Уклонялся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Уклонялся - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
evaded
Translate
уклонялся -

уклонялся от ответа


Я слишком долго заигрывал с пропастью... отправлял канареек в божественную угольную шахту, но при этом уклонялся от входа сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've flirted with the precipice for too long... dispatching canaries into the celestial coal mine, but shying from the descent myself.

Я уклонялся от объяснений и молчал о злодее, которого я создал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I avoided explanation and maintained a continual silence concerning the wretch I had created.

Я служил в Вараждине, бабушка умерла, а мой лучший друг уклонялся от призыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was drafted and our grandma died and my best friend managed to dodge the draft.

Стэнтон уклонялся от этой темы на встречах и в письменных сообщениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stanton evaded the point in meetings and written communications.

Кинематограф в Веймарской культуре не уклонялся от спорных тем,но занимался ими явно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cinema in Weimar culture did not shy away from controversial topics, but dealt with them explicitly.

В 1977 году, на следующий день после своей инаугурации, президент Джимми Картер выполнил предвыборное обещание, предложив помилование всем, кто уклонялся от призыва и просил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1977, one day after his inauguration, President Jimmy Carter fulfilled a campaign promise by offering pardons to anyone who had evaded the draft and requested one.

Между тем ... ты довольно долго уклонялся от моих звонков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meantime... you've dodged my calls long enough.

Ген. директор весь день уклонялся от моих звонков, но я только что получил информацию от его помощника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CEO was dodging my calls all day, but I just got word from his assistant.

И где был ты, когда твой брат уклонялся от школы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And where were you when your brother was flunking out of school?

Ранние акты давали магистратам полномочия наказывать любого, кто наносил ущерб имуществу магистрали, например, портил дорожные знаки, ломал ворота магистрали или уклонялся от уплаты пошлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early Acts had given magistrates powers to punish anyone damaging turnpike property, such as defacing milestones, breaking turnpike gates or avoiding tolls.

Ни один из них не был использован ни для чего, кроме этого вандализма, и вандал упорно уклонялся от блоков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of them has been used for anything but this vandalism, and the vandal has been evading blocks persistently.

Этот не уклонялся иногда от всеобщих увеселений и в таких случаях всегда имел прилично веселую мину, хотя по-прежнему говорил мало и редко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter did not always hold aloof from social diversions, and on such occasions always wore an air of gaiety, although, as always, he spoke little and seldom.

Его нередко выбирали товарищи в председатели сходок и в курсовые старосты, но от этой чести Рамзес неизменно уклонялся, отговариваясь недостатком времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His comrades not infrequently elected him chairman of meetings and head of the class, but this honour Ramses invariably declined, excusing himself with lack of time.

Мистер Булстрод считал своим долгом указывать на чужие ошибки и уклонялся от исполнения этого долга очень редко, однако терпение мистера Винси имело предел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To point out other people's errors was a duty that Mr. Bulstrode rarely shrank from, but Mr. Vincy was not equally prepared to be patient.

Я довольно успешно уклонялся от них, хотя и не мог избежать царапин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I managed to steer clear of them, though not without getting scratches.

Настроение мыслей умнейшего в России человека интересовало Петра Степановича, но доселе он, по некоторым причинам, уклонялся от разъяснений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The state of mind of the cleverest man in Russia interested Pyotr Stepanovitch, but hitherto he had, for certain reasons, avoided explaining himself.

В последний момент он от этого всегда уклонялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would always pull away at the last moment.

Джуэлл признается Брайанту, что он годами уклонялся от уплаты подоходного налога и однажды был арестован за превышение своих полномочий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jewell admits to Bryant that he has been evading income taxes for years and was once arrested for exceeding his authority.

Брюс Финк никогда не уклонялся от споров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bruce Fink was never one to shy away from controversy.

Легальное уклонение от налогов. А он всегда уверял меня, что не из тех, кто уклонялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legal tax avoidance, but he has always sold himself to me as somebody who doesn't avoid.

И никогда не видела, чтобы ты уклонялся от ответственности, как бы не легко это ни было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've also never seen you shrink from responsibility, no matter how difficult.

Не знаю я, маменька, ничего я, душенька, не знаю! - уклонялся Порфирий Владимирыч, -проказница вы! право, проказница!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know, mother, I don't know a thing, darling, said Porfiry Vladimirych evasively. You are a wag, you certainly are.

В мае 2017 года Соботка уволил Бабиша после кризиса, вызванного обвинениями в том, что Бабиш уклонялся от уплаты налогов, когда был генеральным директором Agrofert.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 2017, Sobotka sacked Babiš following a crisis triggered by allegations that Babiš avoided paying taxes when CEO of Agrofert.

Разговор явно уклонялся в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She felt that the conversation was beginning to get off the point.

Я гонялся за Помпеем по всей Греции, но он постоянно уклонялся от боя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I chased Pompey from one end of Greece to the other and he resolutely refused to fight.

Уклонялся от овцы в поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was avoiding a sheep in a field.

Всё, что ты делал с тех пор, как покинул брюхо Мадонны - это уклонялся от своих обязанностей и нарушал свои обещания!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you've done since you crawled from that Virgin's belly is shirk your responsibilities and break all your promises!

Два свидетеля видели, как он уклонялся от ударов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two eyewitness saw him cower from the confrontation!

Пожалуйста, обратите внимание, что я был занят не Вики-вопросами в течение двух дней и не уклонялся от ответа на этот вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please note that I was busy with non-Wiki matters for two days, and was not evading the question.

Ну, я никогда не уклонялся от вызова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I've never been one to shy away from a challenge.

Так, он уклонялся от уплаты налогов, но подозревался в соучастии в Плохих Элвисах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he was in for tax evasion, but has been a suspected associate of the bad elvises.

Я знаю что я уклонялся от разговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that I've been kind of evasive.

Хочешь знать почему Эрл МакГрау был лучшим даже когда уклонялся от соблюдения правил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to know why Earl McGraw was the best. Even when he strayed from the rules?

Он уклонялся от расточаемых ему любезностей, кланялся на ходу, быстро исчезал, улыбался, чтобы избежать беседы, и давал деньги, чтобы избежать улыбки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He avoided polite attentions; he escaped quickly; he smiled to relieve himself of the necessity of talking; he gave, in order to get rid of the necessity for smiling.

И теперь он твердо знал, к чему пришел: к отчаянию, и он уже не уклонялся от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was despair, and he no longer drew back from it.

Чингис никогда уклонялся, никогда не спотыкался на своём пути... никогда не давал родству мешать распознавать своих врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Genghis never balked, never faltered in his march... never allowed blood to blind him to his enemies.

Хотя он никогда не уклонялся от алиментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never ducked out on child support, even though

Отпор, который до сих пор уклонялся от 19 торпед, был пойман в эту японскую атаку клещами и был поражен по левому борту одной торпедой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Repulse, which had dodged 19 torpedoes so far, was caught in this Japanese pincer attack and was hit on the port side by one torpedo.

Орак несколько уклонялся от ответа по моей инструкции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Orac has been a little devious on my instruction.

Жан Вальжан не принимал участия в битве, но и не уклонялся от опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jean Valjean had taken no other part in the combat than to expose himself in it.



0You have only looked at
% of the information