Удобстве - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Разница между реализациями заключается в мощности, безопасности и удобстве использования предоставленных конструкций. |
The difference between implementations lies in the power, safety, and usability of the constructs provided. |
Примитивная... в своем удобстве. |
Rudimentary... in its convenience. |
У Иисуса есть притча, поясняющая разницу между тем, кто заботится о собственном удобстве, и тем, кто заботится о других. |
There is a parable Jesus told to help us understand the difference between those who'd rather not be bothered and those who take care of the other. |
Преимущества солевых систем в бассейнах заключаются в удобстве и постоянной доставке чистого дезинфицирующего средства на основе хлора. |
The benefits of salt systems in pools are the convenience and the constant delivery of pure chlorine-based sanitizer. |
Don't think much of your accommodation. |
|
Если это и есть орлиное гнездо,- заметил Селдон,- то старейшины позаботились о собственном удобстве, чего не скажешь о самом Сакраториуме! |
If this is the Elders' aerie, said Seldon, the Elders seem to do themselves comfortably, despite the austerity of the Sacratorium itself. |
Его функции сосредоточены на удобстве, таких как возможность совершать телефонные звонки и отправлять текстовые сообщения, а также здоровье, такое как фитнес и отслеживание сердечного ритма. |
Its features focus on convenience, such as being able to place phone calls and send texts, and health, such as fitness and heart rate tracking. |
Потому что ты настоящий рыцарь и джентльмен, который очень беспокоится о моём удобстве. |
Because you're being terribly chivalrous and gentlemanly, and very solicitous of my welfare. |
Для пожилых людей и инвалидов телемедицина позволит им оставаться в комфорте и удобстве своих домов. |
For the elderly and disabled populations, telehealth would allow them to stay in the comfort and convenience of their homes. |
Будучи воспитанным здесь, в тепле и удобстве, в социуме... |
Being brought up here, warm and comfy, neck-deep in the society here... |
Доставка всегда была проблемой, которая сказывалась на удобстве интернет-покупок. |
Delivery was always a problem which affected the convenience of online shopping. |
Эти ограничения могут негативно сказаться на их гибкости и удобстве использования администраторами, преподавателями и учащимися. |
These constraints may have a negative impact on their flexibility and usability for administrators, teachers and students. |
Разница заключается в удобстве и условности. |
The difference is one of convenience and convention. |
Люди могут видеть выгоду в удобстве, но редко видят какую-либо прямую финансовую выгоду от использования обработанной пищи по сравнению с домашним приготовлением. |
Individuals may see a benefit in convenience, but rarely see any direct financial cost benefit in using processed food as compared to home preparation. |
HBHTC позволяет отдельным лицам, парам и семьям узнать свой ВИЧ-статус в удобстве и конфиденциальности своей домашней среды. |
HBHTC allows individuals, couples, and families to learn their HIV status in the convenience and privacy of their home environment. |
Для тех, кто действительно заботился о пользователе, и заботился об удобстве использования. |
To those who really cared about the user, and cared about usability. |
- заботиться об удобстве других - care about the comfort of others
- заботиться о чьем-л. комфорте, удобстве - to await / suit smb.'s convenience
- в их удобстве - at their convenience
- в удобстве - at the convenience of