Типовые - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Типовые - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
model
Translate
типовые -


Еще одно предложение касалось того, чтобы ограничить виды судебной помощи теми, которые могут быть предоставлены управляющему по делам о несостоятельности в принимающем типовые положения государстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A further proposal was to restrict the relief to that available to the insolvency administrator in the enacting State.

Большую помощь в разработке законодательства оказывают типовые законы, в которых содержится полный набор правовых норм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Model laws provide a comprehensive set of provisions to assist States in adopting adequate legislation.

Рабочая группа для подготовки подборки по вопросам составления бюджета на основе участия была учреждена в 2002 году, и в настоящее время ведется работа по подготовке материалов, где будут приведены типовые примеры, а также подборки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A working group for the Participatory Budgeting Toolkit was established in 2002 and a casebook and toolkit are in progress.

Такое партнерство пользуется практически всеобщей поддержкой, при этом были разработаны многочисленные руководящие принципы и осуществлены типовые договоренности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is near-universal support for such partnerships and many guiding principles have been defined and model arrangements entered into.

Типовые законопроекты Алек все чаще вносились в законодательные органы штатов и принимались в качестве закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ALEC model bills were increasingly introduced in state legislatures and enacted into law.

Типовые государственные программы включают в себя судебную, законодательную и исполнительную ветви власти, которыми руководят учителя, волонтеры или сотрудники Молодежного правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The model government programs include the judicial, legislative and executive branches of government, guided by teachers, volunteers or Youth Government staff.

В 1835 году комиссарами по делам бедных были изданы типовые диетические таблицы для использования в профсоюзных работных домах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1835 sample dietary tables were issued by the Poor law Commissioners for use in union workhouses.

Местные органы власти Новой Зеландии представили типовые подзаконные акты и процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Local Government New Zealand provided model by-laws and procedures.

Цель заключалась в том, чтобы выработать не типовые правила, а рамочную конвенцию, как это было решено в резолюции 49/52 Генеральной Ассамблеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The intention had been to elaborate not model rules, but a framework convention, as decided in General Assembly resolution 49/52.

Может быть, эти типовые неточности когда-нибудь изменятся к лучшему, просто нужно подождать и посмотреть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe these type inaccuracies will change for the better someday, just have to wait & see.

По мере возможности используются типовые контракты, и в настоящее время уже имеется 90 таких контрактов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Systems contracts were used as much as possible and 90 of them were currently in place.

Типовые образцы хранятся в Музее Естественной истории в Лондоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Type specimens are stored in the Natural History Museum, London.

В пособии содержится подробная информация, инструменты и типовые модели, касающиеся порядка разработки и проведения оценок на уровне конечных результатов и методов вовлечения партнеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It provides detailed information, tools and templates on how to design and conduct outcome-level evaluations and how to involve partners.

Он работал в сотрудничестве с Букером т. Вашингтоном и архитекторами в Университете Таскиги, чтобы создать типовые планы для школ и жилья учителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He worked in association with Booker T. Washington and architects at Tuskegee University to have model plans created for schools and teacher housing.

Однако для крупных ветроэлектростанций расстояния около 15 диаметров роторов должны быть более экономичными, учитывая типовые ветротурбинные и земельные затраты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, for large wind farms distances of about 15 rotor diameters should be more economical, taking into account typical wind turbine and land costs.

Впервые он отметил это, пытаясь найти популяцию растений, из которых Гумбольдт и Бонплан собрали свои типовые образцы в 1803 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He first noted this while attempting to find the population of plants from which Humboldt and Bonpland had collected their type specimens in 1803.

В Принстоне проходят две типовые конференции ООН: PMUNC осенью для старшеклассников и PDI весной для студентов колледжей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Princeton hosts two Model United Nations conferences, PMUNC in the fall for high school students and PDI in the spring for college students.

Вам не кажется, что нам стоит придерживаться оригинального стиля, а не строить одни и те же типовые здания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you think we should be going for that kind of originality... instead of these same designs over and over... this cookie-cutter architecture?

Задача правительства состоит в том, чтобы предоставить им сборные типовые дома или участки для строительства с подведенными коммуникациями, а также выделить кредиты на строительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government's objective was to put up prefabricated homes or provide building plots with the necessary amenities, as well as granting construction loans.

Типовые квартиры Unité d'habitation были отремонтированы в отдельных исторических зданиях Unité, а также перестроены на выставках по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unité d'habitation model apartments have been renovated in the individual historic Unité buildings as well as rebuilt in exhibitions around the world.

Например, типовые фермы - это населенный пункт, а не пригород.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, Model Farms is a locality, not a suburb.

Типовые анализы при травмах, и на кардиотокограф ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send off a trauma panel and get her on a fetal monitor.

Его анкета включает в себя типовые общие вопросы, позволяющие оценить степень удовлетворенности своей работой сотрудников центральных правительственных ведомств, а также дополнительные вопросы, связанные со спецификой Статистического управления Финляндии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The survey contains questions from the common job satisfaction barometer of central government agencies and supplementary questions compiled at Statistics Finland.

Продаём земельные участки... и проектируем типовые дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We sell landscape lots... and preconstructed designer homes.

В книге приведены типовые конструкции для создания ракет, огненных шаров и других пиротехнических устройств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The book provided the standard designs for creating rockets, fireballs, and other pyrotechnic devices.

Его типовые изделия, изготовленные из сплава на основе свинца, настолько хорошо подходили для печати, что этот сплав используется и по сей день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His type pieces, made from a lead-based alloy, suited printing purposes so well that the alloy is still used today.

Правила языка можно было бы уточнить, указав, что типовые передачи требуют идентификатора типа, и двусмысленность исчезает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rules of the language would be clarified by specifying that typecasts require a type identifier and the ambiguity disappears.



0You have only looked at
% of the information