Способный заставить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное | |||
compulsive | заядлый, принудительный, непреодолимый, способный заставить |
имя прилагательное: capable, able, apt, gifted, clever, cunning, bright, fit, adept, useful
способный рассуждать - able to reason
способный к учению - teachable
способный к сцеплению - cohesive
способный мыслить - capable of thought
способный удерживать свечу - able to hold a candle to
способный перемещаться (вокруг) - able to move (around)
способный удерживать воду - able to hold water
не способный - not capable of
способный моряк - able seaman
реакционно-способный отвердитель - reactive curing agent
Синонимы к способный: продуктивный, пластичный, мягкий, восприимчивый, способный, легко поддающийся воспитанию, даровитый, талантливый, пригодный, одаренный
Антонимы к способный: неспособен
Значение способный: Обладающий способностями к чему-н., одарённый.
заставить раскрыться - draw
заставить приземлиться - force to land
заставить задрожать - convulse
заставить раскошелиться - to fork out
заставить противника принять бой - bring to bay
заставить уйти в отставку - force to retire
заставить вход - force an entrance
заставить себя - force oneself on
заставить кого-то смеяться - make someone laugh
заставить кого-то выпрыгнуть из их кожи - make someone jump out of their skin
Синонимы к заставить: заградить, вынудить, убедить, принудить, понудить, обязать, приказать, приневолить, забаррикадировать, раскрутить
Значение заставить: Ставя что-н., занять всю площадь.
Окажемся ли мы способны жить там, каким-то образом сделать Марс таким же пригодным для жизни, как Земля, терраформировать другую планету? |
Might we in some sense be able to live there to somehow make Mars habitable like the Earth to terraform another world? |
Фейри рассчитывал, что подчиняющийся гигант вызовет любопытство и заставит людей усомниться в своих отношениях с окружающим миром. |
Fairey intended the Obey Giant to inspire curiosity and cause people to question their relationship with their surroundings. |
И, поскольку они не способны о себе позаботится, мы должны дать им кров и пищу. |
And, unable to maintain themselves, we shall provide accommodation and sustenance. |
Мы все способны на это. |
We can all do this. |
Единственное, что заставит меня вернуться в Талсу Рождество и похороны моего отца. |
The only things that are ever gonna bring me back to Tulsa are Christmas and my daddy's funeral. |
Связанные с этим процессы способны обеспечить производство этанола, стоимость которого будет в два раза меньше, чем этанола, получаемого при помощи метода, основывающегося на использовании кукурузы, который применяется в настоящее время в Соединенных Штатах Америки 14/. |
The processes involved can produce ethanol at less than half the cost of the corn-based production method currently used in the United States of America. 14. |
Некоторые OLEDB-клиенты не способны воспринимать NULL, как пустую строку, поэтому теперь IBProvider возвращает допустимый указатель на пустую строку. |
Some OLEDB-clients cannot interpret NULL as empty string. Therefore now IBProvider returns the available pointer to the empty string. |
Тунисские женщины способны стать оплотом творческой активности и бдительности на благо гармоничного социального развития. |
Tunisia has been able to transform women into a pole of creativity and vigilance for harmonious social development. |
В заключение, сербам нравятся лидеры, которые способны вдохновлять их и общаться с ними. |
Even if this miracle were to happen, who can prevent these MPs from voting against the new government in a few months or only a few weeks time? |
Подобное увеличение арсеналов заставит Индию, а как следствие, и Пакистан также приступить к наращиванию запасов ядерного оружия. |
Such stockpile increases will compel India and, in turn, Pakistan to also ramp up their nuclear weapon numbers. |
В-третьих, торговые реформы способны помочь сгладить международные макроэкономические колебания и решить проблему нарушенного торгового баланса надлежащим образом. |
Third, trade reforms can help smooth international macroeconomic fluctuations and contribute to an orderly resolution of global imbalances. |
Но как только аспект неизбежности станет не совсем очевидным - а мы уже, возможно, способны влиять на процесс старения - от этого проблема лечения старости только усугубляется. |
And as soon as the inevitability bit becomes a little bit unclear - and we might be in range of doing something about aging - this becomes part of the problem. |
Во первых, само упоминание этой идеи заставит Сэнди отпрянуть в отвращении. |
Firstly, the very mention of the idea will cause Sandi to recoil in disgust. |
Aren't you capable of a sublime gesture on occasion? |
|
Разумеется, - сказал он мрачно, - это одна из этих фарисейских жестокостей, на которые способны только эти люди без сердца. |
Of course, he said gloomily, it is one of those Pharisaical cruelties of which only such heartless men are capable. |
Я уже приняла решение по вашему делу, и уже не имеет значения, что вы скажете или сделаете, не имеет значения, насколько пылко и волнующе это будет, но ничто не заставит меня изменить моё решение. |
Now, I have already ruled on your request... and there is nothing that you can say or do... no matter how impassioned or dramatic... that will make me change my ruling. |
Они способны к запуску 33 залпов, содержащих 333 разряда. |
Between them, they're capable of launching 33 volleys comprising 333 discharges. |
Они хотят только победить, но, видимо, абсолютно не способны даже на это. |
They want only to win and seem spectacularly incapable of even that. |
Предан настолько, что, несмотря на то что все улики указывали на одного из его швейцарцев, отказывался поверить, что его люди способны на предательство. |
He is so faithful that despite the evidence that one of his loyal guards had betrayed the church, he refused to accept it. |
Самое большее, на что мы способны, это слегка сдвинуть их с курса, но тогда они могут упасть на какой-нибудь город, жители которого нами не предупреждены. |
Most we can do is push them off target-and maybe hit some town we haven't warned. |
Он сокрушит их романчик взмахом руки, и... заставит вернуться в рамки плана. |
He'll crush this little romance with a flick of his hand and force them back on plan again. |
The balloon will force the valve back open and you'll be fine. |
|
Над пустяками вроде этого мы способны были ломать себе голову целыми неделями!.. |
We would speculate for a week over so trivial a thing as the last. |
Какое-то дело, которое поможет ему вновь почувствовать себя самостоятельным и заставит принимать собственные решения. |
Some job to do that will force him to depend upon himself and make his own decisions. |
Come on. You can do better than that. |
|
В обоих случаях Сахара заставит людей дойти до предела в погоне за идеальными кадрами. |
In both cases, the Sahara would push crews to the limit in pursuit of the perfect shot. |
С тех пор, как ты начал использовать заряженные криптонитом автомобили, которые практически способны преодолеть звуковой барьер. |
Since you started racing Kryptonite-fueled cars that can break the sound barrier. |
Это заставит меня думать дважды перед тем, как снова надеть галстук. |
This will certainly make me think twice about wearing my necktie again. |
Подобно остальным змеям, они дышат воздухом но способны погружаться на три километра и оставаться там часами. |
Like other snakes, these breathe air... but they can dive more than 100 feet, and stay down for hours. |
But one word from you will silence me for ever. |
|
Ну до тех пор, пока Марго не заставит тебя погасить долг. |
Well, as long as Margaux doesn't make you repay it. |
Он также заставит близлежащие ткани растягиваться и расширяться по мере прохождения через ткань. |
It will also cause nearby tissue to stretch and expand as it passes through tissue. |
Автоматизированные секвенсоры Edman в настоящее время широко используются и способны секвенировать пептиды длиной примерно до 50 аминокислот. |
Automated Edman sequencers are now in widespread use, and are able to sequence peptides up to approximately 50 amino acids long. |
Таким образом, Эллис приходит к выводу, что дети способны к “широкому спектру генитальных и сексуальных способностей”. |
Ellis concludes, then, that children are capable of a “wide range of genital and sexual aptitude”. |
Кроме того, длинные чтения Сэнгера способны охватывать большинство областей повторяющейся последовательности ДНК, которые в противном случае нарушают сборку последовательности, вызывая ложные выравнивания. |
In addition, long Sanger reads are able to span most regions of repetitive DNA sequence which otherwise confound sequence assembly by causing false alignments. |
Факультативные внутриклеточные паразиты способны жить и размножаться как внутри, так и вне клеток. |
Facultative intracellular parasites are capable of living and reproducing either inside or outside cells. |
Когда отцы, которые не находятся в депрессии, способны обеспечить стимуляцию CD, младенцы реагируют хорошо и способны компенсировать дефицит, оставленный их матерями. |
When fathers who are not depressed are able to provide the stimulation of CDS, infants respond well and are able to compensate from the deficit left by their mothers. |
Они способны нанести существенный урон незащищенным участкам атакующего. |
They are capable of causing substantial damage to unprotected areas of an attacker. |
Угроза быть отосланной назад позже заставит ее задуматься о самоубийстве. |
The threat of being sent back would later lead to her contemplating suicide. |
Эти устройства способны получать информацию от машины со скоростью до 100 раз быстрее, чем электрическая пишущая машинка может работать. |
These devices are able to receive information from the machine at rates up to 100 times as fast as an electric typewriter can be operated. |
В частности, они способны действовать как пассивные фильтры. |
In particular, they are able to act as passive filters. |
Доктрина призвана защитить детей, которые не способны оценить риск, связанный с объектом, путем наложения ответственности на землевладельца. |
The doctrine is designed to protect children who are unable to appreciate the risk posed by the object, by imposing a liability on the landowner. |
Эти простые диагностические методы способны идентифицировать природу инфекции на уровне рода, что обычно бывает достаточно в клинических условиях. |
These simple diagnostic techniques are able to identify the nature of the infection to the genus level, which is usually sufficient in a clinical setting. |
Те, кто поддерживает эту идею, утверждают, что молодые люди, имеющие больше возбуждающих нейротрансмиттеров, способны быстрее справляться с внешними событиями. |
Those who support this notion argue that young people, having more excitatory neurotransmitters, are able to cope with faster external events. |
Хотя эти более жесткие крылья были лучше способны сохранять свою форму в полете, это делало вингсьют тяжелее и труднее летать. |
Although these more rigid wings were better able to keep their shape in flight, this made the wingsuit heavier and more difficult to fly. |
Позитивные эмоции способны ослабить влияние негативных эмоций на мышление людей. |
Positive emotion is able to loosen the grip of negative emotions on peoples’ thinking. |
Бактерии не способны расти достаточно быстро для разложения при температуре ниже 4 °C. |
Bacteria are unable to grow rapidly enough for decomposition at temperatures under 4 °C. |
На самом деле, неясно, сколько людей способны понять диагноз болезни Альцгеймера в то время, когда он ставится. |
In fact, it is not clear how many people are capable of comprehending an Alzheimer's diagnosis at the time it is made. |
Одуванчики также способны к самоопылению и перекрестному опылению. |
Dandelions are also capable of self-pollination as well as cross-pollination. |
Хотя многие из этих видов являются индикаторами высокого качества среды обитания, некоторые фиалки способны процветать в измененном человеком ландшафте. |
While many of these species are indicators of high quality habitat, some violets are capable of thriving in a human altered landscape. |
Водоструйные резаки также способны производить сложные разрезы в материале. |
Water jet cutters are also capable of producing intricate cuts in material. |
Относительно небольшое число женщин способны отрастить достаточно волос на лице, чтобы иметь отчетливую бороду. |
A relatively small number of women are able to grow enough facial hair to have a distinct beard. |
Иногда говорят, что эти пастбищные режимы более устойчивы и более способны реагировать на изменение условий окружающей среды. |
These grazing regimes are sometimes said to be more resilient and more capable of responding to changing environmental conditions. |
Они верили, что их боди-арт будет радовать духов животных и заставит любое зло исчезнуть. |
They believed their body art would please the spirits of the animals and make any evil go away. |
Я уже много лет езжу в открытой машине, и я бы сказал, что ветер и движение способны сдвинуть мои отвороты в любое время. |
I’ve ridden in an open car for years, and I’d say the wind and motion are capable of moving my lapel flaps at any time. |
Клетки Лейдига также способны производить эстрадиол в дополнение к своему основному продукту тестостерону. |
The Leydig cells are also capable of producing estradiol in addition to their main product testosterone. |
Любая партия, содержащая 5 и более процентов диплоидных рыб, уничтожается, потому что эти диплоидные Рыбы способны к размножению. |
Any batch that contains 5 percent or more diploid fish, is destroyed because these diploid fish are capable of reproducing. |
Многие люди с БЛД способны работать, если они находят подходящую работу и их состояние не слишком тяжелое. |
Many people with BPD are able to work if they find appropriate jobs and their condition is not too severe. |
Однако, согласно верованиям буддизма, обитатели Земли способны обрести хорошую карму и при определенных обстоятельствах вновь покинуть ад. |
However, according to Buddhism belief, the inhabitants are able to gain good Karma and in certain circumstances leave hell again. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «способный заставить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «способный заставить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: способный, заставить . Также, к фразе «способный заставить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.