Фривольного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я был слишком фривольным. |
I was frivolous the first time. |
И я боюсь, что если ты будешь разбазаривать свое сердце с большим, и еще большим количеством фривольных... |
And I worry that if you squander your heart with all of these many, many more frivolous... |
Никогда не посещает ничего фривольного вроде вечеринок, в отличие от некоторых других. |
Never attends anything as frivolous as a party, unlike some people. |
It's such a frivolous thing to give an educator. |
|
В их отношениях замечался разлад, обычный между серьезными молодыми людьми и фривольными стариками. |
There already existed between them all the dissonances of the grave young man and the frivolous old man. |
Может показаться немного фривольным, но на самом деле, всё очень изысканно. |
It may seem frivolous, but it's actually very sophisticated. |
Спасибо, что серьёзно отнеслась к выбору костюма а не просто напялила что-нибудь фривольное. |
Thank you for putting thought into your costume rather than just throwing on something frivolous. |
Не время фривольно раскидываться деньгами. |
This is no time to be frivolous with money. |
Этот разговор становится весьма скучным, весьма фривольным, а у меня нет времени. |
This conversation is going to get very repetitive, very fast, and I don't have the time. |
И, возможно, считал свое пение глупым, а пивоварню - фривольностью. |
Or maybe he thought his singing was silly or the brewery was frivolous. |
She felt it was too frivolous a place. |
|
Но ты ведешь такой рассеянный, такой, я бы сказал, фривольный образ жизни... |
But you lead such a free, unconventional life. |
Расскажет фривольную историю и всех расшевелит. |
Tells a saucy tale Makes a little stir |
Although that outfit was a little revealing by about a button. |
|
Ты меня любишь, я же вижу, но ты хочешь прикинуться фривольным. |
You love me, I can tell. But you play at being frivolous. |
У меня только имя фривольное. Титта ди Джироламо. |
The only frivolous thing I possess is my name Titta Di Girolamo. |
Мы с вашим коллегой познакомились недавно, но, похоже, у нас общая страсть к экзотическим женщинам и фривольному поведению. |
Your colleague and I just met. But we seem to share a proclivity for exotic women and illicit behavior. |
Все в нем носило печать XVIII века, фривольного и величавого. |
He had something of the eighteenth century about him; frivolous and great. |
Это была такая замечательная фривольность. |
It was such a wonderfully frivolous thing. |
Мне до сих пор очень трудно говорить о нём... в фривольном плане. |
It's still difficult to try and talk about him in a, kind of... anecdotal, frivolous way. |
Ну и что, если фривольная тема появляется на главной странице время от времени, и некоторые люди находят ее отталкивающей. |
So what if a frivolous topic appears on the Main Page now and again, and some people find it off-putting. |
что у вас с миссис Дарси уже прошел период подобной фривольности? |
I take it you and Mrs Darcy no longer indulge in amorous frivolities of this kind? |
Его не привлекала фривольная легкость светских разговоров, он предпочитал говорить о простых и конкретных вещах. |
He was inclined to wave aside the petty little frivolities of common society conversation, and to talk of simple and homely things. |