Стягивать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- стягивать гл
- constrict, tighten(сжимать, затягивать)
- pull, draw(тянуть, рисовать)
- tie(завязывать)
- contract(сокращаться)
-
глагол | |||
constrict | сжимать, сужать, стягивать, сокращать | ||
contract | сокращаться, сжиматься, сужаться, сокращать, заключать договор, стягивать | ||
subtend | стягивать, стягивать дугу, противолежать | ||
draw off | оттягивать, снимать, отступать, стягивать, отсасывать, отвлекать | ||
astringe | стягивать, сжимать | ||
swift | обтягивать, стягивать, зарифить |
- стягивать гл
- перетягивать · затягивать
- концентрировать · собирать · сосредотачивать
сжимать, сужать, стягивать, сокращать, стягивать дугу, противолежать, оттягивать, снимать, отводить войска, отсасывать, отступать, сокращаться, сжиматься, заключать соглашение, принимать на себя обязательство, подряжаться, обтягивать, зарифить
She followed me into the bedroom as I sat down on the bed and pulled off my waders. |
|
Кроме того, пыжиться, изображать героя, стягивать себе талию, как баба, носить корсет под кирасой - это уж совсем смешно. |
And then, throwing out your chest like a bully and lacing yourself like a girl, with stays under your cuirass, is doubly ridiculous. |
I stood up and peeled off my trousers. Tuck hadn't moved. |
|
Силы Кларка будут стягивать кольцо, независимо, согласитесь вы с нами или нет. |
Clark's forces will keep closing in on you whether you sign up with us or not. |
Измученные и испытывающие нехватку припасов, французы планировали передохнуть в городе, прежде чем вновь стягивать прусские войска. |
Exhausted and short on supplies, the French planned to rest in the town before reengaging the Prussian forces. |
Когда он начал стягивать с мертвого тела штаны, Харрес вдруг пнул его. |
He was starting to pull off the dead man's breeches, when Harres kicked him. |
He doesn't know the first thing about lacing the jacket. |
|
От стала быстро стягивать чулки, платье, он глядел на нее, раскрыв рот. |
She got up, and began swiftly pulling off her stockings, then her dress and underclothing, and he held his breath. |
Ряд лигатур, соединенных друг с другом и используемых для того, чтобы стягивать зубы вместе с большей силой, называется силовой цепью. |
A series of ligatures connected to each other and used to pull teeth together with more strength is called a power chain. |
А потом стал стягивать с себя не только пиджак и жилет, но и рубашку, являя вид одновременно беззаботный, деловитый и кровожадный. |
And then fell to pulling off, not only his jacket and waistcoat, but his shirt too, in a manner at once light-hearted, business-like, and bloodthirsty. |
Подруга шагнула к ней и тоже начала стягивать блузку вместе с шелковыми шароварами. |
Hannah took five steps and joined her, peeling off her tunic and silken balloon trousers. |
Кейт долго устраивалась в кресле среди подушек, потом начала осторожно стягивать перчатки. |
Kate settled herself gingerly among the thick down cushions and slowly removed her gloves. |
В наших трусах даже есть дверка, потому что мы слишком ленивы стягивать их вниз. |
There's a flap in our underwear because we are too lazy to pull our underpants down. |
Каждый день мы будет стягивать нити, тем самым, направляя концы пищевода друг к другу, затем мы соединим их во время операции. |
Every day, we'll pull on the sutures, thereby stretching the ends inside toward each other in order to connect them in a later surgery. |
- стягивать ремнем - strap
- стягивать дугу - subtend
- стягивать кольцо окружения - draw noose
- стягивать края раны липким пластырем - pull the wound edges sticking plaster
- стягивать подпругой - surcingle
- стягивать резинкой - pull the rubber band
- стягивать войска - draw up troops
- стягивать силы - draw up forces
- матем. стягивать дугу - to subtend an arc
- стягивать фуфайку - skin off a jersey