Шумное - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Заглушая шумное ликование пирующих, внезапно в залу ворвался чистый и четкий звук рога. |
Suddenly, high above the jubilant roar and thunder of the revel, broke the clear peal of a bugle-note. |
And next time it's going to be vibration. |
|
А ночи в городе уже утратили свое традиционное шумное очарование. |
Nights in the city lost their traditional noisome urban charm. |
Это, вероятно, самое шумное и самое многолюдное празднование кануна Нового года в мире! |
This is probably the noisiest and the most crowded New Year's Eve celebration in the world! |
He came all the way back from the dead to make this shindig happen. |
|
Пластинка Buckingham Nicks вышла в 73-ем под шумное одобрение критики а потом Polydor их кинули. |
Buckingham Nicks came out in '73 to great critical acclaim and then got dropped by Polydor. |
Главным звуком взрослого белого аиста является шумное клацанье клювом, которое было уподоблено далекой пулеметной стрельбе. |
The adult white stork's main sound is noisy bill-clattering, which has been likened to distant machine gun fire. |
Это было, несомненно, довольно шумное событие, но называть его ссорой было чрезмерным преуменьшением. |
It was surely noisy, but rather more than a squabble. |
ЗОВ-это шумное `Кек-Кек-Кек-Кек во время ныряния за добычей. |
The call is a noisy `kek-kek-kek-kek` while diving for prey. |
Он направился через переполненное и шумное здание вокзала к одной из закусочных. |
He made his way through the crowded, noisy terminal building, headed in the direction of one of the lunch coun-ters. |
Здесь шумное правило постановления в действии. |
There's a noise ordinance rule in effect. |
Наконец они пришли на людное, шумное место - он понял, что это станция метро. |
Finally they had emerged into a noisy, crowded place which he had realized to be a Tube station. |
Начиналось московское утро, шумное, жизнерадостное, хлопотливое. |
This was the beginning of a cheerful, noisy, busy Moscow morning. |
The sun is a tremendously loud place. |
|
Заключительные фразы вызвали шумное одобрение всех многообещающих питомцев веселого старого джентльмена. |
The latter part of this speech, was hailed by a boisterous shout from all the hopeful pupils of the merry old gentleman. |
Я планировал что-то более шумное и весёлое. |
I was thinking of something a little more raucous. |
Особенно если ты большое шумное травоядное. |
Especially if you were a big galumphing double-wide herbivore. |
Я вышел и окунулся в шумное движение улицы, как в теплую ванну. |
I left. And the busy clamour of the street below was like a warm bath. |
В воде царило шумное веселье, и Салли пришлось строго приказать им вылезти на берег. |
The bathe was uproarious, and it was necessary for Sally to be very severe to induce them all to come out. |
Работающие двигатели выбрасывали прерывистые дуги огня, наполнявшие огромное шумное помещение бледным, размытым, неестественным сиянием. |
Engines flared and strobing arc lights bathed the enormous, echoing deck in a pale, washed out industrial glow. |
Место было шумное, вонючее. |
It was a noisy, evil-smelling place. |
Much mirth and festivity passed among the soldiers during their march. |
|
Все, что им было нужно - что-нибудь не слишком шумное, немного мягкой, приглушенной атмосферы, что не отвлекало бы их от еды, не мешало бы им пить их St.Emilion. |
AII they wanted was something not too noisy... a bit of atmosphere, muted, velvety... to go with their St EmiIion, shrimp cocktails and T-bones. |
Шумное веселье пришло к концу вместе с последними тактами песни; барабанщик принялся отбивать дробь - неизбежная прелюдия к Боже, храни короля. |
The hilarious gaiety changed swiftly at the closing bars, and the drummer rattled his sticks in the inevitable prelude to God Save the King. |
Что-то плачущее, шумное или чрезмерное; спец. |
Something 'crying', 'clamant', or excessive; spec. |
It was also damp, noisy, and smelled of rotting sea grass. |
|
Мой дом — самое безумное и шумное место в мире, а оглянешься иногда, и такое одиночество накатывает. |
My house is the most chaotic, loudest place ever and sometimes I look around and I feel devastatingly alone. |
- шумное веселье - revelry
- шумное собрание - noisy meeting
- шумное одобрение - clamor
- шумное приветствие - acclaim
- шумное сборище - noisy gathering
- шумное бурное веселье - hilarity
- шумное место - noisy location
- его книги вызвали шумное одобрение критиков - his books won the acclamation of critics
- шумное празднование - noisy celebration
- шумное / затрудненное дыхание - heavy / laboured / noisy breathing
- шумное движение праздничной толпы - noisy to-and-fro of a holiday crowd
- шумное дыхание - noisy breathing
- шумное окружение - noisy surroundings
- шумное веселье гостей - loud mirth of guests