Нагружать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нагружать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
load
Translate
нагружать -

Словарь
  • нагружать гл
    1. load, burden
      (нагрузить, обременять)
      • нагружать сервер – load on the server
    2. weight
      (отягощать)
    3. heap

глагол
loadгрузить, нагружать, наедаться, заряжать, отгружать, грузиться
burdenобременять, отягощать, нагружать, тяготить
chargeзаряжать, обвинять, поручать, атаковать, загружать, нагружать
weightвесить, нагружать, отягощать, увеличивать вес, придавать вес, придавать силу
burthenнагружать, обременять, отягощать
pileнакапливать, навалить, нагружать, громоздить, сваливать в кучу, заваливать
heapосыпать, нагружать, нагромождать, наваливать, навалить, накапливать
ladeгрузить, нагружать, погружать, черпать, вычерпывать

син.
обременять · отягощать · грузить · загружать · заваливать · наваливать · навьючивать
ант.
разгружать · выгружать
род.
нагрузить · нагружаться · нагрузиться · нагрузка · нагруженность · нагружение · нагрузочный

грузить, обременять, отягощать, навьючивать, наваливать

разгружать · выгружать

Как будто я собирался нагружать их нашими проблемами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like my plan was to burden the kids with our problems.

Держать в тепле, не нагружать и, если будете играть в футбол или еще во что-нибудь, старайтесь не повредить другую ногу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep warm, plenty of rest and if you're playing football or anything, try and favor the other leg.

Пришлось обойтись без костра, - лес еще был далеко внизу, а Харниш не пожелал нагружать нарты топливом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a 'cold' camp, far above the timber-line, and he had not burdened his sled with firewood.

Очень романтично. Не хочу тебя нагружать но я решил подкачать верхнюю часть тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it is very romantic, and I don't mean to share, but I have decided to increase my upper body strength.

И потом, ты же не хочешь весь день нагружать ножку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't want to drag that poor leg around all morning.

Нагружать правдой! - Олег уверенно вдавил ладонь в настольное стекло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Burden him with the truth!' declared Oleg confidently, pressing his palm down on the glass table-top.

Если, учитывая размер катода и изменение формы, палладиевая мембрана может пропускать такое количество водорода, то не нужно предварительно нагружать водород в течение недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If, accounting for cathode size and shape variation, a Palladium membrane can pass that much Hydrogen then one shouldn't need to preload hydrogen for a week.

Нагружать и без того травмированный мозг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're taxing an already injured brain.

Как они могут нагружать тебя работой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can they send you a giant suitcase of work?

Все кажется слишком сложным, и я не хочу её нагружать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It - it's - it's like it's all just too much, and... I don't want to overwhelm her.

Так неудобно нагружать тебя этой работой...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hate to put you to work like this...

Мы не можем сейчас нагружать тележку топорами и мачете, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't exactly load up the cart with axes and machetes now can we?

Мэгги станет нагружать почту письмами - по крайней мере к Дэну - каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That Meggie would enrich the postal service with letters every day, at least to Dane.

Если его не нагружать сильно, я в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as I don't put too much weight on this arm, I'm good.

Нагружать всей правдой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should I burden him with the whole truth?

Да, но у тебя поранена рука, к чему лишний раз нагружать её?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, but your arm is hurt, and why put more strain on it?

Я никогда не хотел нагружать тебя этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never wanted it to burden you.

Так ты правда боишься меня нагружать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So...are you really afraid of overwhelming me?

Мистер Галлагер, вы должны признать, что это напряжённо нагружать эту ответственность на вас одного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Gallagher, you have admitted it's been challenging to handle this responsibility on your own.

А я сказала тебе не нагружать спину - и сходить к врачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I told you to stop lifting with your back and go to the doctor.

Я продолжил нагружать тебя делами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I kept you otherwise engaged.

Я не стану вас нагружать аналитическими отчётами, согласно которым большинство телевизоров стоят не дальше шести футов от обеденного стола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I don't need to charge you for a research report that tells you that most television sets are not more than six feet away from the dinner table.

Ты сказала не слишком нагружать вас!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said not to forward you so much stuff!

Вы не хотели нагружать его, потому что вы такой неважный отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't want to burden him, because you were such a lousy dad.

Нагружать меня чем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put what on me?

Я не думал нагружать вас лишней работой, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't mean to make extra work for you, sir.

Я даже не собиралась тебя этим нагружать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't even mean to burden you with it.

Лучше не нагружать его всем этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Best we don't burden him with this shit.

Потом он случайно узнал, что Бэнде и остальным чернокожим платили только шесть шиллингов. Работа и впрямь была нелегкой - нагружать и разгружать приходившие в порт корабли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He learned that Banda and the other black stevedores received six shillings a day.

Я не имела права... - ...нагружать на тебя свои проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got no right... to bother you with my problems.

Шеф, я не хотел вас нагружать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chief, I didn't wanna burden you.

Я не могла нагружать тебя моими заботами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't burden you with my worries.

Ты должен правильно нагружать машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to load the truck properly.

Не знаю, стоит ли нагружать вас моими проблемами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know want to burden you with my problems.

Герт Гебауэр говорит, что если будешь не очень сильно нагружать ногу,.. ...то в дальнейшем не будет проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Gerd Gebauer said if you don't overexert your leg, you won't have any more problems.

Я хотел бы, но при всем уважении, твой крохотный мозг будет в меньшей опасности, если не нагружать его моими проблемами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish I could, but with all due respect, your tiny brain is a lot safer without my problems inside it.

Ладно, давай нагружать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, let's load her up.

Значит, эту ногу совсем нельзя будет нагружать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we won't be able to take any weight on that leg either?

Мне не следовало нагружать вас рассказами о своей личной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't mean to talk your ear off about my personal life.

Могу ли я за покаяние нагружать людей работой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it right to ask for real work as penance?

Давайте, помогите нагружать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come and help me load this.

Где кнопка включения? - Ну, нет, я не хотел бы включать её так близко к машине, нагружать силовые кабели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, no, I don't really like to switch her on so close to the car, overhead power cables.

Некоторые из этих источников могут обеспечить только минимальное напряжение и ток, а высокоимпедансный вход предназначен для того, чтобы не нагружать их чрезмерно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of these sources can provide only minimal voltage and current and the high impedance input is designed to not load them excessively.

Я не хочу нагружать этим моих дочерей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want my daughters to be bothered with it.


0You have only looked at
% of the information