Quando Sarò Vecchio | Когда я буду стар |
Quando sarò vecchio sarò vecchio |
Когда я стар, я стар
|
nessuno dovrà più venirmi a rompere i coglioni |
никому больше не придется меня ломать.
|
Quello che avrò fatto l'avrò fatto |
То, что я сделаю, я сделаю
|
vorrò soltanto stare a ricordare i giorni buoni |
я просто хочу помнить хорошие дни
|
Molti che conosco saran morti |
Многие, кого я знаю, будут мертвы
|
sepolti sopra metri di irriconoscenza |
похоронен над метрами неузнаваемости
|
Me ne starò vecchio a ricordare |
Я буду помнить об этом
|
che non ho ringraziato mai a sufficienza |
что я никогда не поблагодарил достаточно
|
Chi mi regalò qualche rima baciata |
Кто дал мне несколько поцелуев рифмы
|
Chi mi ha fatto stare bene una serata |
Кто заставил меня чувствовать себя хорошо один вечер
|
Chi mi ha raccontato qualche bella storia |
Кто рассказал мне хорошую историю
|
anche se non era vera |
хотя это не было правдой
|
Quando sarò vecchio sarò vecchio |
Когда я стар, я стар
|
di quelli che nessuno vuole avere intorno |
из тех, что никто не хочет иметь вокруг
|
Perchè ha visto tutto e ha fatto tutto |
Потому что он все видел и все делал
|
e non sopporta quelli che ora è il loro turno |
и терпеть не может тех, кто сейчас их очередь
|
Mi rispetteranno come si rispetta il tempo che |
Они будут уважать меня, как вы уважаете время, которое
|
separa lo studio dall'esame |
отделяет исследование от экзамена
|
Spero di esser sazio dei miei giorni |
Надеюсь, я сыт своими днями
|
eviterà il mio sguardo chi c'ha ancora fame |
я не могу смотреть на тех, кто все еще голоден
|
Nella notte ascolterò disteso |
В ночи я буду слушать лежа
|
la goccia inesorabile di un lavandino |
неумолимая капля раковины
|
che scandisce il tempo come un assassino |
который сканирует время, как убийца
|
come un assassino |
как убийца
|
E poi magari un sabato di maggio, |
А потом, может быть, в майскую субботу,
|
ad una stella chiederò un passaggio |
я буду просить подвезти
|
E a tutti i prepotenti dirò ancora |
И всем хулиганам скажу еще
|
Con me voi non l'avrete vinta mai! |
Со мной вы никогда ее не выиграете!
|
E poi una domenica mattina, |
А потом в воскресенье утром,
|
ancora sulla pelle il tuo profumo |
все еще на коже ваш аромат
|
a tutti i prepotenti dirò forte |
всем хулиганам я скажу громко
|
Con me voi non l'avrete vinta mai! |
Со мной вы никогда ее не выиграете!
|
Quando sarò vecchio sarò vecchio |
Когда я стар, я стар
|
di sbagli inevitabili ne avrò fatti 200 |
из неизбежных ошибок я сделаю 200
|
E per quelli che io ho fatto apposta |
И для тех, что я сделал специально
|
non starò certo lì a offrir risarcimento |
я не буду там предлагать компенсацию
|
Se non sarò in grado quando è ora |
Если я не смогу, когда это сейчас
|
mi va di farlo adesso che sono cosciente |
я хочу сделать это сейчас, когда я в сознании
|
Prima che durezza ci separi, |
До того, как мы расстанемся,
|
ringrazio tutti quanti infinitamente |
я благодарю всех бесконечно
|
Quando sarò vecchio punto e basta |
Когда я стар, и все
|
la vita che finisce mostrerà il suo culo |
жизнь, которая заканчивается, покажет ее задницу
|
Con la mia pensione di soldato |
С моей солдатской пенсией
|
si sarà consumato tutto il mio futuro |
вы будете поглощены все мое будущее
|
Darò del cretino a chi mi pare |
Я буду придурком, кому захочу
|
dirò che tutti i libri non servono a niente |
я скажу, что все книги ни к чему
|
E che mille secoli di storia |
И что тысяча веков истории
|
non valgono un secondo vissuto veramente |
они не стоят второй жизни по-настоящему
|
Con chi ha combattuto per restare vivo |
С кем он сражался, чтобы остаться в живых
|
con chi mi ha aiutato mentre mi arrangiavo |
с кем он помог мне, пока я занимался
|
Con chi mi ha insegnato qualche cosa che |
С тем, кто научил меня чему-то, что
|
risplende dentro di me |
сияет внутри меня
|
E poi magari un sabato di maggio, |
А потом, может быть, в майскую субботу,
|
ad una stella chiederò un passaggio |
я буду просить подвезти
|
E a tutti i prepotenti dirò ancora |
И всем хулиганам скажу еще
|
Con me voi non l'avrete vinta mai! |
Со мной вы никогда ее не выиграете!
|
E poi una domenica mattina, |
А потом в воскресенье утром,
|
ancora sulla pelle il tuo profumo |
все еще на коже ваш аромат
|
a tutti i prepotenti dirò forte |
всем хулиганам я скажу громко
|
Con me voi non l'avrete vinta mai! |
Со мной вы никогда ее не выиграете!
|