которые хотите содрать с Пуаро 20 гиней. |
The vitamin supplement for which you wish to charge Poirot 20 guineas, uh? |
Они сорвали с ее головы покрывало,и только старшие сестры помешали им сжечь, содрать кожу и заклеймить молодую монахиню. |
They tore her veil from her head, and were prevented only by the senior sisters from burning, flaying, and branding the young nun. |
Мы считаем, что это подарок для пары стервятников, пытающихся содрать остатки плоти с костей старого дела. |
We look at it as a gift to a couple of vultures trying to pick the flesh off the bones of an old case. |
Одно из этих правил гласит: нельзя убить человека и содрать с него кожу! |
And one of those rules is... you can't kill someone and take their skin! |
А никто больше не хочет содрать с себя кожу просто чтобы как-то отвлечься? |
Did anybody else feel like peeling their skin off to have something else to do? |
Будь это он, с него бы с живого надо шкуру содрать за то, что он не прибежал со мной поздороваться и визжит, точно увидел черта. |
If it be, he deserves flaying alive for not running to welcome me, and for screaming as if I were a goblin. |
Я бы не смог содрать кожу, разделать тушу. |
I couldn't handle all the skinning and the gutting. |
Ну, мне придется играть сцену с Дэйлом Кингом со второго курса, который, насколько мне известно, сталкер и может попытаться потом содрать с меня кожу, а так я вполне в порядке. |
Well, I have to do my scene with Dale King from second grade, who I know is a stalker and may try to peel my skin off later, but otherwise I'm fine. |
Сколько ты хочешь с меня содрать, Захария? |
How much you trying to shake me down for, Zachariah? |
Он с улыбкой смотрел на Парди, а тот исподтишка, по-волчьи, оглядывался вокруг, боясь продешевить, прикидывая в уме, сколько тут можно содрать. |
He smiled while Purdy cast shrewd, wolfish glances about the place, wondering how much he could really hope to exact. |
The whole time, I wanted to rip his face off. |
|
Это было лучше, чем дать ей содрать всю кожу с ее рук. Или должно было быть лучше. |
It was better than letting her scratch all the skin off her arms. |
whether to flay you at night or at dawn. |
|
Aw this moss must be raked up! Fir the gravel. |
|
В результате король приказал арестовать его и содрать с него кожу живьем. |
As a result, the king had him arrested and flayed alive. |
I wanted to flay her and hang her skin as a flag. |
|
Я понимаю, как можно хотеть содрать с вас с живого кожу, - посмотреть, как вы в первый раз в жизни станете мучиться. |
I understand wanting to skin you alive and watch how you suffer for the first time in your life. |
Вы сумасшедший, - сказала Гэйдж. - Она готова содрать с вас кожу живьем. |
You're a fool, Gage said. She's after your scalp. |
Почему они думают только о том, как содрать с меня алименты. все равно как жир с кита срезают! |
Why, they think they can cut alimony off me like you'd carve blubber off a whale! |
Содрать с него кожу. |
Cut its skin off. |
You should be tied to a post and have your skin sliced from your body. |
|
Ее пальцы покрылись кровью от попыток содрать с себя ошейник. |
Her fingers were bloody from clawing at the collar. |
Она хотела содрать с меня кожу. |
She threatened to skin me. |
Nathaniel tried to tear my jeans off the way he'd done the shirt. |
|
Ты хочешь содрать с них шкуры живьём, и накинуть шкуру как плащ когда будешь плясать возле их конвульсирующих тел. |
You want to skin them alive then wear their flesh as a cape as you dance around their convulsing corpses. |
Я хочу содрать свою кожу. |
I want to tear my skin off. |
Одноногий сборщик податей тщетно пытался содрать с них плату за такое удобное для просмотра место. |
The one-legged toll-keeper was vainly trying to make them pay for the privilege of their grandstand view. |
And the goddamn prick at the shop wants to bend me over for 2 100. |
|
Содрать с Канга полмиллиона долларов. |
Talked Kang out of half a million dollars. |
Сколько я ни старался, я не мог содрать кожу. |
No matter how hard I tried, I just couldn't do it myself. |
I ain't trying to peel the black off your skin. |
|
You can turn around, or you can go rip the Band-Aid off. |
|
Не заставляйте меня содрать с вас кожу! |
Don't make me skin you alive! |
По сути все мы братья, и я, например, в доказательство готов содрать шкуру со всего человечества и добраться до этой сути. |
We are all brothers under the skin - and I, for one, would be willing to skin humanity to prove it. |
Старк еле удержался, чтобы не наброситься на нее и не содрать кожу голыми руками. |
He had to stop himself from leaping over the seat and tearing her skin to shreds with his bare hands. |
Сука (=стерва) просто использовала его собственный план в качестве наживы, чтобы содрать с него 500 тысяч долларов. Мир перевернулся… |
The bitch had used his own scheme as the bait to swindle him out of half a million dollars. If the word of this got out.... |
I should flay you alive! |
|
Which one of your friends should I skin first? |
|
С Эйлин, как с богатой клиентки, не преминули содрать втридорога, но поручение выполнили исправно. |
Aileen, being obviously rich, was forthwith shamefully overcharged; but the services agreed upon were well performed. |
I wanted to tear the skin off my face. |
|
Все что я хотел, это содрать кожу с Дрю. |
All I wanted to do was slap the black off of Drew. |
Для этого нужно иметь толстую кожу, потому что он постарается содрать ее живьем. |
You're gonna need a thick skin, 'cause he's gonna try to get under it. |
Когда той ночью вы оба пришли в отель в Лос-Анджелесе, он думал о тебе или о том, как бы содрать с меня побольше денег? |
That night, when you both came up to the hotel in Los Angeles - was he thinking about you or was he thinking about how much he wanted to get even with me? |
Я открою мой план, когда они придут я велю им содрать с тебя кожу, слой за слоем. |
I'll reveal my plan when they arrive, to have them peel away your skin one layer at a time. |
- содрать кожу - rip off the skin
- содрать шкуру - skinned
- содрать с кого-л. шкуру, наказать кого-л. - to have smb.'s hide
- содрать прыщик - scratch off a pimple
- содрать живьем - flay you alive