Наступать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- наступать гл
- come(прийти)
- наступать дважды – come twice
- occur, ensue(возникать, последовать)
- step(шагнуть)
- advance(опережать)
- наступающая армия – advancing army
- tread(ходить)
- mature(созревать)
- assail(нападать)
-
глагол | |||
tread | наступать, ступать, шагать, давить, топтать, идти | ||
advance | продвигать, продвигаться, наступать, развиваться, продвигаться вперед, авансировать | ||
come on | появляться, наступать, возникать, расти, наскакивать, натыкаться | ||
attack | атаковать, нападать, наступать, критиковать, набрасываться, поражать | ||
assail | нападать, атаковать, наступать, с жаром набрасываться, резко критиковать, закидывать | ||
set in | устанавливаться, наступать, начинаться | ||
arrive | приехать, приезжать, прибывать, достигать, прилетать, наступать | ||
tread on | топтать, наступать, давить | ||
mature | созреть, созревать, взрослеть, вылежаться, наступать, вполне развиться | ||
act on the offensive | наступать | ||
tread down | попирать, топтать, стаптывать, наступать, затаптывать, давить | ||
tread upon | топтать, давить, наступать | ||
close in | приближаться, сблизиться, сокращаться, наступать, окружать, огораживать | ||
draw on | привлекать, приближаться, надевать, натягивать перчатки, наступать, заманивать |
- наступать гл
- нападать · теснить · наседать · напирать
- ступать · приближаться · следовать · подходить · надвигаться · подступать · ломить
- приходить · вставать · возникать · вступать · становиться · начинаться
наседать, подоспевать, воцаряться, устанавливаться, спеть, подступать, вставать, водворяться, надвигаться, нападать, начинаться, наставать, вступать, ступать, теснящий, приспевать, приходить, становиться, ставить ногу, вступать в свои права, идти в наступление, напирать, подходить, ломить, теснить, возникать, приближаться, следовать
- наступать гл
- отступать · проходить · отходить · проезжать
Наступать Ведя активные военные действия, двигаться вперёд, на противника.
Новая директива создавала огромные материально-технические трудности, и Гитлер ожидал, что обе группы армий будут наступать по разным маршрутам. |
The new directive created enormous logistical difficulties, with Hitler expecting both Army Groups to advance along different routes. |
Чэпмен бросился вперед, убив двух вражеских солдат, и, не заботясь о собственной жизни, продолжал наступать на окопанное пулеметное гнездо. |
Chapman charged forward, killing two enemy soldiers and, without regard for his own life, kept advancing toward a dug-in machinegun nest. |
К сожалению, как ни стараюсь, иногда, прежде чем научиться, приходится наступать по несколько раз на одни и те же грабли. |
Unfortunately, it seems that no matter how much I try, sometimes I must stub my toe more than once in the same way before I truly learn. |
Передний ряд выстроившейся армии начинал наступать под ритмичный стук барабанов. |
The front row of the army's formation was beginning to advance to the rhythmic pounding of drums. |
Это твоя фишка, как Читос, или наступать людям на больной мозоль. |
It's your thing, like Cheetos or zeroing in on people's vulnerabilities. |
У меня нет ни малейшего желания наступать кому-то на туловище. |
I got no desire to step on anyone's Thule toes. |
Я любил ехать по эскалатору в обратном направлении, раскатывать клеенку, и наступать на чистый снег... |
I liked taking escalators in the wrong direction, rolling out oilcloth, and stepping on immaculate snow... |
Британская средняя и тяжелая артиллерия вела огонь по немецким частям, которые были вынуждены развернуться и наступать из укрытия. |
British medium and heavy artillery fired on the German units, which were forced to deploy and advance from cover. |
Проект в первую очередь ориентирован на те медиа-франшизы, которые являются мультимедийными, чтобы не наступать на пятки этому. |
The project primarily focuses on those media franchises which are multimedia as not to step on the toes of this one. |
Армия должна была наступать из района к северу от озера Балатон на широком фронте. |
The army was to advance from an area north of Lake Balaton on a wide front. |
Не хочу наступать никому на пятки, но у нас с ним есть контакт. |
I don't want to step on anybody's toes here, but, uh, he and I have a good rapport. |
Греческая армия очень серьезно относилась к предсказаниям и не собиралась наступать до тех пор, пока провидцы не обнаружат благоприятные знамения. |
The Greek army took soothsaying very seriously and would not advance until the seers would reveal favorable omens. |
Should our army advance into this territory? |
|
По всему периметру АНЗАКа турецкие войска продолжали наступать, используя огонь и маневры. |
All along the ANZAC perimeter, Turkish troops continued trying to advance using fire and manoeuvre. |
It is to advance by ten different roads uphill to the north. |
|
В своей простейшей форме генералы должны решать только одно: наступать или отступать. |
In its simplest form, the generals must decide only whether to attack or retreat. |
Мы набросились на собственную экосистему, от которой зависит наша жизнь, всеми, доступными нам, средствами, и будем продолжать на нее наступать, пока все не рухнет. |
We have attacked our ecosystem which we depend on for life with every tool at our disposal, and we will continue to do so until it all collapses. |
Танки Тигр танковой дивизии Германа Геринга, которая должна была наступать вместе с 4-й пехотной дивизией Ливорно, опоздали. |
Tiger tanks of the Hermann Göring Panzer Division, which had been due to advance with the 4 Infantry Division Livorno, were late. |
Канадская пехота должна была наступать после предварительной бомбардировки прямо на цель, являющуюся продолжением зеленой линии. |
The Canadian infantry were to advance after the preliminary bombardment straight on to the objective, a continuation of the Green Line. |
Если зиму вызывает грусть Деметры, тогда зима должна наступать на всей Земле одновременно. |
If winter is caused by Demeter's sadness, then it must happen everywhere on Earth simultaneously. |
Наступательные возможности компании также были бы легко разоблачены конкурентами такого агрессора. |
A company's offensive capabilities would also be readily exposed by such an aggressor's competitors. |
Взаимосвязанность вопросов стратегических наступательных и оборонительных вооружений для всех очевидна и понятна. |
The interrelationship between strategic offensive weapons and defensive weapons is perfectly clear and understandable. |
К концу дня 28-я армия уже не могла вести наступательные операции против немецких позиций. |
By the end of the day, the 28th Army could no longer conduct offensive operations against German positions. |
Цель состоит в том, чтобы завершить все наступательные действия до того, как вовлеченная сторона сможет отреагировать. |
The objective is to complete all offensive action before the party being engaged is able to react. |
Он приехал, чтобы подписать договор по которому США и Россия сокращали наступательное ядерное оружие почти на треть |
He had come to sign a treaty that cut US and Russian offensive nuclear weapons by about a third. |
Виноградники превратились в пустошь из ям и воронок от бомб, поскольку на этой земле велось несколько сражений и наступательных операций. |
Vineyards became a wasteland of pits and bomb craters as several battles and offensives were waged on the land. |
Автомобиль оснащен многими спасательными, наступательными и оборонительными мерами и построен по стандартам Федеральной службы охраны. |
The car is equipped with many life-saving, offensive, and defensive measures, and is built to the Federal Protective Service's standards. |
Да, и затем однажды вы сбиваете вражеский самолет, защищающий их города, и весьма внезапно, да, весьма внезапно, они становятся не только оборонительным, но и наступательным вооружением. |
Yes, and then one day you take down enemy aircraft defending their cities, and quite suddenly, yes, quite suddenly, they become not just defensive but offensive. |
Несмотря на эти неудачи, Гитлер хотел наступательного решения, для чего ему требовались нефтяные ресурсы Кавказа. |
Despite these setbacks, Hitler wanted an offensive solution, for which he required the oil resources of the Caucasus. |
На юге польские батальоны должны были наступать на Анкенес и внутренний Бейсфьорд. |
In the south, the Polish battalions would advance toward Ankenes and inner Beisfjord. |
Наш корабль не имеет наступательного потенциала. |
This ship has no offensive capabilities. |
Затем Баторий предпринял серию наступательных операций против Московии в период кампании 1579-1581 годов, пытаясь отрезать Ливонию от московских территорий. |
Batory then launched a series of offensives against Muscovy in the campaign seasons of 1579–81, trying to cut the Kingdom of Livonia from Muscovite territories. |
Согласованные меры должны отличаться наступательностью, носить актуальный характер и, по возможности, поддаваться измерению. |
Agreed actions need to be aggressive, relevant and, where possible, measurable. |
Баку был главной стратегической целью правого фланга немецкой наступательной операции 1942 года осень Блау. |
Baku was the primary strategic goal of the right flank of Germany's 1942 Fall Blau offensive. |
Итак, сегодня мы начнем с двух на одного, наступательно-защитная подготовка. |
Okay, today we're gonna start with a two-on-one offensive-defensive drill. |
Мы не хотим наступать тебе на горло, но на кону большие деньги, понимаешь? |
We're not trying to jump down your throat here, but it's like there's a lot of money at stake, you know? |
Непосредственно под управлением управления находилось управление наступательных воздушных операций. |
Directly under the office was the management for offensive air operations. |
Здесь он имел хорошую оборонительную позицию для защиты Москвы и мог нанести удар в любом направлении, если бы Ахмед решил наступать. |
Here he had a good defensive position to protect Moscow and could strike in any direction if Akhmed chose to advance. |
Мы добегаем до наших разрушенных траншей, вновь захватываем их и продолжаем наступать дальше. |
We arrive once again at our shattered trench and pass on beyond it. |
Hold the attack line on road A 7! |
|
Вы говорите много наступательных вещей, и иногда вы действительно забавный, но вы должны учиться делать то что делает Имус. |
You say a lot of offensive things, and occasionally you are real funny, but you've got to learn to do what Imus does. |
Кэлеб перебросился с ними несколькими словами и двинулся дальше, подумав что они теперь все время будут наступать ему на пятки. |
After a little chat he left them, observing that by-and-by they would reach him again where he was going to measure. |
Только чтобы наступать им на пятки и заставить их вернуться к принципам, на которых должна стоять Консервативная партия! |
Just to nip at their heels and make them reaffirm the principles on which - the Conservative Party must stand. |
Одновременно американские авианосные оперативные группы под командованием Флетчера подошли к Гуадалканалу, чтобы противостоять японским наступательным усилиям. |
Simultaneously, the U.S. carrier task forces under Fletcher approached Guadalcanal to counter the Japanese offensive efforts. |
Если Дамар объявит о очередной наступательной операции, это испортит весь десерт. |
If he announces another new offensive, it's going to spoil dessert. |
Технические комманды программистов Сан создают наступательные стратегии, такие как удаление данных и целевое распространение вирусов. |
Sun tech's programming teams create offensive strategies such as data deletion and the targeted spread of viruses. |
Прошу всех встать у линии, не заходя за нее... за линию не наступать... а то дисквалифицируем... |
Can I get the next group up to the line, please? Right, be careful not to step over, 'cause if you do, that's a foot foul. |
Разве я не могу превратить их всех в камень, когда они станут на нас наступать?! |
Will not their ranks turn into stone even as they come on? |
Временами это перемещение являлось частью общего наступательного плана при оттеснении Колчака из Западной Сибири. |
At times this displacement was part of the general offensive plan for driving Kolchak out of western Siberia. |
Мы держимся подальше от ЦРУ и любых наступательных действий. |
We stay clear of CIA, any offensive action. |
Наш огромный численный перевес дает нам возможность наступать сразу со всех сторон. |
It must be possible with such an overwhelming force as we have to advance by all of them at once. |
как защитных, так и наступательных. |
defensive and offensive. |
Дул жаркий ветер. Эмма шла с трудом; ей больно было наступать на камни; она подумала, не вернуться ли ей, не зайти ли куда-нибудь посидеть. |
A heavy wind was blowing; Emma felt weak as she walked; the stones of the pavement hurt her; she was doubtful whether she would not go home again, or go in somewhere to rest. |
Who gives the command to charge? |
|
Его единственная цель - задержать подход немецких подразделений на тот случай, если мы вздумаем наступать на этом участке, однако никакого наступления там даже не планируется. |
Its only purpose is to delay German reinforcements at a time when we aren't even planning an offensive. |
Мы же договорились не наступать друг другу на больные мозоли. |
We said we wouldn't tread on each other's toes. |
Пока ты не прекратишь наступать на собственные шнурки. |
Until you can stop stepping all over your dick. |
На совете, в противность мнения стариков -Кутузова и князя Шварцернберга, было решено немедленно наступать и дать генеральное сражение Бонапарту. |
At that council, contrary to the views of the old generals Kutuzov and Prince Schwartzenberg, it had been decided to advance immediately and give battle to Bonaparte. |
- наступать на ноги - step on
- наступать в результате - be caused
- наступать на доски - treading the boards
- наступать по сходящимся направлениям - converge on objective
- наступать на любимую мозоль - tread on corns
- наступать (о сроке платежа) - step (a date)
- наступать дважды - step two
- наступать на те же грабли - walk twice into same water
- наступать на ногу - step on foot
- наступать на - step on
- наступать на / в - advance on/into
- наступать на реплику партнера - bite cues
- наступать из - to tread out
- наступать на SB & Rsquo;. с мозолями - to tread on sb.’s corns
- наступать на пятки - to tread on the heels of
- наступать на цветы - tramp on the flowers
- наступать на шее - to tread on the neck of
- наступать на этапах СО. - to tread in the steps of sb.
- наступать на яйца - to tread on eggs
- не наступать - fail to advance
- не наступать на - do not tread on