Соскочить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- соскочить гл
- jump, jump down(прыгнуть, спрыгнуть)
- come off(оторваться)
-
- соскакивать гл
- jump(прыгать)
-
глагол | |||
come off | отрываться, соскочить, сходить, сходить, сходить, отлипать | ||
jump off | соскочить, спрыгивать, соскакивать | ||
jump down | спрыгивать, соскочить, помочь спрыгнуть |
сойти, выкрутиться, выйти, уйти, сбежать, сойти с
Соскочить Спрыгнуть, скачком переместиться вниз.
If he could have sprung out of his chair, he would have done so. |
|
Even help spring Russell and Finn. |
|
Помоги нам взять его, и я помогу тебе соскочить с этого дела. |
Help us bring him in, I'm gonna let you slide on the Benzocaine. |
Ненадолго заснув или забывшись, Джо вдруг порывается соскочить с постели. |
After a short relapse into sleep or stupor, he makes, of a sudden, a strong effort to get out of bed. |
И теперь есть настоящие последствия если кто-то попытается соскочить |
And now there are real consequences if someone slips up. |
Что бы там ни происходило, это было настолько плохо, что Рисковая хотела соскочить в конце сезона. |
Look, whatever was going on over there, it was bad enough that Dicey wanted to jump ship at the end of the season. |
Дженет приходится соскочить с кровати, втянуть живот и использовать пассатижы. |
Janet's gonna have to pop off the bed, suck in her gut and use the pliers. |
Она дала мне возможность соскочить с крючка. |
She was letting me off the hook. |
Last week, you told me not to let you off the hook. |
|
Со мной в последнее время такое творится- даже не думай соскочить, Леннет. |
Things have been a little weird lately- don't even think of wriggling out of this,Lynette. |
Сокращения, слияния, слухи, что Веббер хочет соскочить на берег. |
There's talk of downsizing, corporate takeovers, rumors that webber's jumping ship. |
Пытаюсь соскочить, но он снова заманивает меня своими деньгами. |
I try to get out, but he pulls me back in with the money. |
She worked so hard to get clean. |
|
Соскочить с героина это колоссальное дело, которое не стоит делать в одиночку. |
Kicking heroin is a tremendous undertaking, really shouldn't be attempted alone. |
Конторщик хотел было соскочить, но потом раздумал и повелительно крикнул на мужика, маня его к себе. |
The counting house clerk was just going to jump down, but on second thoughts he shouted peremptorily to the peasants instead, and beckoned to them to come up. |
То есть, ты отправил её в ад, а она позволила тебе соскочить с крючка? |
So you sent her to hell, and she decided to let you off the hook? |
Апатии народа достаточно, чтобы заставить каждую статую соскочить с пьедестала и ускорить воскрешение мертвых. |
The apathy of the people is enough to make every statue leap from its pedestal, and to hasten the resurrection of the dead. |
И в самое время. Едва успел я соскочить, как палуба треснула с таким шумом, как будто дали залп с сорокавосьмипушечного корабля. |
It was time, for just as I jumped the deck burst with a noise like the broadside of a man-of-war. |
Не дай соскочить с резьбы. |
Don't let go of the screw. |
Но не это заставило Луизу соскочить с лошади и с участием наклониться над ним. |
It was not this that induced Louise Poindexter to leap down from her saddle, and stoop over him with a kind pitying look. |
There's not a fence in the world that won't flip over the death of a cop. |
|
Если топор сидит непрочно, он того и гляди соскочит в воздухе с топорища, промчится, как пушечное ядро, и еще убьет кого-нибудь. |
A loose axe head could come off in midswing, snap through the air as hard and fast as a cannonball and kill someone. |
Колесо одно вот-вот соскочит. |
One of the wheels was just about to come off. |
Убедившись, что шляпа не может соскочить, я привязал кусок шнура к пряжке, скреплявшей ленту, и привесил шляпу с головой к луке седла. |
Having no fear that they would fall apart, I tied a piece of string to the buckle of the band; and hung both hat and head over the horn of the saddle. |
He will continue to play us till he is hanging off a ledge. |
- соскочить с рукоятки - fly off the handle
- соскочить со стула - jump off a chair
- может соскочить - may come off
- соскочить что-то - jump off something
- соскочить с крючка - be off the hook
- соскочить с лошади - jump out of the saddle