Сушей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
по суше, сухим путем, посуху, сухопутьем
Так он сделает свои индейские резервации единственной сушей и очень дорогой недвижимостью на береговой линии. |
Making his Indian reservation the only thing left standing and very valuable beachfront property. |
Шторм задержался над сушей на очень долгое время, что позволило ему пролить беспрецедентное количество дождя над большим Хьюстоном и прилегающими округами. |
The storm stalled over land for a very long time, allowing it to drop unprecedented amounts of rain over the Greater Houston area and surrounding counties. |
Море относительно небольшое и почти окружено сушей. |
The sea is relatively small and nearly surrounded by land. |
Вера быстро ослабла над сушей, превратившись в тропическую депрессию в течение шести часов после выхода на сушу, изгибаясь на северо-восток над сушей. |
Vera weakened rapidly over land, becoming a tropical depression within six hours of landfall, bending northeast over land. |
Однако конвекция сохранялась вблизи циркуляции над сушей, что, как полагают, было вызвано процессом, известным как диффузия верхнего уровня. |
However, convection persisted near the circulation over land, believed to have been caused by the process known as upper-level diffluence. |
Эми немного ослабла над сушей, прежде чем высадиться около Фучжоу позже в тот же день. |
Amy weakened over land slightly before making landfall near Fuzhou later that day. |
Когда тропическая система приближается с юга, фронтальная зона устанавливается между влажным Атлантическим океаном и более сухой сушей на Западе. |
As a tropical system approaches from the south, a frontal zone sets up between the moist Atlantic Ocean and the drier landmass to the west. |
Сила морского бриза прямо пропорциональна разнице температур между сушей и морем. |
The strength of the sea breeze is directly proportional to the temperature difference between the land and the sea. |
Градиент температуры и давления между сушей и морем не всегда необходим для перемещения морского слоя и низких облаков на суше в район залива. |
A land-sea temperature-pressure gradient is not always necessary to drive the marine layer and low clouds onshore into the Bay Area. |
Шторм продолжал ослабевать, когда он пересек 38-ю параллель и вошел в Северную Корею, упав до минимального тропического шторма над сушей. |
The storm continued weakening as it crossed the 38th parallel and entered North Korea, falling to a minimal tropical storm over land. |
Такой компонент, как система наблюдения за сушей, развит в гораздо меньшей степени. |
The terrestrial observing system component is much less mature. |
Однако шторм еще раз столкнулся с сушей и 18 мая вновь ослабел, превратившись в тропическую депрессию. |
However, the storm interacted with land once more and weakened back into a tropical depression on May 18. |
После пересечения юго-западной оконечности Японии шторм рассеялся над сушей близ Кудамацу утром 28 августа. |
After crossing the southwestern end of Japan, the storm dissipated over land near Kudamatsu on the morning of August 28. |
Арктика состоит из океана, который в значительной степени окружен сушей. |
The Arctic consists of ocean that is largely surrounded by land. |
Митилена была окружена афинскими укреплениями и была изолирована сушей и морем. |
Mytilene became surrounded by Athenian fortifications and were isolated by land and sea. |
Пройдя Минданао, Васи ослабел из-за взаимодействия с сушей, но Шторм быстро восстановил свою силу в море Сулу. |
After passing Mindanao, Washi weakened due to land interaction, but the storm quickly regained its strength, in the Sulu Sea. |
Только над сушей ураганы не формируются. |
Only hurricanes don't form over land. |
Его скорость зависит от того, помогает или мешает ему преобладающий ветер, а также от силы теплового контраста между сушей и морем. |
Its speed depends on whether it is assisted or hampered by the prevailing wind, and the strength of the thermal contrast between land and sea. |
В то время как над сушей, тропический шторм Надежда ослабла до минимального тропического шторма 17 мая и в тропическую депрессию без циркуляции позже в тот же день. |
While over land, Tropical Storm Hope weakened to a minimal tropical storm on May 17 and into a tropical depression with no circulation later that day. |
Волна достигла Филиппин 6 - го числа и усилилась до тропической депрессии восемьдесят один над сушей. |
The wave made landfall in the Philippines on the 6th and strengthened into Tropical Depression Eighty-One over land. |
Но, дойдя до скал, она свернула налево, чтобы попасть на маленькую тропинку, ведущую к дамбе, которая связывала остров с сушей. |
They passed each other. Instead of going on down the rocks, however, Linda skirted round the hotel to the left until she came to the path down to the causeway connecting the hotel with the mainland. |
Дистанционное зондирование применяется для решения прикладных задач, связанных как с сушей, так и с океаном. |
Applies remote sensing for both land and ocean applications. |
Тайфун продолжал ослабевать над сушей, превратившись утром 6 августа в тропический шторм. |
The typhoon continued to weaken over land, weakening into a tropical storm on the morning of August 6. |
Взаимодействие с сушей быстро ухудшило конвективную структуру Фани, и вскоре после выхода на сушу она ослабла до тропического циклона, эквивалентного категории 1. |
Land interaction quickly degraded Fani's convective structure; and it weakened to a Category 1-equivalent tropical cyclone soon after landfall. |
Депрессия рассеялась над сушей поздно вечером. |
The depression dissipated over land late that evening. |
Они могут также продолжаться, если остатки системы имеют шанс на регенерацию и создание тропических штормов или ураганных ветров над сушей в течение 48 часов. |
They may also continue if the remnants of the system have a chance of regeneration and producing tropical storm or hurricane-force winds over land within 48 hours. |
Полярные воздушные массы развиваются в более высоких широтах над сушей или океаном, они очень стабильны и обычно мельче, чем арктический воздух. |
Polar air masses develop over higher latitudes over the land or ocean, are very stable, and generally shallower than arctic air. |
Взаимодействие с сушей вызвало быстрое рассеивание шторма над материковым Китаем, и центр предупреждения прекратил работу после шторма утром 24 июля. |
The interaction with land cause quick dissipation of the storm over mainland China, and the warning center ceased following the storm on the morning of July 24. |
Шторм быстро ослабел над сушей, превратившись в тропический шторм и вскоре в депрессию. |
The storm weakened rapidly over land, becoming a tropical storm and soon depression. |
Система сохранила свой статус тропического циклона благодаря своему существованию над сушей. |
The system retained its status as a tropical cyclone through its existence over land. |
Это также сухая воздушная масса, образовавшаяся над сушей в районе, близком к экватору. |
It is also a dry air mass formed over land in an area close to the equator. |
7 сентября депрессия вышла на сушу близ Инчхона, ослабев над сушей. |
The depression made landfall near Incheon on September 7, weakening over land. |
Поскольку теплоемкость океанов больше, чем воздуха над сушей, миграция более заметна на суше. |
As the heat capacity of the oceans is greater than air over land, migration is more prominent over land. |
Большая часть водяного пара над океанами возвращается в океаны, но ветры переносят водяной пар над сушей с той же скоростью, что и сток в море, около 47 ТТ в год. |
Most water vapor over the oceans returns to the oceans, but winds carry water vapor over land at the same rate as runoff into the sea, about 47 Tt per year. |
Воздух над морем имеет относительно более высокое давление, в результате чего воздух вблизи побережья течет в направлении более низкого давления над сушей. |
The air above the sea has a relatively higher pressure, causing air near the coast to flow towards the lower pressure over land. |
Они способны летать над сушей в течение длительного периода времени по сравнению с другими видами зимородков. |
They are able to fly over land for long periods of time in comparison to other species of kingfishers. |
Некоторые графики показывают положительную тенденцию, например, повышение температуры над сушей и океаном, а также повышение уровня моря. |
Some of the graphs show a positive trend, e.g., increasing temperature over land and the ocean, and sea level rise. |
Теперь над сушей шторм, лишенный влаги, ослабел по всему Таиланду, рассеявшись около лаосско-таиландской границы 23 сентября. |
Now over land, the storm void of moisture, weakened across Thailand, dissipating near the Laos-Thailand border on September 23. |
Данные о высотах над сушей часто получают с помощью лидарных или инсарных измерений, в то время как батиметрия получена на основе гидролокатора и альтиметрии. |
Elevation data over land is often obtained from LIDAR or inSAR measurements, while bathymetry is acquired based on SONAR and altimetry. |
Обитая на домах-лодках, Баджо практически полностью разорвали все связи с сушей. |
The Bajau, who live on houseboats, have almost completely severed their ties with the land. |
- окруженный сушей - landlocked
- самолетовождение над сушей - overland navigation
- глобальная система наблюдения за сушей - Global Terrestrial Observing System
- полет над сушей - overland flight
- в развивающихся сушей - in landlocked developing
- звуковой удар при полёте над сушей - overland sonic boom
- между сушей и морем - between land and sea
- узкий пролив между песчаными мелями или между сушей и песчаной мелью - swash channel
- между морем и сушей - between the sea and the land
- сушей положение - landlocked position
- сушей состояние - landlocked state