Спасём - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
помочь, праздник, Иисус Христос, Христос, сохраненный, вытащить, защищенный, Сын Божий, Иисус
And save from devastation our brains |
|
Что означает, что мы спасем того человека и любого другого, кого Мориарти вознамерится в будущем сделать своей жертвой. |
Which will mean we save that person and anyone else Moriarty intends to victimize in the future. |
Плюс, если мы не спасём Фишмэнов, их еврейский бог будет сидеть там и заставлять нас чувствовать себя виноватыми. |
Plus, if we don't rescue the Fishmans, their Jewish god is just gonna sit there and make us feel guilty. |
Как я говорила, мы спасем мир. |
What I told you. The last of the old world. |
Well, that's great, save the planet, hallelujah! |
|
Но пойдем, мы сами спасем его от смерти, потому что боимся, как бы сын Кроноса не разгневался, если теперь Ахилл убьет этого человека. |
But come, let us ourselves get him away from death, for fear the son of Kronos may be angered if now Achilleus kills this man. |
In this way we will save the lives of our brethren overseas. |
|
Слушай, дешифруем этот код - спасем страну от безымянного катастрофического события. |
Look, we decipher that code, we can save this country from a nameless cataclysmic event. |
And then, after we've rescued the VIP, we'll use the Audi as a getaway car. |
|
Сейчас, Конькур, - бормотал Гарри, - сейчас мы тебя спасём. Тихо... тихо... |
“Come on, Buckbeak,” Harry murmured, “come on, we ’re going to help you. Quietly... quietly... ” |
Когда инструкции отпечатают, мы с Дикаркой войдем в зал с Адсклом, положим эту штуку на ту и спасем мир. |
Then once the instructions are printed... Wyldstyle and I will enter the Kragle room... place the thing on the other thing... and save the universe. |
Всё равно, Уилл, спасем мы его или нет, чем быстрее мы это сделаем, тем быстрее погибнем. |
No matter what happens, Will, whether we save this guy or not, the faster we cure him, the sooner we die. |
Make no mistake, we will save him. |
|
Я позвонил в регистрационный офис. И я выяснил кто конкретно владеет домом, минутное дело мы убьём этого человека штурмуем замок и спасем девицу |
I have a call in with the registrar's office, and I will find out who, exactly, does own the house in a matter of minutes, at which point, we kill said person, storm the castle, and save your damsel. |
Мы спасем этого бедного, несчастного зверя. |
' We'll rescue the poor unhappy animal! |
Мы спасем столько, сколько сможем но мы вернемся с семью девочками. |
We saved as many as we could, ...but they got away with seven girls. |
BUT LET'S GO SAVE THAT OLD GEEZER ANYWAY. |
|
И после этого введут какие-нибудь правила для каскадеров, то есть в перспективе, мы спасем много жизней. |
Well, and it would probably lead to calls for regulations in the stunt industry. So, in the long term, we're saving lives. |
This is not pretend play time, save-the-world time. |
|
В надежде, что они приведут Сэма в то место, где держат Доан. А потом спасем ее, но мы должны действовать быстро. |
Hopefully they'll bring Sam to where Dawn is and we can grab her, but we got to move fast. |
И если мы это сделаем, то спасём бессчётное количество жизней. |
And if we can do that, countless lives could be saved. |
Сегодня мы спасём мир от мракобесия и тирании и вступим в будущее, сверкающее невиданным светом. |
This day, we rescue a world from mysticism and tyranny and usher in a future brighter than anything we can imagine. |
Вместе мы спасём зубы округа. |
Together we're going to save the Borough's teeth. |
If we are rescued, I will be a rich man. |
|
Мы знали, если у нас всё получится, мы спасём окружающую среду и сделаем мир лучше. |
We knew that if we were successful, we would be helping the environment and making the world a better place. |
I gotta go bust this bank so we can save Dad. |
|
Мы спасем маленькую Красную Шапочку от страшного злого серого волка. |
Little red riding hood from the big bad wolf. |
Остановим их, пока не превратили ещё людей, освободим районы, спасём детей из лагеря Мэтта. |
Stop them from making more human skitters, liberate ghettos, rescue the kids from Matt's camp. |
Отключив вентиляцию, мы спасем всех узников жилого кольца. |
Destroy it and we save everybody in the Habitat Ring. |
Если мы спасем хотя бы половину из них, то, может, соберем немного хлопка высокого качества и продадим его как можно дороже. |
If we can save but 50 of them perhaps we can grow a small quantity of great quality and get a better price for it. |
Например, если мы начнём утилизировать бумагу и картон, мы спасём многие деревья. |
For example, if we start recycling paper and cardboard, we can save lots of trees. |
Она умирает доктор Берк вы были слишком долго у неё в любую секунду может быть удар Соберитесь доктор Янг давайте спасем её от смерти. |
Dr. burke, you were gone too long. she could stroke out any second from - gather yourself, Dr. yang. let's take her off by pass. |
Давай об отходных путях будем беспокоиться после того, когда мы спасем Генри. |
Let's worry about the travel plans after we get Henry. |
Но мы еще спасем то, что осталось, мы все сделаем, что можно. |
No, we'll save what we can, we'll do what there is left to do. |
All right, let's go save this city and get our terrible receptionist back. |
|
Мы спасемся только в том случае, если он передумает. |
The only chance we have is if he changes his mind. |
Скажите, что переработка мусора очень важна... и, что мы вместе, спасем планету. |
Tell her that recycling is important. And that together, we're saving the planet. |
Но если вы хотите, мы можем конфисковать ваш автомобиль, сэкономим бумагу, спасём планету. |
But if you want, we can impound the vehicle and, you know, conserve paper, save the planet. |
Перевяжем гипогастральную артерию, остановим кровотечение и спасём матку и яичники. |
We can tie off the hypogastric artery, stop the bleeding, and save her uterus and ovaries. |
Но тогда мы спасем половину, которая заслуживает того, чтобы жить. |
Then we save the half that deserves to live. |
Собирая бриллианты на заброшенном острове... на случай если мы вдруг спасёмся. |
Picking up diamonds on a deserted island... saving them in case we get rescued. |
Как когда люди срубают деревья, делают из них бумагу и потом пишут на них Спасем деревья. |
Like when people cut down trees to make paper and then write Save the Trees on them. |
We save it, it just steals more pills? |
|
Но как мы спасём? |
But how shall we? |
Чем скорее его станут производить, тем больше жизней мы спасем. |
The faster we get this mass-produced, the more lives we can save. |
Спасем президенство и восстановим справедливость для Аманды Теннер. |
You save the presidency. And get justice for amanda tanner. |
Давайте спасем то, что можно спасти... |
Let's save what can be saved... |