Телеэкранов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
And now, here he is, the Prince of the Platters, |
|
Для всех этих телеэкранов или холодильников, в которых охлаждаются знаменитое пиво Бинтанга (Bintang), необходимо электричество. |
All those TV screens and fridges it takes to keep the Bintang ice-cold churn through the power. |
You are shown those terrible things on the news every night of the week. |
|
Я зашел, она сидела на краю кровати, уставившись в телеэкран. |
I came in and she was sitting on the edge of the bed, staring at the television. |
Социальную сеть на телеэкране. |
Social networking on a television. |
Я смотрела документалку о том, как инфракрасное излучение, исходящее от телеэкрана, может повлиять на плодовитость. |
I've been watching documentaries on how infrared radio waves emitted from TV screens can interfere with fertility. |
He's receiving digitised data from a television screen. |
|
Я бы и не узнал вас, но в последние дни ваше лицо на всех телеэкранах. |
I wouldn't have known your face if it had been on a billboard outside my bedroom window. |
Пропасть сразу съежилась до размеров телеэкрана, встроенного в металлический пол. |
The drop below them shrank until it appeared to be set into the metal floor of the hull like a mere giant-screen TV. |
When you're on television, you're ten levels above everyone else. |
|
По этой же причине вы отказывались от интервью и от появления на телеэкранах? |
Was it for the same reason that you didn't accept interviews or TV apparitions ? |
Бернер вернулся на телеэкраны в 2011 году, когда вы смотрели комедийный канал на Foxtel. |
Berner returned to TV screens in 2011 hosting You Have Been Watching on The Comedy Channel on Foxtel. |
Есть ли где-нибудь список всех анимационных фильмов, которые воспроизводятся на гигантском телеэкране в начале, прежде чем корабль Planet Express врезается в него? |
Is there a list anywhere of all the animated films that are played on the giant TV screen in the opening before the Planet Express Ship crashes into it? |
По этой же причине вы отказывались от интервью и от появления на телеэкранах? |
Was it for the same reason that you didn't accept interviews or TV apparitions ? |
Единственными настенными украшениями были два больших плоских телеэкрана и гигантское копье, закрепленное скобами. |
The only wall decorations were two big, very thin TV sets and a gigantic spear on brackets. |
'They're not talking to you out of your television sets. |
|
Карие глаза смотрели так же живо, пронзительно и страстно, как и с телеэкрана, а голос звучал настолько же тепло и заинтересованно. |
His brown eyes were just as vigilant and passionate as they were on television, and his voice carried the same modest warmth and enthusiasm. |
Он виден и слышен только на телеэкране и может быть сфабрикован Министерством правды, государственным отделом пропаганды. |
He is only seen and heard on telescreen, and may be a fabrication of the Ministry of Truth, the State's propaganda department. |
This cavern might be familiar from its appearances on the small screen. |
|
Фигурки игроков беззвучно метались по освещенному квадрату телеэкрана, как рыбы за стеклом аквариума - немые, но мятущиеся обитатели другого мира. |
Hither and thither across their square of illuminated glass the little figures noiselessly darted, like fish in an aquarium-the silent but agitated inhabitants of another world. |
You know, he's much smaller in person than on television. |