Командуют - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Командуют - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
command
Translate
командуют -


Из ее руки-маяка сияет приветствие во всем мире; ее кроткие глаза командуют воздушной гаванью, которую обрамляют города-близнецы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From her beacon-hand Glows world-wide welcome; her mild eyes command The air-bridged harbor that twin cities frame.

Женщина-квотербек, женщины-офицеры, которые командуют и пилотируют ключевой звездолет, другие, которые избивают лишенных гонад мужчин-актеров и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better it is for us to accept death from the sword in battle than to offer our shoulders to the enemy.

Я безобиден, как маленький ребенок, но не терплю, когда мною командуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I am as harmless as a little child, but I don't like to be dictated to.

Игроки командуют фамильярами, которые обычно имеют диапазон магических и физических атак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Players command familiars, who generally have a range of magic and physical attacks.

Если, конечно, вы не думаете, что террористы обычно командуют силой цунами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless of course you think terrorists routinely command the power of a tsunami.

Матросы такие же, как они, только иначе одеты, но командуют ими, как полицейские.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sailors were of the same class as themselves, only they were dressed differently; but they ordered them about as if they were policemen.

Такими командуют и альфы, и беты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They get pushed around by the alphas and the betas.

Еще нигде не видел я, как ягнята командуют львами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowhere else have I seen such lions led by such lambs.

Весь день командуют, а потом им нужна отдушина подчинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After barking orders all day, they need a submissive outlet.

Они никогда не говорят, и ими командуют Четыре небесных царя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They never speak and are commanded by the Four Kings of Heaven.

Там есть даже несколько старших офицеров, но они командуют ротами и взводами писарей и клерков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are even a few senior officers, but they're in command of companies and platoons made up of clerks.

Остальные члены ядра каждый командуют одной или несколькими ячейками инфраструктуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other members of the core each command one or more infrastructure cells.

Иди и скажи, что сейчас здесь командуют Красавчик и Морковь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell your boss that Knockout Ned and Carrot are now in command.

Во-первых, я терпеть не могу автомобили. А во-вторых, я терпеть не могу, когда полицейские командуют мной на моем рабочем месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't hold with motor-cars, for one thing; and I don't hold with being ordered about by policemen when I'm on my own engine, for another.

Дивизиями командуют генерал-майоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Divisions are commanded by major-generals.

Индийцы командуют доминирующим большинством населения стран Персидского залива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In visual media, the INA has been the subject of a number of documentaries.

Знаешь, вечно щёлкают пальцами, командуют всеми вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

YOU KNOW, SNAPPING HER FINGERS, BOSSING PEOPLE AROUND.

Наша армия мертва, потому что ею командуют тупоголовые идиоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, it was stupid, dead-handed higher authority that made the army dead: absolutely fool-dead.

Уилл Тернер и Джек Спарроу командуют перехватчиком HMS, посадив Норрингтона на борт выведенного из строя бесстрашного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will Turner and Jack Sparrow commandeer HMS Interceptor, stranding Norrington aboard the disabled Dauntless.

Женщина-квотербек, женщины-офицеры, которые командуют и пилотируют ключевой звездолет, другие, которые избивают лишенных гонад мужчин-актеров и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The female quarterback, female officers who command and pilot the key starship, others who beat up gonadless male actors, etc.

Оба командира оперативной группы подчинялись Александру как командующему 15-й армейской группой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two task force commanders reported to Alexander as commander of the 15th Army Group.

Какова бы ни была причина, результат состоит в том, что только самый высокий уровень игрока может казаться командующим фигурами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever the reason, the result is that only the highest level of player can seem in command of the pieces.

Их командующий был моим другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their commander used to be my friend.

Как командующий вооруженными силами Галлифрея, ...я приветствую вас от имени Верховного Совета...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As commander of the armed forces of Gallifrey, I bring you the greetings of the High Council

По словам генерала Джона Кэмпбелла, командующего американскими войсками в Афганистане, три вертолета Ми-35 внесли большой вклад в наступление на боевиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three Mi-35s made a big difference in the offensive against militants, according to General John Campbell, commander of US forces in Afghanistan.

Войско возглавлял Зайд ибн Харита; вторым командующим был Джафар ибн Аби Талиб, а третьим-Абд Аллах ибн Раваха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The army was led by Zayd ibn Harithah; the second-in-command was Ja'far ibn Abi Talib and the third-in-command was Abd Allah ibn Rawahah.

Должность была повышена до исполняющего обязанности командующего в 1912 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The position was elevated to Acting Commander in 1912.

Командующий. Нас безнадежно мало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commander, we are hopelessly outnumbered.

Эти подразделения будут передислоцированы на новые позиции, которые были сообщены Командующему МООНДРК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The forces will move to new positions which have been indicated to the MONUC Commander.

6-го батальона Гламорганширцев, затем капитан Маккекни, который ненавидит Тидженса потому что считает пост заместителя командующего

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6th Battalion, Glamorganshires, and we have Captain McKechnie, who detests Tietjens because he considers the second-in-command of the

С декабря 2018 года он является командующим Сухопутными войсками Восточного театра военных действий, а ранее занимал пост командующего 79-й группой армий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has been Commander of the Eastern Theater Command Ground Force since December 2018, and formerly served as Commander of the 79th Group Army.

В Пакистане разбился самолет ВВС с 17 человеками на борту, включая командующего ВВС страны Мушафа Али Мира и несколько других высокопоставленных должностных лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Pakistan, an air force plane crashed with 17 people aboard, including the country's air force chief, Mushaf Ali Mir, and several other top-ranking officials.

Если Жак Коллен был искусным командующим армией каторжников, надо сознаться, что он не в меньшей мере был искусным целителем душ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Jacques Collin was a grand general of convicts, he was, it must be owned, a not less skilful physician of souls.

Когда я говорил с командующим морской пехотой о готовности, Он меня понял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I talked to the Marine commandant about preparedness, he understood.

Генерал Кавагути, высадившийся в Тайву-Пойнт 31 августа, был назначен командующим всеми японскими войсками на Гуадалканале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Kawaguchi, who landed at Taivu Point on 31 August Express run, was placed in command of all Japanese forces on Guadalcanal.

Японцы потребовали их капитуляции, но Деку отказался, и японский командующий генерал Юйцу Цутихаси решил действовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Japanese demanded their surrender but Decoux refused and General Yuitsu Tsuchihashi, the Japanese commander, decided to act.

В 1337 году Арундел был назначен объединенным командующим английской армией на севере, а в следующем году он стал единственным командующим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1337, Arundel was made joint commander of the English army in the north, and the next year he was made the sole commander.

Но командую операцией я и проводить ее будет спецназ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm SOC- - SWAT has tactical command here.

Если так распорядится судьба, командующий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that is to be my fate.

Командующий округом генерал Энрике Сальседо Молинуэво не знал о заговоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The district commander general Enrique Salcedo Molinuevo was not aware of the conspiracy.

Он также перешел к противодействию силовой базе Арифа, сняв его с должности заместителя командующего вооруженными силами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also moved to counter Arif's power base by removing him from his position as deputy commander of the armed forces.

После окончания боевых действий на следующий день Дэвис заменил Смита ли на посту командующего армией Северной Вирджинии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the end of fighting the following day, Davis replaced Smith with Lee as commander of the Army of Northern Virginia.

Мы не имеем права подвергать легионеров опасности из-за того, что ими командуют некомпетентные офицеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't have legionnaires exposed to danger because of incompetent officers.

Генерал, у меня свидетельства корректировщика огня капитана Николса, и капитана Руссо, командующего батареей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've sworn statements from Captain Nichols, your artillery spotter, Captain Rousseau, the battery commander who refused your order.

Командующий армии Рейха и маршал авиации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commander of the armies of the Rhine, and Marshal of the Luftwaffe.

В 1969 году Джеймс был назначен командующим авиабазой Уилус за пределами Триполи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1969, James was put in command of Wheelus Air Base outside of Tripoli.

Сейчас не время для риторики, командующий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now is not the time for rhetoric.

Летные экипажи Кага получили особую благодарность от командующего третьим флотом вице-адмирала Кичисабуро Номуры за свои действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aircrews of Kaga received a special commendation from the commander of the Third Fleet, Vice Admiral Kichisaburō Nomura, for their actions.

Так, малыш, любишь, когда тобой командуют?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, baby. You like it when I'm bossy?

Если бы мы могли быть уверены в его безграничной преданности, Он стал бы умелым командующим в предстоящий войнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we could trust his absolute loyalty, he would make a capable commander in the wars to come.

Мне понадобятся командующие, Утред.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I will need commanders, Uhtred.

Перед выходом в море Рамиус отправил письмо адмиралу Юрию Падорину, командующему Северного политического отдела Красного флота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before sailing, Captain Ramius sent a letter to Admiral Yuri Padorin, Chairman of the Red Fleet Northern Political Directorate.

Скоро у нас будут новые рекруты. и ты будешь переведен к Лорду Командующему для службы и они будут звать тебя человеком из Ночного дозора, но вам надо было бы быть дураками, чтобы в это верить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon we'll have new recruits and you lot will be passed along to the Lord Commander for assignment and they will call you men of The Night's Watch, but you'd be fools to believe it.

Сломленный практически неприступной обороной, французский командующий остановился в ожидании подкрепления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foiled by the virtually impregnable defenses, the French commander halted to wait for reinforcements.

После смены командующего армией и прихода генерал-лейтенанта Георгиоса Хацианестиса расположение греков изменилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the replacement of the Army's commander, and the coming of Lt. General Georgios Hatzianestis the Greek disposition changed.

Звонил командующий и просил позаботиться о тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commander called to put in a good word for you.

Командующий войсками 1 командования ВВС и ПВО Западного военного округа (ЗВО) генерал-майор Игорь Макушев сообщил, что армия разработает комплекс мер, нацеленных на защиту России от падающих метеоритов и других опасных космических объектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Military commander Major General Igor Makushev said the military will develop a series of measures aimed at protecting Russia from falling meteorites and other dangerous space objects.



0You have only looked at
% of the information