Также высказано мнение, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Также высказано мнение, что - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
also expressed the view that
Translate
также высказано мнение, что -

- также [наречие]

наречие: also, as well, too, likewise, either, both, eke, so, farther, item

- мнение [имя существительное]

имя существительное: opinion, belief, notion, impression, view, sight, mind, judgment, judgement, say

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how



Вместе с тем было высказано мнение, что такого же подхода можно было бы придерживаться и в отношении резолюций, которые в отдельных случаях из года в год во многом повторяют предыдущие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was suggested, on the one hand, that the same approach might also be taken for resolutions, in which, in some cases, a large percentage of material was repeated from year to year.

Кроме того, было высказано мнение о неясности условий, при которых ответственность может быть возложена на исполняющую сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also it was submitted that it was not clear under which conditions liability could be imposed upon the performing party.

Было вновь высказано мнение, что существующая структура управления ЮНОДК, характеризуемая множеством органов, принимающих решения, является слишком расплывчатой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was reiterated that the current governance structure of UNODC, with its multiple decision-making organs, was too diffused.

Хотя было высказано мнение, что женщины более склонны к зуду из-за их анатомических различий в области таза и нижних конечностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although, there had been a claim that females are more prone to ITBS due to their anatomical difference in pelvis and lower extremity.

Было высказано также мнение о том, что, если Организация Объединенных Наций становится стороной в конфликте, могут применяться Женевские конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was also a view that if the United Nations became a party to a conflict, the Geneva Conventions could be applicable.

Хотя не было сделано ничего строго противозаконного, было высказано мнение, что принятие подарков было морально сомнительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although nothing strictly illegal had been done, it was felt that the acceptance of the gifts was morally dubious.

В этом духе я хотел бы сослаться на мнение, недавно высказанное Высоким представителем г-ном Карлосом Уэстендорпом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this vein, I should like to refer to the view recently expressed by the High Representative, Mr. Carlos Westendorp.

Было высказано мнение, что следует разработать юридические определения для космического мусора и статуса объектов, являющихся космическим мусором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The view was expressed that legal definitions for space debris and the status of space debris objects should be developed.

Было высказано также мнение относительно необходимости создания в каждой из стран Южной Азии крупного «мозгового центра», который играл бы ключевую роль в систематизации информации по стрелковому оружию10.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also felt that a major think tank needed to evolve in each South Asian country to serve as a nodal agency for collating information on small arms.

Было высказано мнение о том, что единственным надежным выходом из рецессии являются экономический рост и прогрессивное налогообложение с сокращением дефицита государственного сектора на более позднем этапе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only sustainable route out of recession, it was felt, was through growth and progressive taxation, with reductions in public-sector deficits to come later.

Этот же аргумент был высказан в ответ на мнение о том, что продолжительность срока должна зависеть от того, перевозятся ли грузы в контейнерах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This point was also made in response to the suggestion that the length of the time period should depend upon whether or not the goods were containerized.

Было высказано мнение о необходимости решения правовых вопросов, стоящих перед Юридическим подкомитетом, в разумные сроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The view was expressed that legal issues before the Legal Subcommittee should be resolved within a reasonable time-frame.

Было высказано мнение, что вопрос о создании специализированного космического агентства требует глубокого изучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The view was expressed that the matter of establishing a specialized outer space agency required an in-depth study.

Было высказано мнение о том, что высокие затраты, связанные с сертификацией, выступают серьезным сдерживающим фактором, в особенности для компаний развивающихся стран и МСП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The high cost attached to certification was viewed as a significant deterrent, particularly for firms in developing countries and SMEs.

Было высказано мнение о том, что молодость и энтузиазм, более эффективно были бы использованные там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was felt that his youth and enthusiasm would be put to better use there.

Было высказано мнение, что проблема космического мусора должна быть рассмотрена также Юридическим подкомитетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The view was expressed that the issue of space debris should also be considered by the Legal Subcommittee.

Высказанное миссис Блайфил мнение положило конец спору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs Blifil having declared her opinion, put an end to the debate.

Было высказано мнение о том, что при обсуждении вопросов существа, связанных с неофициальными процедурами и упрощенным производством, в проекте руководства должно проводиться более четкое разграничение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was suggested that the substantive discussion of informal processes and expedited proceedings should be separated more clearly in the draft guide.

Высказанное представителем Франции мнение о том, что рамочная конвенция не имеет самостоятельного значения, подлежит более глубокому изучению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The view expressed by the representative of France that a framework convention had no autonomous effect should be explored further.

Было высказано мнение о том, что заблаговременное проведение выборов способствует также повышению эффективности сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early election was also thought to enhance cooperation.

Однако было высказано противоположное мнение о том, что более широкий и многосторонний подход к аудиту может повысить качество процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the opposite has been argued, that a more participatory and multi-stakeholder approach to auditing might improve the quality of the process.

И было высказано мнение, что простое неумелое управление или неправильное использование церковных земель не приведет к действиям, направленным на разрушение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it has been held that the mere mismanagement or miscultivation of the ecclesiastical lands will not give rise to an action for dilapidations.

Было высказано мнение, что предлагаемый план осуществления этой программы является систематизированным и служит полезным ориентиром в работе управления по правовым вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposed plan for the programme was considered to be well structured for steering the work of the Office of Legal Affairs on the right course.

В этой связи было высказано мнение о том, что Секретариат может провести совещание группы экспертов с участием экспертов, которые работали над подготовкой Конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that connection, it was suggested that the Secretariat could hold an expert group meeting with the participation of experts who were involved in the preparation of the Convention.

Таким образом, каждое желание или мнение, высказанное Иваном, было отложено, и его общий авторитет при дворе оставался неизменным в годы Софьи'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, every wish or opinion expressed by Ivan was deferred to, and his general prestige in court remained intact during the years of Sophia'

Было высказано мнение, что нынешний 10-летний интервал между проведением глобальных оценок состояния леса является слишком продолжительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current 10-year interval between global forest resources assessments was considered to be too long.

Вместе с тем было высказано мнение о том, что временной предел для реакций на оговорки не должен применяться к условным заявлениям о толковании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a view, however, that the time period for reactions to reservations should not be applicable to conditional interpretative declarations.

С другой стороны, было высказано мнение о том, что будущее инновационной деятельности в странах с переходной экономикой во многом зависит от малых динамичных предприятий высоких технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, it was argued that the future of innovation in transition economies was largely determined by small dynamic high-tech enterprises.

С одной стороны, было высказано мнение о нецелесообразности включения каких-либо обязательных норм по этому вопросу, поскольку его должны решать соответствующие государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the one hand, a preference was voiced for avoiding any compulsory rules on the matter since the matter should be left to the States concerned.

Было высказано мнение, что женщины, имеющие беременность с низким риском, должны реже посещать женщин в дородовой период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been suggested that women who have low-risk pregnancies should have a less antenatal visits.

Во-первых, было высказано мнение о том, что применение этих положений не должно ограничиваться сделками с участием лиц, связанных с должником, а должно носить более общий характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Firstly, it was suggested that those provisions should not be limited in their application to related person transactions but could be applicable more generally.

Я думаю,что это риторическое мнение, высказанное упомянутым автором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think this is a rhetorical opinion made by the referenced author.

Также было высказано мнение о том, что предоставление помощи не должно быть увязано с налоговой реформой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also mentioned that aid should not be tied to tax reform.

Действительно, мое мнение, высказанное выше, опровергает общепринятое представление о том, что р-б-это бас-баритон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, my opinion expressed above bucks the commonly-held conception that P-B is a bass-baritone.

Мнение большинства было высказано главным судьей Джоном Робертсом, к которому присоединились судьи Антонин Скалия, Энтони Кеннеди, Кларенс Томас и Сэмюэл Алито.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority opinion was delivered by Chief Justice John Roberts joined by Justices Antonin Scalia, Anthony Kennedy, Clarence Thomas, and Samuel Alito.

Было высказано мнение, что это мутация, вызванная употреблением в пищу насекомых, содержащих значительное количество инсектицида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was an opinion expressed that this was a mutation caused by eating insects containing significant amounts of insecticide.

Было высказано мнение о возможном включении ссылки на то, что судно должно физически находиться в пределах юрисдикции государства, где осуществляется арест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Views were expressed on the possible inclusion of reference to the physical presence of the ship within the jurisdiction of the State where the arrest was made.

Было также отмечено отсутствие водонепроницаемости, и было высказано мнение, что размер экрана обложки затрудняет набор текста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lack of water resistance was also noted, and it was felt that the size of the cover screen made typing difficult.

Было высказано противоположное мнение, согласно которому должно быть закреплено право любой стороны возражать против открытых слушаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A contrary view was expressed that the right of either party to object to open hearings should be asserted.

Было высказано мнение, что рассмотрение этих вопросов Комитетом может явиться посягательством на роль и мандаты МСЭ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The view was expressed that the consideration of those issues by the Committee would infringe on the role and mandates of ITU.

Было высказано общее мнение о том, что ОПР призвана играть стимулирующую роль в деле мобилизации частных ресурсов, в том числе прямых иностранных инвестиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The view that ODA should play a catalytic role in mobilizing private resources, including foreign direct investment, was widely held.

Когда мы в последний раз остановились, было высказано значительное мнение, что Ализа Шварц ничем не примечательна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we last left off there was a significant opinion expressed that Aliza Shvarts was not notable.

Было высказано мнение, что в некоторых случаях 15-дневный срок может являться слишком продолжительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was suggested that the 15-day time period might be too long in some cases.

Однако было высказано мнение, что это маловероятно, поскольку область стабильности невелика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it has been argued that this occurrence is unlikely since the domain of stability is small.

Были высказаны различные мнения по вопросу об относительной важности предлагаемой удельной цены на ожидаемую продукцию как критерия оценки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Differing views were expressed regarding the relative importance of the proposed unit price for the expected output as an evaluation criterion.

Было даже высказано предположение, что англичане скорее убегут, чем вступят в бой, когда увидят, что им придется сражаться с таким количеством французских принцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There had even been a suggestion that the English would run away rather than give battle when they saw that they would be fighting so many French princes.

В качестве альтернативы было высказано предположение, что этот рельеф сформировался в результате конвергенции выброса в антиподе этого бассейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternatively, it has been suggested that this terrain formed as a result of the convergence of ejecta at this basin's antipode.

Однако были высказаны опасения относительно измеримости третьей и четвертой стадий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concerns have, however, been expressed as regards the measurability of stages three and four.

Новая классификация отражает озабоченность, высказанную в связи с тем, что 17 и 18-летние дети в Новой Зеландии подвергаются более высокому риску самоубийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new classification reflects concerns raised with 17 and 18 year olds in New Zealand being at a higher risk of suicide.

В 2008 году в газетной колонке Straight Dope было высказано предположение, что еще одним возможным объяснением этого феномена может быть предубеждение к выживанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2008, The Straight Dope newspaper column proposed that another possible explanation for this phenomenon would be survivorship bias.

Однако была высказана критика в отношении доказательной базы такого расширения и заявленной экономии средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there have been criticisms of the evidence base for this expansion and of the claimed cost savings.

Несмотря на редкость, без научных исследований было высказано предположение, что более крупные птицы могут быть более склонны к травмам ног и внутренним кровотечениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While rare, it has been suggested without scientific studies that larger birds may be more prone to leg injuries and internal bleeding.

Кроме того, были высказаны просьбы о внедрении этой технологии в ряде других азиатских стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further requests have been made to implement this technology in several other Asian countries.

Было высказано много возражений по поводу развития ГМО, особенно их коммерциализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many objections have been raised over the development of GMO's, particularly their commercialization.

Были также высказаны возражения относительно реалити-шоу, связанного с экспедицией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Objections have also been raised regarding the reality TV project associated with the expedition.

Было высказано предположение, что лучевая терапия, применяемая для лечения других заболеваний, может вызвать кавернозную мальформацию у некоторых пациентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Radiation treatment used for other medical conditions has been suggested to cause cavernous malformation in some patients.

Было высказано предположение, что когда Конрад покинул Польшу, он хотел раз и навсегда порвать со своим польским прошлым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been suggested that when Conrad left Poland, he wanted to break once and for all with his Polish past.

Было высказано предположение о том, что изменение климата является движущей силой изменений в некоторых из этих факторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Climate change has been suggested as a driver of the changes in some of these factors.

Было высказано предположение, что истинным вдохновителем этой резни были тласкаланцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been suggested that the Tlaxcalans were the real mastermind behind the massacre.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «также высказано мнение, что». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «также высказано мнение, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: также, высказано, мнение,, что . Также, к фразе «также высказано мнение, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information