March of the Dogs | Марш собак |
Ladies and gentlemen of the underclass, |
Дамы и господа из низшего класса,
|
The president of the United States of America is dead! |
Президент Соединенных Штатов Америки мертв!
|
(Dead, dead, dead, dead) |
(Мертв, мертв, мертв, мертв!)
|
I don't believe in |
Я не верю в это.
|
the politics of chosen fools and hypocrites, |
политика избранных дураков и лицемеров,
|
Who walk a line that's tread so fine, |
Кто ходит по линии, которая так тонко ступает,
|
Is death or glory had in mind? |
Имеет ли он в виду смерть или славу?
|
Here we go again, it's mass delusion, (Take them away!) |
Вот мы снова идем, это массовое заблуждение, (уберите их!)
|
And no one knows, |
И никто этого не знает.,
|
who leads the revolution now (All we say) |
кто сейчас руководит революцией (все, что мы говорим)
|
As tension grows |
По мере роста напряжения
|
the way to a conclusion, (Take this away!) |
путь к заключению (Уберите это!)
|
It's too late there's no time |
Уже слишком поздно нет времени
|
(It's too late, there's no time) |
(Слишком поздно, времени нет)
|
All for none, none for one, two, three, four |
Все ни за что, ни за что один, два, три, четыре
|
March of the dogs to a beat the disillusion |
Марш собак в такт разочарованию
|
Sworn under God, |
Поклялся перед Богом,
|
breeding panic and confusion |
порождение паники и растерянности
|
The white flag is down, |
Белый флаг спущен,
|
send in the clowns |
отправить в клоуны
|
The carnival of sins is now about to begin |
Карнавал грехов вот-вот начнется
|
It may be I'm a pessimist, |
Может быть я и пессимистка,
|
I'd say we need an exorcist, |
Я бы сказал, что нам нужен экзорцист.,
|
The root of all evil's standing tall, |
Корень всего зла стоит высоко,
|
Under God and above us all, |
Под Богом и над всеми нами,
|
And here we go again in desperation, (Take them away!) |
И вот мы снова идем в отчаянии, (уберите их!)
|
And all we know is |
И все, что мы знаем, это
|
confusion and frustration now (All we say) |
растерянность и разочарование сейчас (все, что мы говорим)
|
As tension grows no vision of salvation (Take this away!) |
По мере того как напряжение растет, нет видения спасения (Уберите это!)
|
It's too late there's no time |
Уже слишком поздно нет времени
|
(It's too late, there's no time) |
(Слишком поздно, времени нет)
|
All for none, none for one, two, three, four |
Все ни за что, ни за что один, два, три, четыре
|
Hey, hey, hey! |
Эй, эй, эй!
|
One, two, three, four. (Hey!) |
Раз, два, три, четыре. (Эй!)
|
And now the president's dead, |
А теперь президент мертв,
|
Because they blew off his head, |
Потому что они снесли ему голову,
|
No more neck to be red, |
Нет больше шеи, чтобы быть красным,
|
Guess to heaven he fled, |
Думаю, на небеса он сбежал.,
|
Was it something he said, |
Он что-то такое сказал,
|
Or because of who's in his bed, |
Или из-за того, кто в его постели,
|
By whom will we be led? |
Кто поведет нас за собой?
|
From whose hand will we be fed? |
Из чьих рук мы будем питаться?
|
All the lies by the lying liars who said |
Вся ложь от лживых лжецов, которые сказали:
|
We'll be fine, |
Все будет хорошо,
|
It's OK, |
Все в порядке,
|
"Hey look mom no head!" |
-Эй, смотри, у мамы нет головы!"
|
Blah, blah, blah, blah... (It's the carnival of sins!) |
Бла, бла, бла, бла... (Это карнавал грехов!)
|
Blah, blah, blah, blah... (About to begin!) |
Бла, бла, бла, бла... (Вот-вот начнется!)
|
Blah, blah, blah, blah... (It's alright now, I say go!) |
Бла, бла, бла, бла... (Теперь все в порядке, я говорю, иди!)
|
Blah, blah, blah, blah... (Want to be the dead last!) |
Бла, бла, бла, бла... (Хочу быть мертвым последним!)
|
Blah. |
Чепуха.
|
It's OK, alright! |
Все в порядке, хорошо!
|