Трусить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- трусить гл
- funk(бояться)
- trot(подбежать)
- be afraid(бояться)
- jog
-
глагол | |||
funk | уклоняться, бояться, дрейфить, сробеть, трусить | ||
be in a funk | трусить | ||
blench | белить, закрывать глаза, уклоняться, отступать, отбеливать, трусить | ||
jogtrot | бежать рысцой, прозябать, трусить | ||
jog | бегать трусцой, подталкивать, бежать трусцой, слегка подталкивать локтем, толкать, трусить | ||
словосочетание | |||
play the woman | плакать, трусить |
бояться, робеть
Трусить Быть трусом, испытывать страх.
Так что не начинай трусить. |
So don't go getting cold feet. |
Доббин, гоп! - и трусить за нею рысцой, держа в зубах ее ридикюль. |
High, Dobbin! and to trot behind her with her reticule in his mouth. |
Тут говорится: Прекращайте трусить и звоните на таинственный номер! |
It says, Stop being a weenie and call the mystery number! |
Be fear and play again Be the Devil and play the flower. |
|
Он стал сомневаться, трусить. |
He began to have doubts, to feel nervous. |
Ведь вы не станете трусить? |
You won't be afraid?' |
Есть ли основания трусить, Исидор? |
Is there any cause for fear, Isidor? |
Be fear and play again Be the Devil and play the flower |
|
Sind Sie rasend? - крикнул он, махнув своей палкой и, кажется, немного начиная трусить. |
Sind sie rasend? he exclaimed, brandishing his stick, and, apparently, beginning to feel nervous. |
I'll come to think you're chickening out. |
|
Вместо того, чтобы трусить и паниковать, нам нужно бороться с несправедливостями. |
We shouldn’t panic or be afraid, but instead commit to solving these injustices. |
Сейчас, смущенная воспоминаниями я начинаю трусить. |
Now, embraced by the memories I have become a coward. |
Ханна, если под словом трусить, ты имеешь ввиду что мы не решались похитить человека и выбивать из него правду, то, да, мы струсили. |
Hanna, if by cold feet you mean we weren't willing to abduct someone and beat a confession out of them then, yes, we got cold feet. |
Он полагал, что правление толпы заставит регентов трусить и сделает их достаточно податливыми к его требованиям. |
He reckoned that mob rule would cow the regents and make them suitably pliable to his demands. |