Сотворен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
А Рабби Иоханан учил, что мир был сотворен только ради Мессии. |
And Rabbi Johanan taught that the world was created only for the sake of the Messiah. |
Он был сотворен от начала мира и явится в славе в конце времен. |
It has been created since the beginning of the world, and will appear gloriously at the end of time. |
Таким образом, сказал Арий, только сын был непосредственно сотворен и рожден от Бога; кроме того, было время, когда он не существовал. |
Thus, said Arius, only the Son was directly created and begotten of God; furthermore, there was a time that He had no existence. |
Согласно Мидрашу, Ангел Смерти был сотворен Богом в первый же день. |
According to the Midrash, the Angel of Death was created by God on the first day. |
Церковь верит, что Иисус Христос есть Сын Божий и посредник между Богом Отцом и человечеством, и был сотворен Богом Отцом. |
The church believes that Jesus Christ is the Son of God and the mediator between God the Father and humanity, and was created by God the Father. |
Мир сотворён не просто из кирпичей и раствора, но из разума. |
'A world is not just made of bricks and mortar, but of minds. |
And why was Adam created last of all beings? |
|
Он был сотворен от начала мира и явится во славе в конце времен. |
It has been created since the beginning of the world, and will appear gloriously at the end of time. |
Итак, если мир был сотворен Богом, то этот Бог есть добро, а не зло. |
So therefore, if the world was created by a god, this god is good and not evil. |
В Библии, естественно, сказано, что наш мир был сотворен Богом, - продолжала Виттория. |
The Bible, of course, states that God created the universe, she explained. |
For it was Adam who was first created, and then Eve. |
|
В то время как рожденные евреи происходят от Авраама, Исаака и Иакова, новообращенные происходят от Бога, чьим словом был сотворен мир. |
While born Jews descend from Abraham, Isaac, and Jacob, converts derive from God, through whose word the world was created. |
В связи с этим он особенно останавливается на воле Божией, по которой был сотворен мир и по которой движутся и управляются небесные тела. |
In connection with this he dwells especially on the will of God, by which the world was created, and by which the celestial bodies are moved and governed. |
Подобно многим Платоникам, Телец был убежден, что мир вечен и не сотворен. |
Like many Platonists, Taurus held the conviction that the world was eternal and un-created. |
В то время как рожденные евреи происходят от Авраама, Исаака и Иакова, новообращенные происходят от Бога, чьим словом был сотворен мир. |
While born Jews descend from Abraham, Isaac, and Jacob, converts derive from God, through whose word the world was created. |
Он сотворён мёртвыми. |
It was made by those who are dead. |
Господь всемогущий изволил призвать нашего брата к себе. Мы предаем его тело земле, дабы он мог вернуться к тому, из чего был сотворен. |
Since it has pleased Almighty God to call our brother from this life we commit his body to the earth to return to that from which it was made. |
Вы думаете, что мир сотворен ради вашего удовольствия, но вам не дано понимать землю. |
You think the world was created for your pleasure, but you do not understand the land. |
Эгоцентризм заставлял Адама и Еву питаться им, не признавая и не уважая мир таким, каким он был сотворен Богом, с его иерархией существ и ценностей. |
Self-centeredness made Adam and Eve eat of it, thus failing to acknowledge and respect the world as it was created by God, with its hierarchy of beings and values. |
Я поставлен над ними только для их блага, я сотворен для них, а не они для меня. |
I am, indeed, set over them for their own good only, and was created for their use, and not they for mine. |
Нет ни одного авторитетного рассказа о сотворении космоса, а есть ряд нескольких рассказов. |
There is no one single authoritative account of the creation of the cosmos, but rather a series of several accounts. |
Им удалось однажды за пару месяцев изменить статью на миф о сотворении мира в Генезисе. |
They managed to change the article to Genesis creation myth once for a couple of months. |
Изучение истории Аль-Бируни не ограничивалось вышеупомянутыми темами, он также затронул тему сотворения Земли. |
Al-Biruni's study of history was not limited to the aforementioned topics, he also touched upon the topic of the earth's creation. |
Там далеко, во времена, которые человек может себе только представить. началось сотворение мира... |
Somewhere far, far away, in times man cannot imagine, the beginning lay. |
В основе этого постепенного отступления лежала неопределенность относительно времени, прошедшего между датами сотворения Адама и Евы. |
The basis of the gradual retraction was uncertainty over the elapsed time between the dates of Adam's creation and that of Eve. |
После своего сотворения Богом эти сферы не изменились, за исключением их вращения над землей. |
After their creation by God, these spheres did not change except for their rotation above the Earth. |
And rock cliffs that have been around since the first dawn. |
|
Мифы о сотворении мира у инуитов, Юпиков, алеутов и американских индейцев рассказывают о различных происхождениях их соответствующих народов. |
Inuit, Yupik, Aleut, and American Indian creation myths tell of a variety of origins of their respective peoples. |
Исключительный талант впустую сжигался, чтобы достичь совершенства в сотворении заурядного. |
An exceptional talent was burned prodigally to achieve perfection in the unexceptional. |
Исходя из своих взглядов на Троицу, Гюнтер строит свою теорию сотворения мира. |
On his views concerning the Trinity, Günther builds up his theory of the Creation. |
For only they can share in God's creative miracle. |
|
Августин Гиппонский писал, что Бог находится вне времени—что время существует только в пределах сотворенной Вселенной. |
Augustine of Hippo wrote that God is outside of time—that time exists only within the created universe. |
Даже ты недостаточно силен для сотворения такого заклинания. |
Even you aren't powerful enough to cast such a spell. |
Отождествление небытия с бытием ведет к сотворению из ничего,и поэтому Бог больше не нужен для существования. |
Equating nothingness with being leads to creation from nothing and hence God is no longer needed for there to be existence. |
Кальвинисты утверждают, что Бог избрал определенных людей еще до сотворения мира, а затем привлек их к вере в Своего Сына Иисуса Христа. |
Calvinists maintain that God selected certain individuals before the world began and then draws them to faith in His Son, Jesus Christ. |
7 - это число сотворения мира. |
Seven is a creation number. |
Для адвайтистов существует единство во множественности, и нет двойной иерархии Творца и сотворенной Вселенной. |
To Advaitins, there is a unity in multiplicity, and there is no dual hierarchy of a Creator and the created universe. |
Она существовала с момента сотворения мира, и без нее мир потерял бы свою целостность. |
It had existed since the creation of the world, and without it the world would lose its cohesion. |
С этими мыслями я приступил к сотворению человеческого существа. |
It was with these feelings that I began the creation of a human being. |
Иисус Христос, сущий в недре Отчем по чьему подобию сотворены наши души, |
Christ Jesus, life eternal in the bosom of the Father... life of souls made of your own likeness, |
Эти правила для праздников не распространяются на годы от сотворения мира до освобождения евреев из Египта при Моисее. |
These rules for the Feasts do not apply to the years from the Creation to the deliverance of the Hebrews from Egypt under Moses. |
Я просто вскипела от ярости, он посмел отвергать сотворение мира! |
I ontstak in anger, explanation on how they gave, the creations of God. |
Ибо многое в этом видимом мире построено на любви, но невидимые сферы сотворены страхом. |
Though in many of its aspects this visible world seems formed in love, the invisible spheres were formed in fright. |
Оно было сотворено просто из света и отдаленно напоминало распускающийся цветок. |
It was a creation of pure light, vaguely reminiscent of an unfolding flower. |
Я вглядываюсь, проходят часы... мир вокруг меня исчезает... и заменяется мирами, сотворенными и разрушенными моим воображением . |
I stare at it, the hours pass... the world around me drops away... replaced by worlds being created and destroyed by my imagination . |
Что с момента сотворения мира ни одна женщина и ни один мужчина |
That since the world began No woman or a man |
Свет от света, истинный Бог от истинного Бога, рожденный не сотворенным, единосущный Отцу, через которого все сущее вошло в бытие. |
Light of light, true God of true God, begotten not made, consubstantial with the Father, by whom all things came into being. |
Верно, это и было сотворением седьмого дня, то что должен быть отдых. |
That's right, and that was the creation of the seventh day, that there should be rest. |
Я вглядываюсь, проходят часы... мир вокруг меня исчезает... и заменяется мирами, сотворенными и разрушенными моим воображением |
I stare at it, the hours pass... the world around me drops away... replaced by worlds being created and destroyed by my imagination |
The big bang is our modern scientific creation myth. |
|
Оно существовало еще до сотворения мира еще до схождения змеи. |
It existed before creation, before the snake descended. |
Что с момента сотворения мира |
That since the world began |
Ты сегодня в настроении для сотворения чуда, Хелен? |
How would you feel about working a miracle today, Helen? |
- сотворение мира - world creation
- сотворение человека - creation of man
- история Сотворения Мира - creation myth
- их сотворение - creatorship
- от сотворения мира - since the making of the world
- сотворена из ничего - created out of nothing