Уловке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Мы ангелы прибегаем к этой уловке чтобы выглядеть кило н'a три худее. |
It's a trick we angels have to look five pounds lighter. |
Отнеситесь к моим уверениям в ее достоверности как к простой уловке, к желанию придать ей побольше интереса. |
Treat my assertion of its truth as a mere stroke of art to enhance its interest. |
Макс препятствует дуэли, а Грейс настаивает на том, чтобы выйти замуж за сэра Харкорта, как на уловке, чтобы вынудить руку Чарльза. |
Max prevents the duel and Grace insists on going through with the marriage to Sir Harcourt, as a ruse to force Charles's hand. |
Однако к тому времени, когда император узнал об этой уловке, он был уже слишком далеко к юго-востоку от Парижа, который к этому времени столкнулся с силами коалиции. |
However, by the time the emperor knew of the subterfuge, he was already too far away to the southeast of Paris, which by this time was now faced with Coalition forces. |
Ни Джеймс, ни читатели Куранта не знали об этой уловке, и Джеймс был недоволен Беном, когда узнал, что популярный корреспондент-его младший брат. |
Neither James nor the Courant's readers were aware of the ruse, and James was unhappy with Ben when he discovered the popular correspondent was his younger brother. |
Она выдает себя за богатую вдову и преуспевает в своей уловке достаточно долго, чтобы наслаждаться жизнью и в конечном итоге выйти замуж за сына вдовы. |
She impersonates a wealthy dowager and succeeds in her ruse long enough to enjoy herself and eventually marry the dowager's son. |
И что, ты можешь представить меня крутящим винил и играющем в Уловке, что в центре? |
Now, do you see me dusting off my turntables And playing the curves downtown? |
Феоклимен приходит в ярость, когда узнает об этой уловке, и чуть не убивает свою сестру Феонию за то, что она не сказала ему, что Менелай все еще жив. |
Theoclymenus is furious when he learns of the trick and nearly murders his sister Theonoe for not telling him that Menelaus is still alive. |
Но никто не должен знать об этой уловке, а на случай, если ее все же заметят, надобно иметь под рукой убедительные оправдания. |
But this must happen in such a way that no one become aware of it, or, if it should be noticed, excuses must be at hand, to be produced immediately. |
Чтобы окончательно утвердиться в этой мысли, я прибег к нехитрой уловке спровоцировал мистера Кэри на опрометчивое и дерзкое высказывание. |
I acquired my certitude by the simple expedient of provoking Mr Carey into reckless and unguarded speech. |
Макс препятствует дуэли, а Грейс настаивает на том, чтобы выйти замуж за сэра Харкорта, как на уловке, чтобы вынудить руку Чарльза. |
Later he learns Alma is pregnant with his child, but the pregnancy ends in miscarriage after she is married to Whitney Ellsworth. |
Она прибегла к обычной уловке запуганных детей. |
She had recourse to the expedient of children who live in a constant state of fear. |
Однако вскоре он узнает об этой уловке и, оставшись один, бежит с драгоценностями Лорда и двумя его любовницами. |
However, he soon becomes aware of the ruse, and when left alone, he flees with the Lord's valuables and his two mistresses. |
Софи собирается рассказать своему жениху Скаю о своей уловке, но теряет самообладание. |
Sophie plans to tell her fiancé Sky about her ploy, but loses her nerve. |
I forgot to confide in you another stratagem for running the Church. |
|
Оуэн также прибегнул к той же уловке, которую использовал против Мантелла, написав еще одну анонимную статью в Эдинбург ревью в апреле 1860 года. |
Owen also resorted to the same subterfuge he used against Mantell, writing another anonymous article in the Edinburgh Review in April 1860. |
He used a sophisticated ruse to get her in the car. |
|
Чтобы нас не остановили, мы прибегли к заранее согласованной уловке. Вместе с двумя марсианами я вытолкнул Эдвину вперед, словно ее вели на какой-то жестокий эксперимент. |
To pass this point we adopted a previously agreed deception I and the two men pushed Edwina before us, as if she were being taken for some inhuman treatment. |
Перенастройка опознавательного радиомаяка на военном корабле была сродни старой уловке с подъемом чужого флага. |
Resetting the transponder beacon of a starship was the equivalent of the old wet-navy trick of flying false colors. |
В Уловке-22 медики изображены как использующие горечавку фиолетовую на ногах и деснах в качестве панацеи. |
In Catch-22, the medics are portrayed as using gentian violet on feet and gums as a panacea. |
Лэнгдон сказал ей о самаритянине и о его уловке. |
Langdon told her about the Samaritan, and how it was a ploy. |
Он крайне организованный мыслитель и планировщик и уверенно прибегает к уловке , сейчас он в загуле и станет ещё хуже. |
He's a highly organized thinker and planner, and he executes his ruse with confidence, but he is on a spree and he will devolve. |
- прибегать к уловке - resort to subterfuge
- прибегнуть к уловке - resort to a ploy
- прибегнуть к искусной уловке - resort to a skilful subterfuge