Хитрее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сложный, с секретом, тонкий, умнее, деловой, себе на уме, не промах, не проведешь, ловко
Эта дамочка соображала и вела себя как настоящий мужик. Да еще почище мужика была -круче, хитрее, умнее. |
This dame thought and acted like a man-only tougher, quicker, and more clever. |
They're older, they're meaner and they outnumber us. |
|
The old bastard was smarter than I figured. |
|
Все, что я знаю, так это то, что Карл хитрее, чем кажется. |
All I know is Charles is more canny than he seems. |
И наконец мое соображение, что самый существенный вред от канабиса хитрее. |
In the end, it's my impression that the most significant damage caused by cannabis is subtle. |
He's just as brilliant as you are and infinitely more devious. |
|
Я умнее и хитрее. |
I'm more clever and more devious. |
Нет, я не хочу быть хитрее. |
No, I don't wanna get crafty. |
Идиот, который всегда оказывается хитрее тебя, Шел-ла что я доказывал раз за разом. |
A fool who always outwits you, as I have proven over and over. |
Да, Бауэрстайн оказался даже хитрее, чем я предполагал. |
A very clever man-a Jew, of course. |
Лиса была хитрее и пошла посмотреть, проходит ли она ещё в замочную скважину. |
The fox, which is cunning, went to see if it could still pass through the keyhole. |
По-идиотски проделано, - возразил я. - Он же хитрее, чем мы оба, вместе взятые! |
Damned silly, I replied. The fellow is slier than both of us put together. |
Yes, I am Omar Asaf ibn Hottab, and I am more cunning than this brat! |
|
That monkey is very deceitful, and the pig has even greater skill. |
|
Несмотря на факт, что я знаю, что здесь есть оружие, которое я никогда не найду, потому что ты хитрее... |
Despite the fact that I know there's a gun in here, I'd never find it because you are more devious |
Но Омар Юсуф ибн Хоттаб хитрее тебя, о презренный... |
But Omar Asaf ibn Hottab is more cunning than you, O despicable one. |
В нашем бедственном положении хитрее уже не получится. |
In our plight subtlety will no longer do. |
Я ознакомился с твоей характеристикой, и ты умнее и хитрее, чем все из них. |
I looked at your records, and you are smarter and craftier than all of them. |
Is there any creature slyer than womenkind? |