Спасай - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Спасай - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
спасай -


Спасайте свои жизни!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Run for your life!

Спасай себя и своих друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Save yourself and your buddies a ton of grief.

Спасайте, погибаю! - закричал неожиданно ирландец, разбудив не только своего хозяина в хижине, но и гостя на лужайке.- Святая Дева!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meliah murdher! cried he, his first exclamation not only startling the host of the hut, but the guest so soundly sleeping outside. Howly Mother!

Тебе не спастись! Соник, я освобожу тебя! Наклс! Быстрее, спасай Соника! О нет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will never make it to Eggmanland! Try to run away from this! Sonic, I'll save you! Knuckles! Hurry and save Sonic! Oh no!

Иди, спасай Онг-Бак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go and rescue Ong-Bak!

Спасай все что можешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Salvage what you can.

Выручайте, братцы, - завывали с тротуаров, -бейте гадов... Спасайте Москву!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let 'em have it, lads! the crowds on the pavements shouted. Kill the reptiles! Save Moscow!

Спасайся, ты, сладкая морковка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Escape, you sweet carrot.

Бегите! - крикнул я Амелии. - Ради бога, спасайтесь!...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Run! I shouted at Amelia. For God's sake, we must escape!

Спасайтесь, Немцы забирают всех мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Run, Germans are gathering all males!

Оставалось только одно - все на борт и спасай шкуру!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was stand out from under, all hands, and save your necks.

Бегите, спасайтесь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Run, run!

Если мы выживем, напомните мне скачать эту песню, в самый раз для сборника Спасайся бегством, чтобы слушать на беговой дорожке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we live, remind me to download this song. It'd be perfect for my Running for your life treadmill mix.

Уезжай и спасайся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go to save yourself.

Остановись, пока еще есть время, и спасайся!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop while there is yet time, and save yourself!

Джулия, спасайся!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Julia, save yourself!

Спасайтесь, бегите из города на равнину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Save yourselves, leave the town for the plains.

Спасайте наших детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go rescue our kids.

Спасай себя: я не страшусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Save yourself: I'm not afraid!'

А вы спасайтесь, бегите! Вы молоды, ловки и сильны; не считайтесь со мной, я возвращаю вам ваше честное слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for you, who are young and active, delay not on my account, but fly-go-I give you back your promise.

Беги, Тибул, спасайся!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Run, Tibul, run for it!

Идите спасайте своё творение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go take care of your masterpiece.

Беги, Ларго, спасайся. (гудок)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Run, Largo, escape (beep)

Теперь каждый - спасай свою шкуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each one of us saves his own skin.

Подсказка себе... в следующий раз - спасай девчонку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note to self... next time, save the girl.

Ломайте этот чертов пол и спасайте животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rip up the damn floor and get the animals out of there.

Спасайте салат, он громче всех кричит!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get the lettuce, for crying out loud.

У тебя нет прав, спасай тех, кого посещаешь бесплатно каждую ночь в моей видимости и слышимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have no rights, save the ones you took, for gratis, each and every night, in my view and hearing.

Иди, спасай мир. Не больше одного полиса за раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go save the world one policy at a time, honey.

Спасайте все, что вы считаете, мы сможем использовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Salvage anything you think we can use.

Спасайся, дурак, спасайся! - услышал Крот его бормотание, когда кролик, завернув за ствол дерева, скрылся в норке каких-то своих знакомых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Get out of this, you fool, get out!' the Mole heard him mutter as he swung round a stump and disappeared down a friendly burrow.

Пожалуйста, спасай сколько хочешь, только не долларами. Доллары - дело святое, такое святое, что вы боитесь взять их у меня, когда я предлагаю вам помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore arm-holds are just common and ordinary, while dollars are sacred-so sacred that you didn't let me lend you a hand with a few.



0You have only looked at
% of the information