Того стоит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Того стоит - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
worth it
Translate
того стоит -

- того [частица]

наречие: thereof

- стоить [наречие]

глагол: cost, be, be worth, lose, count for, command, come to, set back, deserve



И оставлять детей с собаками нельзя ни при каких обстоятельствах, независимо от того, насколько хорошей кто-то считает ту или иную собаку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the principle of leaving children with dogs is one that should not on any occasion occur, no matter how good anybody believes a particular dog is.

Они все необходимы для того, чтобы сформировать полное представление по рассматриваемому вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are all needed to give a complete picture.

если власти дадут официальное заверение того, что с ее коллегами будут обращаться достойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

if you give a formal assurance that colleagues are treated well.

Хочу привести пример того, как мы собираем наши данные, чтобы следить за изменением океана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I'd like to give you an example of just how we collect our data to monitor a changing ocean.

Это Те, Кто Выступят, Как Мы Во Флинте, — Не Для Того, Чтобы Быть Спасителями Или Героями В Сми, Но Как Альтруисты И Деятели С Добрыми Намерениями, Которым Можно Верить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are the people who will stand up like we did in Flint - not to be saviors or heroes in the media, but altruistic and fundamentally good actors that you and I can trust.

Неважно, что для этого требуется или сколько это стоит, плохо это для окружающей среды или нет — мы делаем это, потому что люди того стоят!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It doesn't matter what it takes, how much it costs, how bad it is for the environment, we're going to do it because humans are worth it!

Наконец, когда ваша дочь, скажем, стоит с велосипедом на вершине крутого холма, с которого ей слишком страшно съезжать вниз, помогите девочке отыскать в себе смелость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, when your girl is, let's say, on her bike on the top of the steep hill that she insists she's too scared to go down, guide her to access her bravery.

Есть свидетельства того, что болезни сердца и даже рак связаны со стрессом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Things like heart disease and even cancer are being shown to have a relationship to stress.

Так что это очень и очень интенсивный период музицирования и люди покупают абонементы для того, чтобы иметь возможность посещать все концерты, будут они на них или нет, очень мало людей посещают на самом деле все концерты, за исключением меня, они приходят и стоят в очереди в течение дня для того, чтобы получить лучшие стоячие места в зале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it's a very very intense period of music-making and people buy season tickets in order to be able to attend all of the concerts, whether they do or not, very few people attend actually all of them, except me, and they come and they queue during the day in order to get the best places in the floor of the hall where they stand.

Кроме того, есть некоторые рекомендации, которые могут вам помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, there are some recommendations, which can help you.

Стоит сказать, что шоппинг может быть хорошей терапией в случае каких-либо жизненных разочарований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is tosay, shopping for clothes can be a good therapy in case of life troubles.

Кроме того, кинотеатр был единственным местом, где люди могли увидеть новые фильмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, cinema was the only place where people could see new films.

Есть много мест и вещей, которые стоит увидеть в США, так что недели или двух, не было бы достаточно, чтобы увидеть все достопримечательности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are lots of places and things to see in the USA, so a week or two wouldn’t be enough to see all places of interest.

Пробирка была помещена в герметичную камеру внутри вертолета еще до того, как успела выбросить содержимое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tube was inserted into a sealed chamber inside the helicopter before it discharged its contents.

Говорят, он уничтожил все свои сочинения еще до того, как отправился на свой последний концерт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say he destroyed all his compositions before he ever went to the hall.

Я имею в виду держать подальше от того, чтобы наши враги узнали некоторые щекотливые секреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean keep her from exposing sensitive secrets to our enemies.

Мы рассматриваем это как угрозу от того кто был осведомлён об обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're treating it as a threat from someone who had inside knowledge of the circumstances.

Наверное, стоит заняться дзен-буддизмом и убедить себя, что все это не имеет значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I should just join a Zen monastery someplace and persuade myself it doesn't matter.

Мы не станем разжигать войну ради того, чтобы у нас выступил знаменитый комик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are not going to escalate a whole war just so we can book a big-name comedian.

То, что они считают интимной близостью бледная тень того, что мы испытываем в Великом Слиянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That what they consider intimacy is only a shadow of what we experience in the Great Link.

Я всё же думаю, что тебе стоит надеть этот блестящий топ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I still think you should go with this sparkly top.

Кроме того, эта вода идеально подходит для приготовления пищи и разнообразных напитков для всей семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, this water is perfect for cooking and making drinks for all family members.

Я здесь не для того, чтобы объявить ЦРДТ мертвыми и похоронить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not here to pronounce the MDGs dead or to bury them.

Может мне стоит извиниться пред всеми, пока у меня еще что-то есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I should apologize to everybody before I have nothin' left.

Мы также разделяем мнение Председателя и других делегаций в отношении того, что борьбу с терроризмом нельзя отделять от защиты прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also share the view of the Chairman and the other delegations that the fight against terrorism and the protection of human rights cannot be separated.

Она всё делает для того, чтоб свести нас с ума!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She does everything to drive us crazy!

Кроме того, необходимо разрешить доступ в камеру естественного освещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, natural light must be allowed to enter into the cell.

Кроме того, стороны заранее должны знать и согласовывать ожидаемые выгоды, а также прямые и косвенные издержки, связанные с использованием внешнего подряда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, expected outsourcing benefits and direct and indirect costs must also be known and agreed beforehand by the parties.

Далее творческая группа едет непосредственно на производство того производителя, который согласился на съемку всех технологических процессов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Farther, a creative group makes an excursion to the production of that producer, who had agreed to the shooting of all technological processes.

А если уж красть, то у того, кто сам ворует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you must steal, steal away from bad company.

Кроме того, сумма не большая, если бы он когда-нибудь находил деньгам хорошее применение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, it's not as if he ever put the money to good use.

Некоторые делегации подчеркнули необходимость того, чтобы судьи имели также знания в области международного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some delegations had emphasized the need for judges to have knowledge of international law as well.

Тебе стоит пркратить говорить гадости о людях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should stop saying bad things about people.

И, наконец, ведется пропаганда массового спорта для того, чтобы повысить физическую активность населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, mass sports to encourage physical activity are being promoted.

Кроме того, доступность медицинских услуг и возможность приобрести их представляет собой величайшую проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the availability of medicine and the ability to purchase it constitute the greatest challenge.

Секретарь отметил, что делегациям не стоит волноваться насчет того, что ляжет в основу для согласования различных положений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Secretary pointed out that delegations should not worry about what would be the basis for the harmonized provisions.

Когда за пять минут до того часа, оставила в спешке и через другую дверь, чтобы служить умирает человек, который утверждал ее последние обряды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When five minutes before that hour, had left in haste and through another door to serve a dying man who claimed her last rites.

На карте стоит будущее мальчиков, и мы будем очень аккуратны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the boys' future is at stake, we are being careful.

Потому что оно стоит больше, чем семестр в Джуллиарде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially because it costs more than a semester at Julliard.

Томмен - слабый мальчишка, а не король, которого стоит бояться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tommen is a soft boy, not a king to fear.

Надеюсь, этот декодер того стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This decoder better be worth this risk.

Молодой человек, вам стОит задуматься о карьере политика!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young man, you should consider a career in politics.

Перед Бушем стоит сложнейшая задача: научить Америку сосуществовать с теми, кого он считает враждебно настроенной исламской теократией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At stake is a painful choice for Bush: to lead America into coexistence with what he considers a repugnant Islamic theocracy.

А затем непрямой массаж сердца, когда знаешь, что стоит лишь прекратить сдавливать, и сердце остановится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then there's the chest compressions, knowing that if you stop pumping, so does the heart.

— Я не думаю, что нам стоит ждать того момента, когда обнаружатся случайные мутации в наших генах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don’t think we’ll wait around for accidental mutations in our genes to find out.

Стоит идти на Роботов против рестлеров?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is Robots vs. Wrestlers worth it?

Впрочем, этот эпизод настолько незначителен, что не стоит о нем и рассказывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The incident however, was too trivial to relate and can have no possible bearing upon the case.

Стоит Джастине заплакать - и Мэгги уже тут как тут, берет на руки, воркует над ней, укачивает, малышка всегда чистенькая, ухоженная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever Justine cried Meggie was right there to pick her up, croon to her, rock her, and never was a baby drier or more comfortable.

Клянусь святым Губертом, - сказал менестрель, - это презанятная история и стоит того, чтобы переложить ее в стихи на мотив старинной песни

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By Saint Hubert, said the Minstrel, but it is a wondrous tale, and fit to be put in metre to the ancient tune,

Боюсь, что твое слово ничего не стоит, Лютор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid your word'snot worth much,luthor.

Но обнажать шпагу, чтобы разрезать веревочку на посылке, вряд ли стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But one should not need to use a rapier to cut the string of a parcel.'

Я в таком случае, разумеется, вынужден буду доказать невменяемость миссис Каупервуд, - мне ничего не стоит это сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For myself I shall be compelled to prove insanity, and I can do this easily.

Коробка из 50 кексиков стоит 5.79

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The box of 50 doughnut holes is $5.79.

Вдруг слышу её голос и вижу: сидя на тропе, она спокойно срезает корни грибов, а около неё, вывесив язык, стоит серая, поджарая собака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly I heard her voice, and this is what I saw: she was seated by the footpath calmly putting away the root of a mushroom, while near her, with his tongue hanging out, stood a gray, emaciated dog.

Скажи если ты думаешь, что химия того стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell if you take the odds I mentioned on that chemo.

Когда мы войдем туда, стоит разделись обязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, when we get there we should probably divvy up the workload.

Я считаю, что инвестирование стоит отсрочить пока не будет дана оценка самым последним программам деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think this investment should be postponed. until the impact of the latest initiative has been evaluated.

Потому что этот человек стоит того, чтобы его оберегали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause that's a person worth protecting.

Ну, не думаешь это стоит еще несколько дополнительных центов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then don't you think this is worth just a few extra pennies?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «того стоит». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «того стоит» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: того, стоит . Также, к фразе «того стоит» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information