Являющуюся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Канадская пехота должна была наступать после предварительной бомбардировки прямо на цель, являющуюся продолжением зеленой линии. |
The Canadian infantry were to advance after the preliminary bombardment straight on to the objective, a continuation of the Green Line. |
IGN также критиковал игру, являющуюся прямым портом от DS и iPhone. |
IGN also criticized the game being a direct port from the DS and the iPhone. |
Для ее администрации характерно значительное повышение налогов, особенно на сельскохозяйственную продукцию, являющуюся основным экспортным товаром Аргентины. |
Her administration was characterized by marked tax increases, especially on agricultural produce, Argentina's main export. |
Хотя страница рекламирует себя как не являющуюся социальной сетью, тогда как же происходит общение между пользователями? |
Although the page touts itself as not being a social network, then how is there communication between users? |
Это было бы больше похоже на то, что Китай теряет долину реки Хуанхэ или провинцию Шэньси, являющуюся колыбелью его культуры». |
This would be more akin to China losing the Yellow River Valley, or to losing Shaanxi Province – such a well-spring of culture.” |
Разрабатываемые варианты JAS 39E и F должны принять силовую установку F414G, являющуюся вариантом General Electric F414. |
The JAS 39E and F variants under development are to adopt the F414G powerplant, a variant of the General Electric F414. |
Без этой глубокой, непоколебимой веры мы не смогли бы построить страну, являющуюся по определению Организации Объединенных Наций наилучшим местом в мире для жизни. |
Without that deep, unyielding belief we would not have built the country that the United Nations has named the best country in the world in which to live. |
В Финляндии компетентный орган обычно также представляет резюме полученных замечаний, направленных им в страну, являющуюся Стороной происхождения. |
In Finland, the competent authority would usually also submit a summary statement of the collected comments it sent to the Party of origin. |
В отличие от многих стран Восточной Европы и Центральной Азии на Польшу, являющуюся членом Европейского союза, распространяются директивы ЕС в области климата и энергетики. |
Opposite to many countries in Eastern Europe and Central Asia, Poland is subject to EU climate and energy directives as a member of the European Union. |
Джимми потребовал аудиокассету, являющуюся собственностью Чарли, которую Джими уничтожил при помощи кочерги, которую он взял со стола. |
Jimmy demanded an audiocassette in Charles' possession, which Jimmy proceeded, with the help of an iron fireplace implement, to pry from Charles' desk. |
Если вы имеете в виду внутреннюю силу, являющуюся Дартом Вейдером, когда он убивает императора, то я действительно могу видеть, откуда вы идете. |
If you are reffering to the inside force being Darth Vader when he kills the Emperor then I can actually see where you are coming from. |
У нас там есть протонаука, хотя она специально вызвана политикой, которую вы цитируете, например, как не являющуюся псевдонаукой. |
We have Protoscience in there even though it's specifically called out by the policy you cite as not being pseudoscience, for instance. |
Не включайте в интеграции Платформы стороннюю рекламу (не являющуюся рекламой Facebook) и не используйте их вместе с такой рекламой. |
Don’t include or pair Platform Integrations with non-Facebook ads. |
1 октября Microsoft объявила о своем намерении запустить новостную операцию, являющуюся частью нового вида MSN, с Windows 8 позже в этом месяце. |
On October 1, Microsoft announced its intention to launch a news operation, part of a new-look MSN, with Windows 8 later in the month. |
Апокрифы включены под отдельным заголовком В версию Библии короля Иакова, являющуюся основой для пересмотренной стандартной версии. |
The Apocrypha are included under a separate heading in the King James Version of the Bible, the basis for the Revised Standard Version. |
Putin is unlikely to invade a NATO member. |
|
Когда ты выложила закрытую для публики запись, являющуюся уликой, ты предала весь этот офис и нанесла урон репутации каждого, кто здесь работает. |
When you released a sealed piece of evidence, you betrayed this entire office, and damaged the reputations of everyone who works here. |
Базовый инструмент означает инструмент, который мы указали как основу Ордера или Контракта, являющуюся единицей Валюты. |
Underlying Instrument means the instrument which we list as being available to underlie an Order or Contract being a unit of Currency. |
Эти угрозы лишний раз подтверждают то, что в средствах массовой информации печатают и передают одну только ложь - ложь, являющуюся основой режима Кучмы. |
These threats make it certain that lies are printed and broadcast - lies that are the backbone of Kuchma's regime. |
Вскоре после своего приезда в Нью-Йорк в 1939 году Райх впервые заявил, что открыл биологическую или космическую энергию, являющуюся продолжением идеи Фрейда о либидо. |
It was shortly after he arrived in New York in 1939 that Reich first said he had discovered a biological or cosmic energy, an extension of Freud's idea of the libido. |
Когда образуются короткоцепочечные жирные кислоты, они сами служат катализаторами, еще более ускоряя реакцию, являющуюся формой автокатализа. |
When short-chain fatty acids are produced, they serve as catalysts themselves, further accelerating the reaction, a form of autocatalysis. |