Фактическое завладение имуществом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
фактический номер вызывающего абонента - actual calling number
фактическое пиковое снижение - actual peak reduction
фактический ущерб - actual damage
фактическая - factual
фактически невозможный - virtually impossible
фактические бенефициары - actual beneficiaries
эти фактические - these actual
фактический грех - actual sin
межбанковская краткосрочная фактическая процентная ставка - interbank short-term factual rate
фактические аргументы - factual arguments
завладевать - seize
завладение - occupancy
завладевать акцией - take control share
она завладела его воображением - She captured his imagination
пытался завладеть - I tried to seize
завладевает имуществом - takes possession of property
завладевшие - taken possession of
завладеть активами - take possession of assets
завладеть чем-л. - to lay hands on smth.
подлежать завладению без судебной процедуры - lie in franchise
Синонимы к завладение: апроприация, захват, захватывание, присвоение, занятие, взятие, покорение, подчинение, отторжение, оккупация
конфисковывать имущество - seize the property
закладная на движимое имущество - chattel mortgage
имущественные - property
завышение оценочной стоимости имущества - property appreciation
восстановить имущество - restore the property
гарантия имущественного положения доверенного лица - security of trustee status
имущество будет разделено - property to be divided
недвижимое имущество и сделок - immovable property and transactions
налог на передачу имущества по наследству - estate tax
содержание имущества - the contents of the property
Синонимы к имуществом: имущество, пожитки, достояние, состояние, собственность
Приведенная тонно-километровая работа дороги, от объемов которой фактически зависит финансовый результат, составила З 662 млн. тонно-километров со снижением к 1995 году на 9%. |
Adjusted ton-km - in practice, the deciding factor for the Railways' financial performance - totalled 3,662 million, a drop of 9% by comparison with 1995. |
Фактически, разрушение банановой промышленности привело бы к серьезным осложнениям и представляло бы собой угрозу для нашего традиционно стабильного демократического процесса. |
In fact, the destruction of the banana industry would lead to serious hardships and could constitute a threat to our traditionally sound democratic process. |
Фактически, судьба реформы в Египте будет некоторым образом означать смерть или возрождение арабского мира. |
Indeed, the fate of reform in Egypt will in some ways mean either the death or the renewal of the Arab world. |
К моменту замены Манафорта, Трамп игнорировал его советы, и Манафорт фактически сдался. |
By the time Manafort was replaced, Trump was ignoring his advice, and Manafort had essentially given up. |
жизненно необходимы. Фактически имеет место острая нехватка сюжетов о том, как можно продвигаться вперёд творческим путём. |
And actually the stories that we tell ourselves, we have a huge dearth of stories about how to move forward creatively from here. |
Однако с 2000 года планета, фактически, продолжает нагреваться темпами, эквивалентными по эффекту более, чем 250 миллиардам киловаттных электрообогревателей. |
However, since 2000, heating of the planet has in fact continued at a rate equivalent to more than 250 billion 1KW household electric heaters. |
Сомнение, однако, сохранилось в его уме и с годами стало, фактически, сильнее... |
Doubt, however, persisted in his mind, and actually grew stronger as the years passed. |
Так все, что сделал этот луч, это фактически укрепил исходный материал? |
So, all that ray has done, in fact, is to temper the original material? |
Каждая миля пути оценивалась на сто тысяч долларов дороже, чем фактически стоила ее прокладка. |
The road was valued at over one hundred thousand dollars more per mile than the sum for which it could actually have been replaced. |
Мои родители фактически отказались от него. |
My parents have basically disowned him. |
Она прославилась пару лет назад, когда я указал ей на доказательства того, что Плутон, фактически, является транснептуновым объектом, чем планетой. |
She gained a bit of notoriety a few years back when I pointed out to her the reasons that Pluto is, in fact, a trans-Neptunian object rather than a planet. |
То есть фактически, ты просто пытаешься накачать этих людей, чтоб начать вести торги. |
So basically, you're just trying to get these guys hammered so you can drive up the bidding. |
Но, фактически, мы выкинем Дэна Конвэя из Колорадо. |
But, in fact, we're squeezing Dan Conway out of Colorado. |
Здесь фактически всё, что есть в наших отчётах за все периоды. |
This is basically everything that we have in our books at any given time. |
Таким образом возможно, что субботний день отдыха мы имеем сегодня фактически произошедшим из необходимости очистки этой машины. |
So it's possible that the Sabbath we have today actually originated from cleaning this machine. |
— Что она такого может делать, что фактически все животные делают? |
What might he be doing, what do all animals do, virtually? |
Фактически, это как решение запугать деревню, отрубив головы нескольким жителям, и надеть эти головы на колья, в назидание остальным. |
It's really as though they decided to intimidate the village they would just chop of the heads of a few villagers, mount those heads on pikes as a warning to everyone else. |
Сейчас я сделал некоторые подсчеты, и я думаю, что мы могли бы фактически быть выгодны Q3. |
Now I've been crunching some numbers, and I think we might actually be profitable by Q3. |
Все они являются конформными отображениями, и фактически, когда пространство имеет три или более измерений, отображения, порожденные инверсией, являются единственными конформными отображениями. |
All of these are conformal maps, and in fact, where the space has three or more dimensions, the mappings generated by inversion are the only conformal mappings. |
Упразднив в 1917 году царский юридический кодекс, Российская коммунистическая партия фактически легализовала гомосексуализм. |
Through the abolishment of the Tsarist legal code in 1917, the Russian Communist Party effectively legalised homosexuality. |
В рамках правительственной реформы Православная Церковь была частично включена в административную структуру страны, фактически превратив ее в инструмент государства. |
As part of the government reform, the Orthodox Church was partially incorporated into the country's administrative structure, in effect making it a tool of the state. |
С 1991 года королем стал Харальд V, 66-й после объединения, но первый король за многие сотни лет, который фактически родился в Норвегии. |
Since 1991 the king has been Harald V, the 66th since unification, but the first king in many hundreds of years to actually have been born in Norway. |
В некоторых случаях министерство может отказать в предоставлении классификации, фактически запретив фильм. |
In some cases the Ministry may refuse to provide a classification, effectively banning the film. |
Любая слоновая кость или каучук, собранные с государственной земли, рассуждали они, должны принадлежать государству, создавая фактически контролируемую государством монополию. |
Any ivory or rubber collected from the state-owned land, the reasoning went, must belong to the state; creating a de facto state-controlled monopoly. |
V12, будучи фактически двумя прямоточными двигателями 6, соединенными вместе, полностью сбалансированы; если угол V равен 60° для 4-тактного или 30° для 2-тактного, они также имеют равномерную стрельбу. |
V12s, being in effect two straight-6 engines married together, are fully balanced; if the V-angle is 60° for 4-stroke or 30° for 2-stroke, they also have even firing. |
Ниже приведены альтернативные соглашения, которые могут явно или фактически инвертировать смысл вращения, производимого этими матрицами. |
See below for alternative conventions which may apparently or actually invert the sense of the rotation produced by these matrices. |
В 2016 году более 200 миллионов человек нуждались в лечении, но только 88 миллионов человек фактически лечились от шистосомоза. |
In 2016 more than 200 million people needed treatment but only 88 million people were actually treated for schistosomiasis. |
В какой-то момент, например, владелец Red Wings Джеймс Норрис фактически владел и Black Hawks, а также был крупнейшим акционером Рейнджерс. |
At one point, for instance, Red Wings owner James E. Norris effectively owned the Black Hawks as well and was also the largest stockholder in the Rangers. |
Фактически, то же самое доказательство показывает, что формула Эйлера справедлива даже для всех комплексных чисел X. |
In fact, the same proof shows that Euler's formula is even valid for all complex numbers x. |
Таким образом, его фактическая дата смерти и местонахождение никогда не были проверены. |
So, his actual date of death and location has never been verified. |
Фактически, система ПА, созданная и считающаяся эффективной в одной стране, может не соответствовать оценке в другом культурном регионе. |
In effect, a PA system created and considered effectual in one country may not be an appropriate assessment in another cultural region. |
Например, ни одно предложение закона фактически не становится законом до тех пор, пока его не подпишет монарх — и нет никаких юридических требований к монарху, чтобы его подписать. |
For instance, no proposal of law actually becomes a law until signed by the monarch — and there is no legal requirement for the monarch to sign. |
Чтобы еще больше обеспечить случайность, на каждом чипе есть фактически два таких RNG, каждый из которых расположен в разных средах и вращается на кремнии. |
To further ensure randomness, there are actually two such RNGs on each chip, each positioned in different environments and rotated on the silicon. |
Ни один из денежных пожертвований не был подтвержден от самого Трампа; многие из них были фактически грантами от Фонда Трампа. |
None of the cash donations were confirmed to come from Trump himself; many were actually grants from the Trump Foundation. |
Таким образом, первые колонисты были фактически арендаторами, и большая часть прибыли от их труда возвращалась Кортену и его компании. |
So the first colonists were actually tenants and much of the profits of their labour returned to Courten and his company. |
Вместимость лодки составляла 30 человек, но, по оценкам местных чиновников, ее фактическая нагрузка составляла от 40 до 50 человек. |
The boat's capacity was 30 people, but estimates from local officials placed its actual load at 40 to 50. |
Это было решительное поражение для валлийцев, потому что их лидер, Лливелин АП Граффудд был убит, и это фактически положило конец автономии Уэльса. |
It was a decisive defeat for the Welsh because their leader, Llywelyn ap Gruffudd was killed, and this effectively ended the autonomy of Wales. |
Единственный способ устранить это-представить полностью издевательский интерфейс, который фактически не редактирует Вики. |
The only way to eliminate that is, by presenting an entirely mocked-up interface which does not actually edit the wiki. |
Я думаю, что ваш предыдущий ответ был очень точен и фактически дал повод для гораздо более глубокого изложения дела Павелки. |
I think your previous reply was very much to the point, and in fact gave rise to much deeper summary of the Pawelka case. |
Фактически сделав правку, он мог показать в контексте именно то, что предлагал. |
By actually making the edit, he could show, in context, exactly what he was proposing. |
Позже, в 1921 году, венгерский парламент официально аннулировал Прагматическую санкцию, акт, который фактически сверг Габсбургов. |
Later in 1921, the Hungarian parliament formally nullified the Pragmatic Sanction, an act that effectively dethroned the Habsburgs. |
Фактически эти суды штатов утверждали, что принцип судебного пересмотра не распространяется на федеральный пересмотр судебных решений Штатов. |
In effect, these state courts were asserting that the principle of judicial review did not extend to allow federal review of state court decisions. |
Фактически, даже территориальная автономия Земли Секелей не будет противоречить статье 1 Конституции. |
In fact, even territorial autonomy for the Szekely Land would not contravene Article 1 of the Constitution. |
К маю все повстанцы плана были передислоцированы к северу от 16-й параллели под наблюдением JMMC, что фактически положило конец Южноафриканской пограничной войне. |
By May, all PLAN insurgents had been relocated north of the 16th parallel under JMMC supervision, effectively ending the South African Border War. |
Фактическая причинность должна быть установлена до исследования юридической причинности, возможно, путем оценки того, действовал ли ответчик в ущерб истцу. |
‘Factual’ causation must be established before inquiring into legal causation, perhaps by assessing if the defendant acted in the plaintiff’s loss. |
Цитируемый источник на своей странице фактически дает площадь 24 млн км2, и я соответственно изменил ее на более надежную. |
The cited source on its page actually gives an area of 24m km sq, and I have changed it to a more reliable one accordingly. |
Одна из попыток Ригли выправить корабль фактически отбросила команду еще дальше назад. |
One of Wrigley's attempts to right the ship actually set the team further back. |
При резекционном подходе любая выпадающая ткань резецируется, фактически удаляя отверстие, через которое просачивается кровь. |
With the resection approach, any prolapsing tissue is resected, in effect removing the hole through which the blood is leaking. |
На самом деле, в течение десяти лет после 1980 года реальная заработная плата в городских районах фактически упала на 20-40 процентов. |
In fact, in the ten years after 1980, real wages in urban areas actually dropped between 20 and 40 percent. |
Фактически, 26 марта 2014 года Twitter объявил, что впервые в Турции начал использовать свой инструмент удержания контента в стране. |
In fact, on March 26, 2014, Twitter announced that it started to use its Country Withheld Content tool for the first time in Turkey. |
Эти испытания были фактически заменой обычной осенней международной серии в ноябре, которая не проходит в годы Кубка мира. |
The tests were effectively a replacement for the usual Autumn international series in November which does not take place in World Cup years. |
Таким образом, термин война с терроризмом фактически бессмыслен. |
The term 'war on terrorism' is thus effectively nonsensical. |
Фактическая скорость потери пакетов точек доступа сильно различается для различных условий соединения. |
The actual packet loss rate of an Access points vary widely for different link conditions. |
Полные доспехи или нагрудные пластины фактически останавливали пули, выпущенные с небольшого расстояния. |
The full suits of armor, or breast plates actually stopped bullets fired from a modest distance. |
Денежная инфляция фактически представляет собой единый налог для кредиторов, который также пропорционально перераспределяется в пользу частных должников. |
Monetary inflation is effectively a flat tax on creditors that also redistributes proportionally to private debtors. |
24 мая СМИ опубликовали обновленные цифры, свидетельствующие о том, что предварительные заказы фактически превысили 1,5 миллиона копий. |
On May 24, news media revealed updated numbers showing that pre-orders had actually crossed 1.5 million copies. |
Мой вклад в эту статью фактически превратил ее в полнометражную статью. |
My contributions to that article effectively turned that article into a Featured Article. |
Фактически предложенная Федеральная Конституция была подвергнута критике со стороны представителей лейбористов как слишком консервативная. |
In fact, the proposed federal constitution was criticised by labour representatives as being too conservative. |
Связь заключается в том, что у меня также есть фактическая проблема прямо передо мной. Это октябрьский выпуск 2006 года. |
The link is I also have the actual issue right in front of me. It's the October 2006 issue. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «фактическое завладение имуществом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «фактическое завладение имуществом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: фактическое, завладение, имуществом . Также, к фразе «фактическое завладение имуществом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.