Оглянись - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оглянись - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
look over
Translate
оглянись -

  • оглянуться гл
    1. look behind him
    2. look, look around, glance around
      (посмотреть, оглядеться)
      • оглянуться назад – look behind
    3. glance back, look back
      (оглядываться)

  • оглянуться гл
    • оглядеться · взглянуть

посмотреть, взглянуть, обернуться, оборотиться, оглядеться, острёмиться, озреться


Суровый любовный треугольник Оглянись назад в гневе, например, происходит в тесной однокомнатной квартире в английском Мидленде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gritty love-triangle of Look Back in Anger, for example, takes place in a cramped, one-room flat in the English Midlands.

Оглянись, мы живём в идеальном мире где всё подходит друг-другу и никому не бывает больно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look around- we live in a perfect world where everything fits together and no one gets hurt.

Оглянись. Где-то здесь - это довольно большое пространство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look around you. Somewhere is a pretty big place.

Оглянись, все по соседству убиты этим грабительским кредитом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turns out, the whole neighborhood got hit With these predatory loans.

Его спектакли Амадей в Олд-Вике и оглянись в гневе в Национальном театре были номинированы на премию Оливье в 1998 и 1999 годах соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His performances in Amadeus at the Old Vic and Look Back in Anger at the National Theatre were nominated for Olivier Awards in 1998 and 1999, respectively.

Ну да, Оглянись во гневе и так очень смешная пьеса, Озборн любил все эти забавные пиф-паф, а на голландском это будет вообще шедевр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, cause Look Back in Anger is irresistibly funny to begin with and I would think the comic rat-a-tat-tat Osborne's play must soar even higher in Dutch.

Переходя улицу, оглянись по сторонам

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look both ways before crossing the street.

Я знаю, но оглянись вокруг, посмотри, с кем мы столкнулись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But look what we're up against.

Выше голову и оглянись. Песни призыв услышь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lift your head and look about, hear the voices singing...

Это дух времени, вот оглянись вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is the spirit of our times, get a grip.

Дорогуша, оглянись вокруг, Винс ушел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sweetheart, look around, Vince is gone.

В 1999 году Шин исследовал роль Джимми Портера в постановке Национального театра Оглянись в гневе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1999, Sheen explored the role of Jimmy Porter in the National Theatre's production of Look Back in Anger.

Он сказал: оглянись назад! - и увидел грузовики с закрепленными на них контейнерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said 'look behind you', and there were trucks with containers fixed on them.

Оглянись, никого нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look around, no one's here.

Бобби, оглянись, это убийца!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bobby, turn around! It's the killer!

Оглянись вокруг - Тут повсюду условные осколки стекла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look around you- there's hypothetical broken glass everywhere.

Оглянись назад, моя память, сквозь туманный лабиринт прошедшего, сквозь череду радостей и горя двадцати лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LOOK back, my memory, through the dim labyrinth of the past, through the mingling joys and sorrows of twenty years.

Слушай, я не знаю что за комплекс ты вбил себе в голову, но оглянись вокруг, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I don't know what kind of complex you're drumming up for yourself, but look around, all right?

Так что оглянись вокруг, Хардерс, потому что второй раз я повторять не стану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you get your head around this, Harders, because I won't say it again.



0You have only looked at
% of the information