Улюлюканье - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
улюлюкание, глумление, глумленье
Улюлюканье разлетелось от берега до берега. |
The ululation spread from shore to shore. |
Сзади, пересекая остров, опять пронеслось улюлюканье и трижды прокричал одинокий голос. |
Behind him the ululation swept across the island once more and a single voice shouted three times. |
За ним летело улюлюканье, коротенькие, тонкие выкрики: видят, видят. |
The ululation rose behind him and spread along, a series of short sharp cries, the sighting call. |
Эрик задрал голову, постучал себя ладошкой по открытому рту - получился тихий звук, похожий на улюлюканье. |
Eric raised his head and achieved a faint ululation by beating on his open mouth. |
Это крик, улюлюканье и вопль от А до Я, и, вероятно, появится в списках многих театров благодаря его небольшому набору и актерскому составу. |
This is a scream, hoot, and holler from A to Z and will probably turn up on many theatres' rosters thanks to its small set and cast. |
там считалось, что это всего лишь выпускание пара - то же самое, что скандирование или улюлюканье; |
There, it was just letting off steam, no different from cheering or booing; |
Под свист, шум и улюлюканье, спрятав голову в плечи, Квакин медленно пошел прочь. |
A cacophony of whistles and catcalls followed Kvakin as he slowly walked off, hunching his shoulders. |
Он чувствовал себя так, словно под улюлюканье толпы его вымарали грязью. |
He felt as if he had had dirt cast on him amidst shouts of scorn. |
Снова улюлюканье взвилось и замерло, когда Хрюша поднял белую магическую раковину. |
The booing rose and died again as Piggy lifted the white, magic shell. |
Он вдруг поднялся в поднятой схваткой пыли, и, завидя его намерения, племя перешло на дружное улюлюканье. |
He was standing in the dust of the fight, and as the tribe saw his intention the shrill cheer changed to a steady booing. |
Как много таких, что даже и не слыхивали о подлинном происхождении Уондз-уортского Улюлюкания! |
How many there were who had never heard of the true origin of the Wink of Wandsworth! |
Или же ватага школьников и сорванцов, игравших в котел, вскакивала и встречала их улюлюканьем и каким-нибудь латинским восклицанием вроде: Eia! Eia! |
Or a band of schoolboys and street urchins, playing hop-scotch, rose in a body and saluted him classically, with some cry in Latin: Eia! eia! |
Под чащобой легонько дрожала земля; а может, это был звук, тихий, неразличимый за темным гулом пламени и царапающими взвизгами улюлюканья. |
Under the thicket, the earth was vibrating very slightly; or perhaps there was a sound beneath the obvious thunder of the fire and scribbled ululations that was too low to hear. |