Спальном - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
We can settle it when we're zipped up together in a sleeping bag. |
|
Я возьму вам билет до Лондона и закажу место в спальном вагоне Стамбул - Кале. |
I will get you a ticket to London and reserve your sleeping-car accommodation in the Stamboul-Calais coach. |
На следующее утро полиция обнаружила Брэннана все еще в округе Лоуренс, он прятался в спальном мешке под маскировочным брезентом. |
The next morning, police found Brannan still in Laurens County, hiding in a sleeping bag beneath a camouflage tarp. |
В конце концов он смягчился... а в качестве расплаты получил змею в спальном мешке. |
Eventually, he relented... and ended up with a snake in his sleeping bag as payback. |
Они нашли разлагающиеся останки Маккэндлесса в спальном мешке. |
They found McCandless' decomposing remains in the sleeping bag. |
Но мы только что показали, что можно вести машину и шить одновременно, или управлять в спальном мешке, так что определенно можно ехать и есть яблоко или... |
But we've just shown that you can drive while sewing or in a sleeping bag, so you can certainly drive while eating an apple or... |
Он прошел в свое купе в спальном вагоне первого класса и вытянулся на удобном диванчике. |
He found his compartment in the first-class sleeper carriage and stretched out in the comfortable berth. |
I think you could drive in a sleeping bag. |
|
Кризисный режим, это когда я проглатываю пару таблеток снотворного со скотчем, отрубаюсь в своем секретном спальном местечке, и надеюсь, что мне приснится та латиночка сторож. |
Crisis mode is when I down a couple of sleeping pills with scotch, pass out in my secret napping place, and hope I dream about that latina security guard. |
Когда Крис Кэссиди проснулся утром на 43-й день своего пребывания в космосе, он даже не стал включать свет в своем крошечном спальном отсеке, а сразу открыл ноутбук, чтобы прочитать ежедневный отчет. |
Chris Cassidy woke on his 43rd morning in space, a Friday, and before even switching on the light in his tiny sleeping quarters, opened his laptop to read the daily report. |
Прекрасные путешествия, первым классом в скором поезде, в спальном вагоне. |
A beautiful journey. First class. |
His dead body is still in the sleeper car. |
|
Если Вы захотите есть, Вы можете получить пищу в вагоне-ресторане, а если поездка длинная, то спальное место в спальном вагоне. |
If you are hungry you can have a meal in the dinning-car and if the journey is long one can have a bed in a sleeper. |
Батра тем временем лежал в спальном мешке в палатке на каменистой земле возле Мушко-нуллы и лежал с лихорадкой и усталостью. |
Batra meanwhile was lying in a sleeping bag in a tent on the rocky ground near the Mushkoh nullah, and was down with fever and fatigue. |
I found hair In the sleeper and in the cab. |
|
Унтер-офицер канадской военной полиции был найден мертвым 4 июля 2008 года в спальном помещении лагеря Мираж. |
A Canadian Forces military police non-commissioned member was found dead on July 4, 2008 in the sleeping quarters of Camp Mirage. |
И посмотрите на меня - я живу в спальном мешке в в развалившемся доме напротив! |
And here I am, living out of an overnight bag in a tear-down across the street! |
Уверен, Санта припас кое-что для тебя в своем спальном мешке. |
I'm sure Santa's got something in his sack for you. |
Вам будет проще накормить их в спальном вагоне, чем водить в вагон-ресторан. |
'It'll be easier for you to give them their meals in the wagon lit than to bother with them in the restaurant car.' |
Чтобы найти правильное лекарство от своих недугов, они провели ночь в энкоиметерии, большом спальном зале. |
To find out the right cure for their ailments, they spent a night in the enkoimeteria, a big sleeping hall. |
Прямо в спальном вагоне поезда, что холодным зимним днем прибыл в Канзас Сити. |
A sleeping-train bed, though. But still, the train had been stopped in the freezing cold winter in the train station in Kansas City. |
In a sleeping bag, which was fantastic. |
|
И он решил добираться до Венеции самым покойным и удобным образом - в спальном вагоне. |
He was going comfortably by train. |
Ричард заметил, что подошли люди с тяжелой створкой ворот, и побежал ко второму спальному дому. |
Richard checked that the men with the heavy gates were coming; then he ran around the sleeping house to the second building. |
Нет, я в спальном мешке. |
No, I'm in a sleeping bag. |
Спейкениссе, малопримечательному спальному городку под Роттердамом, принадлежит необычный рекорд. |
Spijkenisse, a sleepy town outside the gates of Rotterdam, which barely merits a visit, is a special record-holder. |
He and I were in a sleeping bag in their backyard. |
|
Fully clothed in one sleeping bag? |
|
Около двух часов ночи волк потащил за собой Ланжевена, который спал под открытым небом в спальном мешке. |
At about 2am, a wolf began dragging Langevin, who had been asleep in the open in a sleeping bag. |
Министра здравоохранения. В спальном районе. |
The Health Minister, Claire, in a crappy northern suburb. |
Почему-то казалось особенно жалостным, что все кончится именно так. В спальном мешке. |
For some reason it just seemed a bit of a pathetic way to end things, just in a sleeping bag. |
- в спальном мешке - in a sleeping bag
- место в спальном вагоне - parlor seat