Я буду скучать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
потому что я - because I
теперь я хочу - Now I want
поэтому я хочу - that's why I want
вчера я видела - yesterday I saw
зато я хочу - but I want
я атеист - I'm an atheist
я знал - I knew
я и с наладочными инженерами - i&c commissioning engineer
а также я думал - as well as i thought
Благодарим Вас за внимание и я с нетерпением жду - thank you for your attention and i look forward to
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
буду - will
буду краток - I'll be brief
буду делать без - gonna do without
Я буду вне офиса - i will be out of the office
я буду честен с вами - am going to be honest with you
я буду осторожен - i will be careful
на этот раз я буду - this time i will
я не буду идти - i will not be going
Сегодня я буду говорить - today i am going to talk
я буду практиковать - i will practice
Синонимы к буду: являюсь, уже, так, сейчас, очень, нахожусь
буду скучать - will miss
скучать по - miss you
будешь скучать - will miss
будешь по мне скучать - you'll miss me
я буду скучать по тебе - am going to miss you
Я по всем вам буду скучать - i will miss you all
что я буду скучать - that i will miss
мы не будем скучать - we will not miss
не буду скучать - not gonna miss
Скучать по тем дням - miss those days
Синонимы к скучать: скучать, пропускать, промахиваться, не достичь цели, выпускать, выпадать, проскучать
Значение скучать: Испытывать скуку.
Whenever I start missing this planet I will listen to them |
|
Я буду безумно скучать по Лесли. |
I would miss leslie like crazy. |
И я буду скучать по моей кудряшке. |
And I'll miss my little fuzzy-face. |
— Я буду скучать по тебе, — сказала Эрнестина. |
I'm gonna miss you, Ernestine had said. |
I'm not gonna miss you helping me out with money. |
|
Не так сильно, как я буду скучать по тебе. |
Not as much as I'll miss you. |
— Завтра. Покидаем это место. Я теряю что-то. (Я буду скучать по нему.) |
Tomorrow. Leaving this place. I'll miss it. |
That just boils down to the simple fact I'll miss you. |
|
Я буду скучать по кварталу. |
I'll miss the neighbourhood. |
Я буду скучать по тебе, детка. |
I'm gonna miss you, squirt. |
А больше всех, я буду скучать по тебе, Страшила. |
And I'll miss you, most of all, Scarecrow. |
Я буду скучать по тебе, Снежок. |
I'm gonna miss you, snowball. |
Думаю, что не буду скучать по тому как ты никогда не разрешала мне передвигать ручку около телефона. |
I guess I'm not gonna miss the fact... that you're never allowed to move the phone pen. |
Ну, а я не буду скучать по вам, текущими друг на друга слюнями, как у толстушки в доме с бесплатным мясом. |
Well I'm not gonna miss you two slobbering all over each other like fat girls in a house with free meat. |
Я тоже по тебе буду скучать, сладкий. |
I'm gonna miss you too, vanilla sweetness. |
Нам лучше поторопиться. но я буду по вам скучать. |
We'd better get going. I know we've only been friends for a short time, but I'm going to miss all of you so much. |
Я просто выполнял упражнение, которое могло помочь моей спине и громко говорил о том, как сильно буду скучать по Дафни. |
I was just doing a little exercise to try to help my back, and I was talking out loud about how much I was going to miss Daphne. |
Я буду чертовски скучать по тебе. |
I'm gonna miss you. Gosh darn it. |
Разумеется, я буду скучать по Индианаполису, который является самым волшебным городом в Америке. |
Of course, I am gonna miss Indianapolis, which is the most wonderful city in America. |
Well, I won't say that I won't miss some aspects of this place. |
|
Может, тебя это не утешит, но я буду скучать по рыжим волосам. |
You know, if it's any sod of a consolation, I'm actually gonna miss the red. |
Конечно, я буду скучать по Джеффри Чарльзу, но мысль о том, чтобы быть подальше от Росса... |
I'll miss Geoffrey Charles, of course, but the thought of being out of Ross's reach... |
Разумеется, я буду скучать по нему, но мысль о том, что мы будем далеко от Росса... |
I'll miss him, of course, but... .. the thought of being out of Ross's reach. |
Как будто мы были едины во мнении, удерживая фундамент, чтобы Робби и Джим могли плыть на нем. Я буду скучать по своему музыкальному брату. |
It was like we were of one mind, holding down the foundation for Robby and Jim to float on top of. I will miss my musical brother. |
Я буду очень по тебе скучать, Джон Манч. |
I will miss you very much, John Munch. |
И знай, что я буду скучать. |
And I wanted you to know that you'll be missed. |
Я буду по тебе скучать. |
I'm gonna miss you very much. |
Ну, я не могу сказать, что я буду скучать по тебе, девочка-злючка но ты делаешь большое одолжение для Бонни |
Well, I can't say I'm gonna miss you, stabby-pants, but you are doing a grande solid for Bonnie. |
Не думал, что скажу такое но я буду скучать по матчам запасных игроков. |
I never thought I'd say this, but I'm gonna kind of miss those replacement games. |
И я тоже буду скучать, Мисти. |
And I'm really going to miss you too, Misty. |
Я буду скучать по вашей скромности и вашим отчетам ... |
The accounting department. I shall miss your humility and your promptly-printed checks. |
Я определённо не буду скучать по тому, как мне командуют отвали всякий раз, когда появляется какой-нибудь красавец. |
I'M CERTAINLY NOT GOING TO MISS BEING TOLD, BE GONE EVERY TIME SOME HUNK APPEARS. |
Я буду скучать, старик. |
Yeah, come on, you dirty bastard. |
Рэй был огромной частью моей жизни, и я всегда буду скучать по нему. |
Ray was a huge part of my life and I will always miss him. |
I'll miss making fun of you too much. |
|
Я буду скучать по тебе, Зажигалка... |
I'll miss you, Glo... |
Должен признаться, я буду скучать по его выходкам. |
You know, I gotta admit, I'm gonna miss his little outbursts. |
И я буду сильно по вам скучать. |
I'll miss you all very much. |
I'll miss you most of all, Scarecrow. |
|
Конечно же, я буду чертовски по тебе скучать. |
' Of course I should miss you like hell. |
Никогда не думала, что буду скучать по Следственному изолятору в Харлане, это точно. |
Never thought I'd long for the Harlan County Detention Center, that's for sure. |
Я буду скучать по его паршивым алиби и глупым оправданиям его многочисленных связей. |
I'm actually going to miss his lame alibis and dumb excuses for all his various trysts and liaisons. |
Я буду по нем скучать. |
I shall miss it. |
Я буду скучать по обезболивающим. |
Boy, I'm gonna miss these painkillers. |
Я буду скучать по тебе и все такое, но |
I'll miss you and all, but |
I'll sew your socks up, be bored and cheat you. |
|
Я буду скучать по тому, как ты напиваешься и случайно покупаешь ненужные вещи, клубы, машины... |
I'm going to miss the way that you get drunk and randomly buy things you don't need, like clubs and cars... |
Но я буду очень скучать по нему, и всегда буду помнить его, как настоящий американец! |
He always wanted to drift forever... But through the American Southwest. |
Да уж, я буду скучать по моему органическому, брендовому, с эффектом памяти матрасу королевского размера. |
Yeah, though I do miss my organic California-king pillow-top, extra-firm, adjustable memory-foam mattress. |
Погони... по ним я скучать не буду. |
The chasing... not gonna miss so much. |
Но я не буду делать этого из-за прихоти, даже, учитывая ваше отношение к жизни. |
But I won't do it on a whim, even with your cavalier attitude towards life. |
Не буду скрывать, что учавсвовал в разработке этой духовной сети ради поддержания своего жалкого существования. |
I can't deny my involvement in creating this vast spiritual network to support my existence. |
По мере прочтения буду вырывать страницы и выбрасывать в окно. |
I'll tear out the pages as I read them and throw them out the window. |
Я торжественно клянусь, что буду добросовестно исполнять канцелярии Президента Соединенных Штатов... |
I do solemnly swear that I will faithfully execute the office of the President of the United States... |
Начиная с завтрашнего дня, я буду делать всё, что захочу. |
Starting tomorrow, I'll do what I want. |
I'm not gonna be the man who presided over a mass extinction. |
|
А ты уже обрадовался, что научишь меня читать, а я тебе по гроб жизни благодарен буду? |
You think you're gonna teach me the alphabet and I'm gonna shake your hand all grateful and say. |
I will wait for you by the tem tree. |
|
Позволить вам выйти отсюда, пока я буду до конца дней своих бегать за каким-то мистическим убийцей? |
Just let you waltz outta here while I spend the rest of my days chasing after some mythical killer? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я буду скучать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я буду скучать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, буду, скучать . Также, к фразе «я буду скучать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.