Суждениями - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Точность системы анализа настроений в принципе зависит от того, насколько хорошо она согласуется с человеческими суждениями. |
The accuracy of a sentiment analysis system is, in principle, how well it agrees with human judgments. |
Только в разговоре мы обмениваемся суждениями, а в постели - чувствами. Так что ж в этом плохого? |
It's just an interchange of sensations instead of ideas, so why not?' |
Следует сказать, что в качестве оценки результаты всегда связаны с ценностными суждениями, встроенными в методы. |
Be it said that as an evaluation, results are always related to value judgments built-in the methods. |
То есть когда универсализируемые абстрактные принципы рефлексивно оказываются в равновесии с конкретными интуитивными суждениями. |
That is to say, when universalisable abstract principles are reflectively found to be in equilibrium with particular intuitive judgements. |
Не торопись с суждениями, Джон. |
Don't rush to judgment, John. |
Африка не может жить одними только идеалами и банальными суждениями. |
Africa cannot survive on ideals and platitudes alone. |
Более того, его суждениями. |
More importantly, his judgment. |
Искатели истины, будьте мудры воздержаться с суждениями, и не давать веры писаниям древних. |
As seekers after truth, you will be wise to withhold judgment and not simply put your trust in the writings of the ancients. |
Однако амбиции за титул омрачаются твоими суждениями. |
Yet ambition beyond the title clouds your judgment. |
Эксперименты показали, что суждениями о сенсорной одновременности можно манипулировать путем многократного воздействия неодновременных стимулов. |
Experiments have shown that sensory simultaneity judgments can be manipulated by repeated exposure to non-simultaneous stimuli. |
Такие утверждения по своей сути являются субъективными суждениями о важности и приоритете. |
Such assertions are inherently subjective judgments of importance and priority. |
С раннего детства его пичкали суждениями о Бонапарте, которых придерживалась партия 1814 года. |
From his infancy, he had been imbued with the judgments of the party of 1814, on Bonaparte. |
Джон, я умоляю, во имя Господа Бога, не ставьте под угрозу это соглашение своими неправильными действиями и резкими суждениями. |
John, I plead with you, for the love of God, not to put this agreement in jeopardy by false actions and rush judgements. |
Делегация Нигерии обеспокоена высказанными суждениями о наличии непримиримых разногласий по вопросу о том, какое решение относительно продления срока действия Договора следует принять. |
His delegation was concerned that there were suggestions of irreconcilable differences regarding the decision that needed to be taken about the extension. |
Поэтому на визуальную обработку, измеряемую физическими дифференциальными суждениями, влияет невизуальная обработка, поддерживающая концептуальную проницаемость. |
Therefore, visual processing measured by physical differential judgments is affected by non-visual processing supporting conceptual penetrability. |
Свобода воли тесно связана с понятиями моральной ответственности, похвалы, вины, греха и другими суждениями, которые применимы только к свободно избранным действиям. |
Free will is closely linked to the concepts of moral responsibility, praise, guilt, sin, and other judgements which apply only to actions that are freely chosen. |
Болезнь привела его в замешательство, и в конце жизни у него возникли трудности с суждениями. |
His illness made him confused and he had judgment difficulties at the end of his life. |
Часто сообщалось, что BLEU хорошо коррелирует с человеческими суждениями и остается эталоном для оценки любого нового оценочного показателя. |
BLEU has frequently been reported as correlating well with human judgement, and remains a benchmark for the assessment of any new evaluation metric. |
Третье объяснение предполагает, что тонкая нарезка дает точные суждения просто потому, что они являются мгновенными суждениями. |
The third explanation proposes that thin-slicing provides accurate judgments simply because they are snap judgments. |
Он выходит с отрицательными суждениями или принимает вид глубокого безразличия в качестве средства защиты. |
It comes out with negative judgments or assumes an air of profound indifference as a means of defense. |
У него не было близких, сердечных друзей между товарищами, но его мнения и суждения имели среди них значительную авторитетность. |
He had no intimate, hearty friends among his comrades; but his opinions and judgments had a considerable authoritativeness among them. |
МАУ никогда не устанавливал процесс присвоения пограничных объектов, оставляя такие суждения астрономам. |
The IAU never did establish a process to assign borderline objects, leaving such judgements to astronomers. |
Мы будем использовать наши лучшие суждения при применении этих критериев к вашему запросу. |
We will use our best judgement in applying these criteria to your request. |
В той мере, в какой противоречия невозможны, самопротиворечивые суждения обязательно ложны, поскольку для них невозможно быть истинными. |
To the extent that contradictions are impossible, self-contradictory propositions are necessarily false as it is impossible for them to be true. |
Усталость затуманивает ваши суждения. |
Fatigue is clouding your judgement. |
Но что было абсолютно оправдано, так это его ключевые политические суждения. |
But what was absolutely vindicated were his key political judgements. |
Таким образом, картограф постоянно выносит суждения о том, что включить, что пропустить и что показать в слегка неправильном месте. |
The cartographer is thus constantly making judgements about what to include, what to leave out and what to show in a slightly incorrect place. |
Следовательно, никаких испытаний живым огнем не проводилось, и конструкторам приходилось полагаться на их суждения. |
Consequently, there were no live-fire tests, and the designers had to rely on their judgment. |
Вы должны где-то провести черту, и суждения о воспринимаемом человеком анти-чем-либо изначально субъективны. |
You have to draw the line somewhere, and judgements about a person's percieved anti-anything are inherently subjective. |
Любой, кто читает архивную дискуссию, может сделать свои собственные суждения. |
Anyone that reads the archived discussion can make their own judgments. |
Эта теория объясняет случаи, когда суждения не показывают регрессии к среднему значению. |
This theory explains cases where judgments fail to show regression toward the mean. |
Он выражает оценочные суждения относительно тональности и без доказательств выносит суждения о степени тональности Бузони. |
It expresses value judgments regarding tonality, and without evidence pronounces judgments on the degree to which Busoni is tonal. |
Изменения в сознании могут последовать через несколько часов, которые включают нарушение способности суждения и памяти, спутанность сознания, сонливость и ступор. |
Alterations in consciousness may follow several hours later, which include impaired judgement and memory, confusion, somnolence and stupor. |
Многие романы рассказывают дети, чья неопытность может ухудшить их суждения и сделать их ненадежными. |
Many novels are narrated by children, whose inexperience can impair their judgment and make them unreliable. |
Суждения, основанные на тонком разрезе, могут быть столь же точными или даже более точными, чем суждения, основанные на гораздо большем количестве информации. |
Judgments based on thin-slicing can be as accurate, or even more accurate, than judgments based on much more information. |
Я пытаюсь установить, могли ли его суждения быть неполноценными. |
I'm trying to assess whether his judgment may have been impaired. |
Потому что ... с каждой унцией моего лучшего суждения, моего рассудка, и моего здравого смысла ... |
Because... against every ounce of my better judgment, my sanity, and my common sense... |
Res judicata не только препятствует тому, чтобы будущие решения противоречили предыдущим, но также препятствует тому, чтобы тяжущиеся стороны умножали свои суждения и вносили путаницу. |
Res judicata does not merely prevent future judgments from contradicting earlier ones, but also prevents litigants from multiplying judgments, and confusion. |
Кант считает, что определение истины является чисто номинальным, и поэтому мы не можем использовать его для установления того, какие суждения истинны. |
Kant holds that the definition of truth is merely nominal and, therefore, we cannot employ it to establish which judgements are true. |
Such judgments seemed very daring to me, and quite corrupted me. |
|
Обеспеченный мудростью, из звука суждения, однако о нем много вопросов. |
Endowed with wisdom, of judgement sound, nevertheless about him the questions abound. |
I have allowed that to cloud my judgement. |
|
Равнофокусные видеокассеты порождали суждения о добровольности, которые ничем не отличались от суждений, основанных на аудиозаписях или стенограммах. |
Equal-focus videotapes produced voluntariness judgments that did not differ from those based on either audiotapes or transcripts. |
Теологи Ашари утверждали, что обычные моральные суждения проистекают из эмоций и социальных условностей, которые недостаточны для того, чтобы осуждать или оправдывать божественные действия. |
Ash'ari theologians argued that ordinary moral judgments stem from emotion and social convention, which are inadequate to either condemn or justify divine actions. |
Этот Пятриций лгал нам, использовал нас, судил нас, но сам смог избежать суждения. |
This five lied to us, used us, judged us, yet exempts itself from judgment. |
А ты в ответ согласилась полагаться на мои суждения? |
Do you remember that you agreed to trust my judgment? |
Эти представления о привлекательности могут влиять на суждения, связанные с личностными чертами. |
These perceptions of attractiveness may affect judgments tied to personality traits. |
Обе стороны здесь должны попытаться улучшить статью, убедившись, что она отражает суждения недавних ученых, а не спорить о политике Герхарда Риттера. |
Both sides here should be trying to improve the article by making sure it reflects the judgments of recent scholarship, not arguing about Gerhard Ritter's politics. |
В случае суждения различение может быть психологическим, моральным или эстетическим по своей природе. |
In the case of judgement, discernment can be psychological, moral or aesthetic in nature. |
В частности, одним из важнейших аспектов такого подхода было бы отделение суждения от власти. |
In particular, one critical aspect of such would be the separation of judgement from power. |
Я понимаю, что когда кто-то слепо подчиняется установленной власти, их суждения часто бывают ошибочны. |
I understand that when someone is blindly subservient to institutional authority, their judgment is frequently compromised. |
Суждения есть недостаток, присущий натуре человека, которую ты впитал, однако ты выше их. |
Assumptions are flaws inherent in the human instincts you have adopted, but they are beneath you. |
На противоположном конце временного спектра находится фраза вымер по инстинкту, которая означает принятие фатального решения на основе поспешного суждения или инстинктивной реакции. |
On the opposite end of the time spectrum is the phrase extinct by instinct, which is making a fatal decision based on hasty judgment or a gut reaction. |
У меня ошибочные суждения? |
I've had lapses in judgment? |
Ваше утверждение об обратном просто показывает, насколько плохи ваши исследовательские навыки и суждения. |
Your claim to the contrary just shows how poor your research skills and judgement are. |
На основе оценки и последующего субъективного суждения в ответе на поставленную задачу. |
Based on the evaluation and the subsequent subjective judgement in answer to a problem. |
Принятие независимых критериев практического и логического суждения загрязняет рассуждение. |
Assuming independent criteria of practical and logical judgment contaminates reasoning. |
Именно благодаря нашим предубеждениям мы способны выносить суждения о вещах, которые воспринимаем. |
It is through our preconceptions that we are able to make judgments about the things that we perceive. |
Это стратегическое видение является результатом неверного суждения о соответствующей фазе. |
This strategical vision is the result of the misjudgment of the related phase. |
- доверять его суждениям - trust his judgment
- соответствуют суждениям - comply with the judgements
- склонность к бесплодным суждениям - disposition to futile judgement