Спозаранку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Спозаранку - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
early in the morning
Translate
спозаранку -

рано, затемно, спозаранок, раным-рано, раным-ранешенько, раным-ранехонько, чуть свет, ни свет ни заря, чем свет, с петухами, до петухов, до света, раным-раненько, на заре, ранним утром, на рассвете, раненько, ранешенько


Выехали спозаранку, натощак, в черном чемодане сложены были облачение отца Ральфа и святые дары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they had started out early, fasting, Father Ralph's vestments and the Blessed Sacrament packed carefully in a black case.

Девчонки убежали в рощу еще спозаранку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girls had run off to the carnival grounds early in the morning.

Бодрый и свежий после сна, мистер Баккет встает спозаранку и готовится к боевому дню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Refreshed by sleep, Mr. Bucket rises betimes in the morning and prepares for a field-day.

Карл, всегда встававший спозаранку, готовил завтрак и только потом будил Адама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles, always the early riser, got breakfast ready before he awakened Adam.

Выехав из дому спозаранку, я так быстро прибыла в Лондон, что отправилась на Ньюмен-стрит, имея целый день в своем распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leaving home very early in the morning, I got to London by stage-coach in such good time that I got to Newman Street with the day before me.

По воскресеньям мы, бывало, вставали спозаранку и шли ловить рыбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Sundays, we would get up early and go fishing.

если продолжишь спозаранку использовать такие мудреные слова, закончишь жизнь в одиночестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you use fancy-pants words first thing in the morning, you're going to end up a very lonely man.

Им приходится выходить спозаранку, Чтобы успевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'd have to leave at the crack of dawn to be on time.

Но вставайте живей: проехаться спозаранку верхом в такое прекрасное утро куда приятней, чем поспать лишний часок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us make haste. An early ride on such a beautiful morning is much preferable to an hour's more sleep.'

Мой сын, что так поднялся спозаранку? О сын мой, должен быть гоним тоской тот, кто так рано расстается с ложем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young son, it argues a distemper'd head So soon to bid good morrow to thy bed.

Иногда она наполнялась спозаранку, и к трем или четырем часам дня собирали столько хмеля, сколько можно было высушить за ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes it was filled early, and as many hops had been picked by three or four as could be dried during the night.

Пахал Г аврила спозаранку, Г аврила плуг свой обожал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Gavrila ploughed the fields early. Gavrila just adored his plough'?

Наутро он встал спозаранку; и так как был праздник, удалился со своими недобрыми мыслями в вересковые поля, и не появлялся, пока все семейство не отправилось в церковь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the morning he rose early; and, as it was a holiday, carried his ill-humour on to the moors; not re-appearing till the family were departed for church.

Златые сны витали над ним всю ночь, и наутро он поднялся спозаранку, бодрый и в отличном расположении духа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Golden visions attended him through his slumber, and he awoke refreshed and light-hearted with the morning sun.

Поднялся я спозаранку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Betimes in the morning I was up and out.

Наутро король проснулся спозаранок и сбежал вниз, прыгая через две ступеньки, как мальчишка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THE King got up early next morning and came down three steps at a time like a schoolboy.

Каждое утро по воскресеньям кадеты спозаранок выходили из казармы и, толкаясь, строились в шеренги по двенадцать человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The men fell out for the parades early each Sunday afternoon and groped their way into ranks of twelve outside the barracks.



0You have only looked at
% of the information