Изгонять - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- изгонять гл
- expel, banish, exile, exorcise, evict, oust(изгнать, вытеснить)
- eject(выкидывать)
-
глагол | |||
drive out | изгонять, прогонять, вытеснять, выгонять, гнать, выбивать | ||
expel | высылать, изгонять, исключать, выгонять, удалять, выталкивать | ||
eject | выбрасывать, изгонять, выпускать, выгонять, извергать, катапультировать | ||
banish | изгонять, прогонять, отгонять, высылать | ||
evict | выселять, изгонять, виндицировать, оттягать по суду | ||
exile | ссылать, сослать, изгонять | ||
expatriate | эмигрировать, экспатриироваться, изгонять, экспатриировать, изгонять из отечества, отказываться от гражданства | ||
proscribe | объявлять вне закона, изгонять, высылать, осудить и запретить, оглашать |
- изгонять гл
- выгонять · прогонять · гнать · выталкивать · вытеснять · вышвыривать · вышибать · отлучать
- выселять · переселять
- выдворять · депортировать · ссылать · высылать
- выбрасывать · выкидывать · изводить
- выводить · удалять · исключать · выставлять
гнать, выгонять, прогонять взашей, выбрасывать, выдворять, выживать, сживать, выкидывать, выкуривать, выкадить, выпирать, выселять, высылать, выталкивать в три шеи, вытуривать, вытеснять, изводить, исключать, удалять, ссылать, упечь, предавать изгнанию, остракизму, выводить, выпроваживать, спроваживать, указать кому дверь, пялить, прогонять вон, вышибать, выпровождать, депортировать, турить, выгонять вон, отлучать, выставлять, гнать со двора, прогонять со двора, выставлять за дверь, переселять, вышвыривать, указывать на дверь, спускать с лестницы
- изгонять гл
- приводить · привлекать
Там она унаследовала женское происхождение и прославилась своей эксцентричностью и способностью изгонять нечистую силу. |
She inherited a female lineage there and became known for her eccentricity and for her ability to perform exorcisms. |
Оказавшись не в состоянии справиться с иудаизмом, стали убивать и изгонять евреев. |
When Judaism did not surrender, Jews were expelled or killed. |
Один из наиболее древних титулов, чтобы изгонять запах выскочки. |
One of the more ancient titles, to banish the arriviste odour? |
Там, старый священник и отец Каррас собираются изгонять беса. |
The old priest and Father Karras are about to exorcise the demon. |
Как можно изгонять кого-то, кто прожил всю свою жизнь как шайен? |
How can you banish someone who has lived his entire life as a Cheyenne? |
Как пачью, так и гьябри/клехпри призваны изгонять бесов, совершать погребальные обряды и совершать богослужения предков. |
Both pachyu and ghyabri/klehpri are called upon to exorcise possessed people, perform mortuary rites, and officiate ancestor worship. |
В результате местный викарий призвал других священников, искушенных в освобождении, чтобы изгонять демонов, обитающих в человеке. |
As a result, the local vicar called in other ministers experienced in deliverance in preparation to cast out the demons residing within the man. |
Там она унаследовала женское происхождение и прославилась своей эксцентричностью и способностью изгонять нечистую силу. |
So according to this information Walter Burley Griffin was the first known to include the use of the carport in housing design. |
Тебя не обязательно надо было изгонять. |
You didn't have to be banished. |
Десять новых стран теперь возьмут жезл и начнут изгонять бедность. |
The ten new countries will now take the baton and begin to banish poverty. |
Я готов поверить, что не прав. Но неужто вы не предпочтете вразумить меня вместо того, чтобы изгонять, и неужто вы сомневаетесь в моей покорности? |
I will readily believe I am wrong: but would you not rather recall me by reason, than to combat my opinion? And do you doubt my docility? |
Иначе почему отметины помогали мне изгонять, если только не для того, чтобы спасти человечество? |
Why would the markings let me evict Unless i was meant to use them to save humanity? |
Из нее принялись бы изгонять нечистую силу, а если бы многократно повторенные ритуалы не подействовали, то ради спокойствия деревни или городка ее бы сожгли на костре. |
She would have been exorcised to cast out the evil spirit, and if after many trials that did not work, she would have been burned as a witch for the good of the community. |
Козлы отпущения, изгнанники, аутсайдеры появляются в нашей жизни потому, что люди воспринимают окружающий мир и самих себя с позиции своих убеждений, представлений об идеальном общественном строе и образе жизни, а, следовательно, им приходится изгонять зло за пределы своего ареала. |
Scapegoats and outsiders are created because we define ourselves in terms of our beliefs, ideal order, or way of life and so must place evil outside ourselves. |
Since when has malady banished medicine? |
|
He gave them power against unclean spirits to cast them out. |
|
Иисус рассказал своим апостолам, как изгонять нечистых духов. |
Jesus told his apostles how to cast out unclean spirits. |
Но посмей ты сказать, что у тебя депрессия, и приходской священник станет изгонять из тебя демонов и винить твоих соседей в ведьмовстве. |
But dare to declare depression, and your local pastor will be driving out demons and blaming witches in your village. |
Норвежский Бухунд должен изгонять свою энергию и становится разрушительным и невоспитанным, если его игнорируют или заставляют часто оставаться неподвижным. |
The Norwegian Buhund needs to expel its energy and becomes destructive and ill-mannered if ignored or made to stay still frequently. |
Это предполагалось использовать, чтобы изгонять Брэйниака из тех, в кого он вселился. |
To extract brainiac from whoever he possessed. |
If you think... I take pleasure in exiling you... you're wrong. |
|
В-третьих, искать, захватывать и изгонять террористов из этой страны. |
Third, to search for, to capture, and to drive out terrorists from that country. |
Согласно легендам, кобыз и его музыка могли изгонять злых духов, болезни и смерть. |
According to legends, the kobyz and its music could banish evil spirits, sicknesses and death. |
Это позволяет каждой палате изгонять своих собственных членов, не вовлекая в это дело другую палату. |
This allows each House to expel its own members without involving the other chamber. |
Там она унаследовала женское происхождение и прославилась своей эксцентричностью и способностью изгонять нечистую силу. |
Almost immediately after the dalliance begins, Fritz receives a challenge from the sophisticated lady's husband. |
In my name, they shall cast out devils. |
|
Словно судьба распорядилась, чтобы подобные люди должны изгоняться из обычного общества Ксанфа. |
It is almost as if fate has decreed that like types must be banned from the conventional society of Xanth. |
- изгонять нечистую силу - exorcise
- изгонять злых духов - cast out evil spirits
- изгонять из отечества - expatriate
- изгонять с позором - hound out
- изгонять духов - exorcise
- изгонять из общества - cast out of society
- изгонять беса - cast out demon
- изгонять дух - conjure away spirit
- изгонять дьявола - drive out a demon
- изгонять бесов - drive out demons
- изгонять духов из кого-л. - cast out the spirits of smb.
- изгонять из партии - expel from party
- изгонять из племени - expel from the tribe
- изгонять глистов - oust the worms
- изгонять из - cast out of
- изгонять их - cast them out
- чтобы изгонять - to exorcize