Тогда я думаю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
только тогда - Only then
именно тогда - exactly then
Ну тогда - well then
и тогда, и сейчас - both then and now
чем тогда, когда - than when
тогда когда - then when
что тогда - what then
существовавший тогда - then existing
тогда и - then
тогда, когда - when
Синонимы к тогда: тут, здесь, в таком случае, если так, после этого, потом, позже, позднее, в то время, в ту пору
Значение тогда: В то время, не теперь.
я сам - I myself
Я студент - I am a student
я согласен - i agree
а я - and I
но я думаю что - but I think that
но я хочу - but I want
теперь я хочу - Now I want
что я имею в виду - what I mean
академия русского балета имени А. Я . Вагановой - Vaganova Ballet Academy
в этом деле я многое умею - I'm quite experienced in this stuff
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
думать о - to think about
думать как - think of as
думать по-другому - think differently
думать всё время - keep thinking
много думать - give much thought
думать об этом - Think about it
не думать - not to think
думать думушку - think dumushku
думать про себя - think about yourself
думать о самоубийстве - think about suicide
Синонимы к думать: беспокоиться, быть на уме, быть того же мнения, быть согласну, быть не далеким от мысли, варить, вдумываться, вздумалось, вникать, вознамериваться
Значение думать: Направлять мысли на кого-что-н., размышлять.
А по поводу второго вопроса: для чего это нужно, я бы поставил его иначе и сказал, что не думаю, что чувства служат для чего-то. |
And then the second question of what is it for, I would reverse it and I would say that I don't think sentience is for anything. |
Каким образом можно было бы тогда помешать пиратам высадиться? |
How could they then prevent the pirates from landing? |
Я не думаю, что она сама знает. |
I don't think she knows either. |
It would be quite exciting to have that sort of ancestor, I think. |
|
Я, безусловно, думаю, что моя жена лучше. |
I certainly think my wife's better. |
Ладно, хорошо , Я думаю, Скарлетт следует посетить крупные музыкальные магазины. |
OK, well… I think Scarlett should visit the major music stores. |
Я думаю, в наше время, это очень важно знать иностранные языки. |
I think, nowadays it is very important to know foreign languages. |
Лично я думаю, что знать иностранные языки сегодня это абсолютно необходимо для каждого образованного человека, для каждого хорошого специалиста. |
Personally, I think that to know foreign languages today is absolutely necessary for every educated man, for every good specialist. |
Я думаю, что на этот вопрос нет определенного ответа. |
I think, that on this question there is no certain answer. |
Судите сами, но я думаю, что они доказывают прямо противоположное тому, что вы заявляете. |
Judge for yourself, but I think they prove the opposite of what you're asserting. |
Тогда мы арестуем тебя за препятствие правосудию и вмешательство в расследование убийства. |
Then we'll arrest you for obstruction of justice for interfering with a murder investigation. |
Тогда обращусь к прессе, и мы посмотрим, что скажут авторитетные источники, когда узнают об этом... |
Then I'll go to the press, and we'll see what the authorities say when they find out... |
Тогда Эрнест Павлович вспомнил, что дворник живет в парадном, под лестницей. |
Then Ernest Pavlovich remembered that the caretaker lived at the front of the building under the stairway. |
И тогда твоя жена сможет посчитать сколько пуль я всадил в твой череп. |
Then your wife can count how many slugs I put in your skull. |
Не думаю, что мы должны его беспокоить. |
I don't think we need to trouble him. |
Думаю, что пора приложить максимум усилий для создания механизма по обеспечению соблюдения и контроля на основе многосторонних переговоров. |
I think it is high time to make every effort to establish a multilaterally negotiated compliance and verification mechanism. |
Когда я думаю о тебе... я становлюсь счастливым. |
Whenever I think about you... I feel happy. |
Согласно принятым в Агентстве принципам бухгалтерского учета, эти взносы фиксируются тогда, когда они поступили. |
The accounting principles of the Agency require that those contributions be recorded when they are received. |
Я думаю, в следующий раз мне следует обратиться к информационному центру в Индии,. |
I think the next time I have to speak to a call center in India,. |
Думаю, использование газа против своих же граждан - не лучший способ это сделать. |
Maybe gassing your citizens isn't the best way to go about this. |
I think one of them's filled with water. |
|
Then it seems that I must accept your terms. |
|
Генерал Хэммонд, я думаю что она и есть Хатор. |
General Hammond, I think she is Hathor. |
I think that sounds like a cheap pickup attempt. |
|
В состав КЭСКП входят независимые эксперты, тогда как КР включает в себя представителей государств-членов, которые входят в состав Исполнительного совета ЮНЕСКО. |
The CESCR is composed of independent experts, whereas the CR is composed of representatives of member States on UNESCO's Executive Board. |
Думаю, Господь дал мне спастись из той комнаты, чтобы я всё рассказала тебе и очистилась в его крови. |
I think God let me out of that room for me to come and tell you this thing so I could be washed in his blood. |
Даже трёх ног может не быть, и тогда насекомое вырабатывает новую скачкообразную походку. |
It can even lose three legs, in a tripod, and adopt a new gait, a hopping gait. |
Я думаю я украду это и сделаю эксперимент, который чуточку менее идиотский. |
I think I'll steal that and do an experiment that's slightly less very stupid. |
Я был букмекером в Бирмингеме, он тогда сбежал в Лос Анджелес. |
Wag was a bookie in Birmingham, then he went to Los Angeles. |
Sol leave... I sneak round the kitchen and I make my comeback. |
|
Если следует разрешить отделение от Китая жителям Тибета, то почему же тогда не валийцам от Великобритании, баскам от Испании, курдам от Турции или жителям провинции Кашмир от Индии? |
If Tibetans should be allowed to break away from China, why not the Welsh from Britain, the Basques from Spain, the Kurds from Turkey, or the Kashmiris from India? |
И я думаю, это может соблазнить нас, архитекторов, или всех, кто занят дизайном, в идее, что ответы на наши вопросы - в зданиях. |
And I think it's very tempting to, in a way, seduce ourselves - as architects, or anybody involved with the design process - that the answer to our problems lies with buildings. |
Если у Вас нет доступа к факсимильному аппарату или сканеру, тогда документы можно отправить обычной почтой на адрес. |
However, if you do not have access to either a fax machine or a scanner, you can always send your documents to us via regular mail at. |
Рапсовое масло можно использовать как дизельное топливо, тогда как из маиса и сахарной свеклы получают этанол, заменяющий бензин. |
Oil pressed from rapeseed can be used as diesel fuel, and maize or sugar beets can yield ethanol to replace gasoline. |
Или, если это и правда дыра, я думаю: О черт, это уже пришло кому-то в голову. |
Or if there was a hole I'd think like, oh damn, there was actually someone thought of that thought already. |
Я не думаю о том, чтобы самому стать сенатором или президентом. |
This is not about me being a senator or president. |
На самом деле, не думаю, что меня что-то, когда-то в жизни так волновало. |
In fact, I don't think, overall, that I've been as excited by anything ever in my life. |
«Я думаю, что обнаруженные паучки близки к семейству миметидов, — подчеркнул Джонатан Коддингтон (Jonathan Coddington), куратор отдела паукообразных Национального музея естественной истории. |
“I think the spiderling is in the vicinity of Mimetidae,” said Jonathan Coddington curator of arachnids at the National Museum of Natural History. |
Если Россия не уступит Вашингтону и Брюсселю в вопросах, касающихся Сирии и Украины, тогда от нее мало что будет зависеть. |
Unless Russia kowtows to Washington and Brussels on matters related to Syria and Ukraine, then this is a stress point largely out of Russia's hands. |
Я думаю, что знаешь так же хорошо, как я знаю, что в твоем сердце не будет мира как сейчас. |
I think you know as well as I do that there'll be no peace in your heart like there is today. |
— Я не думаю, что нам стоит ждать того момента, когда обнаружатся случайные мутации в наших генах. |
I don’t think we’ll wait around for accidental mutations in our genes to find out. |
Итак, если мы хотим использовать самосборку в нашей физической среде, я думаю, нужно учесть четыре ключевых фактора. |
So if we want to utilize self-assembly in our physical environment, I think there's four key factors. |
Но мы очень скоро ожидаем ответа от её сестры с Горы Вашингтон где, как я думаю, она присоединилась к нашим детям. |
But we expect to hear very soon from her sister in Mount Washington where I suspect she has joined our children. |
I'm always thinking, How could I be more successful? |
|
Тогда-то и проявят себя три фундаментальных логических ошибки Трампа. |
When it does, three fundamental flaws in Trump’s thinking will be exposed. |
I think I'd like to be a candle. |
|
Я думаю, что сильнее всего тебя гложет тот факт, что в час нужды, Бут за советом обратился ко мне, вместо тебя. |
I would suggest that what really chuffs your eggs is that, in his hour of need, Booth turned to me for advice, instead of you. |
Then I suggest we call America for Colt. |
|
Я думаю, что если бы я когда-либо возобновил предоставление людям психоделиков, в частности, DMT, то это бы не было просто очередным изменением химии мозга и просто наблюдением что тогда происходит. |
I think if I ever were to resume giving people psychedelics, particularly DMT, it wouldn't be just to tinker with brain chemistry and just see what's happening. |
And I think we're upside down. |
|
I think the underwire of your bra is yanking on your staples. |
|
I don't mind giving you a ride. |
|
I think I have your son's slinky embedded in my back. |
|
Well, suppose we take a plunge in the swimming-pool? |
|
в котором у людей есть лишь собственное тело и физические данные, и представьте, чем эти люди тогда будут заниматься. |
where they had only their natural body and their physical advantages, and try to imagine what kind of arrangements the would actually make. |
И тогда я, Иосиф перепеленаю этого младенца. |
And I, Joseph, shall swaddle this baby! |
I wish, 'cause then you can unmake it up. |
|
Где-то через два часа... газ просочится в его нервную систему... и начнет уничтожать ткани его организма... тогда из всех отверстий твоего сына хлынет кровь. |
He has about two hours... before the gas creeping into his nervous system... begins to break down his body tissue... and he begins to bleed from every orifice he has. |
Эдвард Батлер, тогда молодой бедняк-ирландец, начал с того, что бесплатно сгребал и убирал отбросы, которые шли на корм его свиньям и скоту. |
Edward Butler, then a poor young Irishman, had begun by collecting and hauling away the garbage free of charge, and feeding it to his pigs and cattle. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тогда я думаю».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тогда я думаю» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тогда, я, думаю . Также, к фразе «тогда я думаю» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.