Bloodba - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Bloodba - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
кровьба
Translate


Do I really have to say it after the bloodbath at LGU?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне и правда надо это разъяснять после бойни в университете?

Trying to avoid a bloodbath, brother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Избегаем кровопролития, брат.

So what's up with the, uh, solano bloodbath?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, что там у вас произошло у Солано?

On September 16, 2014, the band announced the new Bloodbath vocalist as Nick Holmes from Paradise Lost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

16 сентября 2014 года, группа объявила новую кровавую бойню, как вокалист Ник Холмс из потерянного рая.

He used to tell stories of tommy-gun bloodbaths and heads rolling in the road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассказывал всякие истории о кровавых автоматных перестрелках, головах, катящихся по дороге.

Hey, they said it was a real bloodbath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они сказали это была настоящая резня.

In 2004, Åkerfeldt left Bloodbath to free up more time for his primary band Opeth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2004 году Окерфельдт покинул Bloodbath, чтобы освободить больше времени для своей основной группы Opeth.

Theirs maybe. But for Senors Ruiz and Montes, who steered the Amistad to these shores under constant threat of like fate, we might never have heard of this massacre, this bloodbath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы не мужество сеньоров Руиса и Монтеза, которые, не жалея живота своего, вели Амистад сюда, мы, возможно, никогда бы не узнали о трагедии, разыгравшейся на море.

Bloodbath is a Swedish death metal supergroup from Stockholm, Sweden, formed in 1998.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bloodbath-шведская дэт-метал супергруппа из Стокгольма, Швеция, образованная в 1998 году.

Any intervention would be a bloodbath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любое вторжение обернётся бойней.

There are many alternative terms with similar connotations, such as butchery, carnage, bloodbath, mass killing, atrocity, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует множество альтернативных терминов со сходными коннотациями, таких как бойня, резня, кровопролитие, массовые убийства, зверства и т. д.

When we wave that prick's head around, he becomes the symbol for the bloodbath that he caused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы взмахнем головой этого урода, он станет символом той кровавой бойни, что он устроил.

And the ensuing bloodbath that it caused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И кровопролития, что за ней последовало.

So we just wait for the next bloodbath?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит мы должны просто сидеть и дожидаться новой бойни?

The Malay prince was married to a Khmer princess who had fled an Angkorian dynastic bloodbath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Малайский принц был женат на Кхмерской принцессе, которая бежала от кровавой бойни Ангкорской династии.

The way things look in Europe, it could turn into a bloodbath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А в Европе дела такие, что уже пахнет жареным.

Finn Mikaelson today, and considering how he treated your vampires, I assumed that you would want in on the bloodbath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Финна Майклсона сегодня, а учитывая, как он обошелся с твоими вампирами, я подумала, что ты будешь не против кровавой бойни.

You mean that bloodbath at the royal court where you murdered all those people?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты о кровавой бане при королевском дворе, которую ты устроил?

OK, when you look at that bloodbath, you see

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты смотришь на это побоище и видешь

You know, by the time the first body's found, it's only a matter of time before the bloodbath commences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только находят первое тело, сразу же начинается кровавая резня.

Everything was washed down, it must have been a bloodbath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё было вымыто. Здесь всё должно было быть в крови.

We must put an end to the bloodbath afflicting the civilian population on both sides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны положить конец кровавой бойне, от которой страдает население с обеих сторон.

Please, C.W. let's not have our daily bloodbath between you and Miss Fitzgerald.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, Си Дабл Ю, не стоит начинать вашу... ежедневную кровавую бойню между Вами и мисс Фиджеральд.

Picking an artistic director is always a bloodbath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, в этой стране выбор художественного директора - всегда кровавая баня.

Wielders of the Mark are corrupted by the Darkness so they would have the lust for power and bloodbath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обладатели знака испорчены тьмой, поэтому у них будет жажда власти и кровавой бойни.

Let's avoid a bloodbath, please.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте избегать бойни, прошу вас.

If we go in, it'll be a bloodbath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы войдем, это будет смертоубийство.

We're lucky the campus isn't a bloodbath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам повезло, что кампус не превратился в кровавую баню.

The Muslims rose and there was a bloodbath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мусульмане поднялись и устроили кровавую резню.

By the time the first body's found... it's only a matter of time before the bloodbath commences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как находят первое тело, сразу же начинается резня.

It'll probably be a bloodbath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это будет кровопролитие.

They got both exits covered, and if this is gonna be a bloodbath, I'm out, because the guys outside are just doing their jobs!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они прикрыли оба выхода, и если собираешься устроить здесь бойню, то я не участвую, потому как эти парни снаружи просто выполняют свою работу!

Any idea why it turned into a bloodbath?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть мысли, почему это обернулось кровавой бойней?

If this thing isn't contained, your easter egg hunt is going to be a bloodbath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если эту тварь не остановить, ваша охота за пасхальными яйцами превратиться в кровавую баню.

By all accounts you avoided a public bloodbath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всяком случае вы избежали кровавого столкновения на улицах.

With this hand-gripping ritual replacing our daily bloodbath, for the first day in living memory, there will be no killing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С этим рукохватательством взамен кровавой резни, впервые в истории сегодня не будет убийства!

You do not want this thing to end in a bloodbath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не хотите закончить все кровавой бойней.

If we stay here, it's gonna be a bloodbath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если останемся здесь, это будет кровавая баня.

No, I'm gonna skip this particular bloodbath, thank you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я предпочитаю пропустить это событие, но спасибо.

Okay, but then he sleeps through The Cannery bloodbath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, но потом он переживает резню в баре.

Yeah, like that bloodbath this morning?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ага, подобно той бойне, что была сегодня утром?

Maybe avoid a bloodbath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, для предотвращение кровопролития

In the interest of avoiding a total bloodbath, I suggest you give me the Jincan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы избежать кровопролития, предлагаю вам отдать мне Джинкан.

Tomorrow it's going to be a bloodbath...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Завтра тут будет кровавая баня.

I gotta get this bloodbath off my kids' show!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен убрать эту кровавую бойню из моего детского шоу!

That without any particular skill or training with firearms, you were able to create a bloodbath here that would look like the work of a professional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что без каких-либо определенных навыков или тренировок с огнестрельным оружием, вам удалось устроить здесь бойню, похожую на работу профессионала.

About your psycho friends, a bloodbath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О ваших чокнутых дружках, устроивших мясорубку.

Yeah, it's usually a real bloodbath probably.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, обычно это скорее кровавая баня.

They're called African Americans, and maybe those protests wouldn't have turned into the bloodbaths they became if they hadn't been there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они называют себя афроамериканцами, и может быть эти протесты не обернулись бы кровопролитием, в которое они переросли если бы их там не было.

Can somebody please get me some troops before this bloodbath begins?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, может кто-нибудь достать мне немного войск до того, как эта кровавая бойня начинается?

It's either going to be a bloodbath, or we'll wait you out and get the whole thing without a fuss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или будет кровавая ванна, или мы переждем тебя и получим все без лишнего шума.

Now the real bloodbath starts when your mom catches you playing this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько крови прольётся, когда твоя мама узнает, что ты играешь в это.

It was the bloodbath, and we sort of won.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там была резня, и мы типа как победили.

If he finds out, it's going to be a bloodbath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если он узнает, случится кровавая баня.

It's two birds, one bloodbath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два зайца, одним ударом.

The upcoming battle was sure to be a bloodbath for ACS, going in as lightly weaponed airborne infantry would be suicide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Участвовать в нем в качестве легковооруженных пехотинцев будет самоубийством.

The key ingredient for curing eel pox is a bloodbane eel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главным компонентом для лечения Угриной болезни является кровопорченный угорь.

But then word got out and the reception was a bloodbath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но затем об этом прознали, и свадьба стала кровавой баней.



0You have only looked at
% of the information