Natasha & Bolkonskys | Наташа у Болконских |
[SERVANT:] Natasha & Bolkonskys |
[СЛУГА:] Наташа у Болконских
|
May I present the Countess |
Позвольте представить вам графиню
|
Natalya Rostova |
Наталья Ростова
|
[MARY:] Natasha & Bolkonskys |
[МЭРИ:] Наташа у Болконских
|
Oh |
О
|
Oh, hello |
О, привет
|
Won't you come in? |
Может быть, ты войдешь?
|
[NATASHA:] Natasha & Bolkonskys |
[НАТАША:] Наташа у Болконских
|
Hello |
Привет
|
(Natasha and Mary awkwardly move to a table in silence.) |
(Наташа и Маша неловко молча подходят к столу.)
|
[MARY:] Natasha & Bolkonskys |
[МЭРИ:] Наташа у Болконских
|
And from the first glance I do not like Natasha |
И с первого взгляда Наташа мне не понравилась
|
Too fashionably dressed |
Слишком модно одет
|
Frivolous and vain |
Легкомысленный и тщеславный
|
Her beauty, youth, and happiness |
Ее красота, молодость и счастье
|
My brother's love for her |
Любовь моего брата к ней
|
And my father— |
И мой отец тоже—
|
[BOLKONSKY:] Natasha & Bolkonskys |
[БОЛКОНСКИЙ:] Наташа у Болконских
|
I do not wish to see her! |
Я не желаю ее видеть!
|
[MARY:] Natasha & Bolkonskys |
[МЭРИ:] Наташа у Болконских
|
I know at any moment he might indulge in some freak |
Я знаю, что в любой момент он может предаться какому-нибудь уродству
|
[NATASHA:] Natasha & Bolkonskys |
[НАТАША:] Наташа у Болконских
|
I'm sorry the Prince is still ailing |
Мне очень жаль, что принц все еще болен
|
[BOLKONSKY:] Natasha & Bolkonskys |
[БОЛКОНСКИЙ:] Наташа у Болконских
|
Songstress! |
Певичка!
|
[NATASHA:] Natasha & Bolkonskys |
[НАТАША:] Наташа у Болконских
|
I am not afraid of anyone |
Я никого не боюсь
|
But such hesitation |
Но такая нерешительность
|
Such unnatural manners |
Такие неестественные манеры
|
And from the first glance I do not like Princess Mary |
И с первого взгляда мне не нравится Княжна Марья
|
Too plain and affected |
Слишком просто и трогательно
|
Insolent and dry |
Наглый и сухой
|
I shrink into myself |
Я ухожу в себя
|
Assume an offhand air |
Примите бесцеремонный вид
|
[MARY:] Natasha & Bolkonskys |
[МЭРИ:] Наташа у Болконских
|
Which alienates me still more |
Что еще больше меня отталкивает
|
[NATASHA & MARY:] Natasha & Bolkonskys |
[НАТАША И МЭРИ:] Наташа у Болконских
|
Constrained and strained |
Скованный и напряженный
|
Constrained and strained |
Скованный и напряженный
|
Constrained and strained |
Скованный и напряженный
|
Irksome |
Утомительный
|
Irksome |
Утомительный
|
(The Prince enters in his underthings.) |
(Принц входит в своем нижнем белье.)
|
[BOLKONSKY:] Natasha & Bolkonskys |
[БОЛКОНСКИЙ:] Наташа у Болконских
|
Oh! |
Ох!
|
[MARY:] Natasha & Bolkonskys |
[МЭРИ:] Наташа у Болконских
|
Papa! |
Папа!
|
[BOLKONSKY:] Natasha & Bolkonskys |
[БОЛКОНСКИЙ:] Наташа у Болконских
|
Oh, so this is Natasha |
А, так это и есть Наташа
|
Not much to look at |
Да и смотреть особо не на что
|
Says the mean old man in his underthings |
Говорит злой старик в нижнем белье
|
I never dress for children or peasants |
Я никогда не одеваюсь для детей или крестьян
|
Says the mean old man in his underthings |
Говорит злой старик в нижнем белье
|
[MARY:] Natasha & Bolkonskys |
[МЭРИ:] Наташа у Болконских
|
And he looked at her once |
И он только один раз взглянул на нее
|
Head to toe |
От пяток до макушки
|
And left muttering |
И ушел бормоча себе под нос
|
[NATASHA:] Natasha & Bolkonskys |
[НАТАША:] Наташа у Болконских
|
I must take my leave |
Я должен взять мой отпуск
|
[MARY:] Natasha & Bolkonskys |
[МЭРИ:] Наташа у Болконских
|
Please wait— |
Пожалуйста подождите—
|
Dear Natalie |
Дорогая Натали
|
I want you to know how glad I am my brother has found happiness |
Я хочу, чтобы вы знали, как я рада, что мой брат обрел счастье.
|
[NATASHA:] Natasha & Bolkonskys |
[НАТАША:] Наташа у Болконских
|
Is that the truth? |
Неужели это правда?
|
I think it is not convenient to speak of that now |
Я думаю, что сейчас об этом говорить неудобно
|
Dear Princess |
Дорогая Принцесса
|
[MARY:] Natasha & Bolkonskys |
[МЭРИ:] Наташа у Болконских
|
She said |
Она сказала:
|
With such dignity and coldness |
С таким достоинством и холодностью
|
[NATASHA:] Natasha & Bolkonskys |
[НАТАША:] Наташа у Болконских
|
What have I said, what have I done? |
Что я сказал, что я сделал?
|
Crying like a child |
Плачет как ребенок
|
Oh, they were so awful! |
О, они были так ужасны!
|
Oh, it all hurts so terribly |
О, все это так ужасно болит
|
Andrey |
Андрей
|
Where are you? |
Где ты?
|