Включайте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Обязательно включайте только фотографии высокого разрешения. |
Be sure to include only high resolution photos. |
Engineering, bring ship's power up to full capability. |
|
Как только Король Акул его учует, включайте заглавную тему из Челюстей. |
King Shark takes one whiff of that, cue the Jaws soundtrack. |
Вместо этого следуйте соглашениям об именовании статей и включайте в текст ссылки на связанные темы. |
Instead, follow article naming conventions and include links to related subjects in the text. |
Это должен быть обычный текст, не включайте в этот параметр викилинк, гиперссылку или изображение. |
It should be plain text, do not include a wikilink, hyperlink or image in this parameter. |
Ну да ладно, кому какое дело, включайте его в любом случае, он же монументальный комментатор апартеида. |
Oh well, who cares, include him anyways, he's a monumental apartheid commentator. |
Так что включайте свой большой мозг на полную, и выясните в чем, мать его, причина этого сбоя |
So, kick that big brain of yours into high gear and figure out what the hell went wrong! |
Обязательно проверьте наличие дубликатов - не включайте их, если они уже есть! |
Be sure to check for duplication - do not include them if they are already there! |
Придерживайтесь незначительных правок и включайте в каждую правку ссылку на информацию, которую вы изменяете или добавляете. |
The humerus is linked to the body via the scapula, the clavicle is connected to the sternum via the scapula as well. |
Так что охлаждайте и снова включайте. |
So cool it down and turn it on. |
Не включайте полное резюме сюжета, так как это считается выходящим за рамки ведущего. |
Do not include a complete plot summary, as this is considered beyond the scope of the lead. |
Включайте статьи только в том случае, если термин, который не является двусмысленным, действительно описан в целевой статье. |
Include articles only if the term being disambiguated is actually described in the target article. |
Включайте телевизоры завтра вечером, когда наш новый чемпион Джеймс Холбрук вернётся защитить свой титул. |
Tune in tomorrow night, when our new champion James Holbrook will return to defend his title. |
Пожалуйста, не включайте всю таблицу без комментариев, как вы это делали раньше. |
Please do not include the entire table without comment, like you did before. |
Не включайте свет! |
Don't turn on the lights! |
Не включайте ссылки на страницы устранения неоднозначности; страницы устранения неоднозначности не являются статьями. |
Do not include references in disambiguation pages; disambiguation pages are not articles. |
Пожалуйста, добавьте точное изображение его или не включайте его вообще. |
Please add an accurate picture of him or don't include one at all. |
You just switch on for 30 seconds, say, every half hour. |
|
В частности, не включайте людей и другие вещи просто из-за их инициалов, если только эти инициалы не были широко использованы. |
In particular, do not include people and other things simply because of their initials, unless those initials have been widely used. |
В таких случаях проявляйте сдержанность и включайте только материалы, имеющие отношение к известности лица, ориентируясь на высококачественные вторичные источники. |
In such cases, exercise restraint and include only material relevant to the person's notability, focusing on high-quality secondary sources. |
Не включайте никакое электрооборудование, пока они продалжаются. |
Do not radiate any electrical equipment while E. V.A. is in progress. |
Не включайте иностранные эквиваленты в первое предложение только для того, чтобы показать этимологию. |
Do not include foreign equivalents in the lead sentence just to show etymology. |
При переводе других стилей в логическую цитату включайте только те символы, которые, безусловно, являются частью цитируемого материала. |
When translating other styles into logical quotation, only include those characters that are certainly part of the material being cited. |
Не включайте a, A или before в описание рода занятий или роли данного лица. |
Do not include a, an or the before the description of the person's occupation or role. |
Включайте маскировочное устройство, мистер Чехов. |
Engage cloaking device, Mr Chekov. |
Придерживайтесь незначительных правок и включайте в каждую правку ссылку на информацию, которую вы изменяете или добавляете. |
Stick to minor edits, and include with each edit a reference for the information you are changing or adding. |
Ладно, включайте! |
All right. Turn it on. |
Когда войдете, обязательно закройте за собой дверь. Пользуйтесь фонариком. Ни в коем случае не включайте свет в доме, это может увидеть кто-нибудь случайно проезжающий мимо. |
When you enter, be sure to close the door after you. Use this flashlight. Don't turn on any of the lights in the house in case someone happens to drive past. |
А теперь, вставайте и включайте свои скрытые магнитофоны для... |
And now, stand up and turn on your hidden tape recorders for... |
Я бы сказал, включайте всех, кого вы лично считаете подходящими. |
I'd say include anyone who you personally feel qualifies. |
Кроме того, если страница для конкретной ссылки не существует, то не включайте ссылку на неподходящую страницу. |
In addition, if a page for the specific link doesn't exist then don't shoehorn a link into an inappropriate page. |
Не включайте внешние ссылки ни в виде записей, ни в виде описаний. |
Do not include external links, either as entries or in descriptions. |
Если не получите последние передачи, отказывайтесь от захода на посадку... по радиолокатору и включайте систему слепой посадки. |
'If no transmissions are received for five seconds on final, 'abandon the radar approach and make straight in, ILS approach. |
Не включайте в интеграции Платформы стороннюю рекламу (не являющуюся рекламой Facebook) и не используйте их вместе с такой рекламой. |
Don’t include or pair Platform Integrations with non-Facebook ads. |
do not include your passphrase in your request |
|
При добавлении новых серверов почтовых ящиков обязательно включайте на них конечную точку прокси-сервера MRS. |
If you add additional Mailbox servers, be sure to enable the MRS Proxy endpoint on the new servers. |
Если есть возможность, включайте этот параметр только по необходимости (например на сервере-плацдарме для ограниченного соединителя). |
If possible, enable this setting only where it is necessary (for example, on the bridgehead server for the restricted connector). |
Включайте всю вашу жертвенность.. |
Enabling all of you in your victimhood. |
- Включайте вход - incorporate input
- Включайте код - incorporate code
- Включайте концепция - incorporate concept
- Включайте обратная связь - incorporate feedback
- Включайте ответственность - incorporate responsibility
- Включайте отзывы - incorporate feedback from
- Включайте политика - incorporate policy
- Включайте промышленности лучшие практики - incorporate industry best practices
- Включайте рамки - incorporate framework
- Включайте рассмотрение - incorporate consideration
- Включайте регулирование - incorporate regulation
- Включайте содержание - incorporate content
- Включайте состояние - incorporate state
- Включайте стандарт - incorporate standard
- Включайте тело - incorporate body
- Включайте управление рисками - incorporate risk management
- Включайте устойчивость - incorporate sustainability
- Включайте цвет - incorporate colour
- Включайте язык - incorporate language
- не включайте - do not switch on