Bloodba - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Мне и правда надо это разъяснять после бойни в университете? |
|
Избегаем кровопролития, брат. |
|
So what's up with the, uh, solano bloodbath? |
Так, что там у вас произошло у Солано? |
On September 16, 2014, the band announced the new Bloodbath vocalist as Nick Holmes from Paradise Lost. |
16 сентября 2014 года, группа объявила новую кровавую бойню, как вокалист Ник Холмс из потерянного рая. |
He used to tell stories of tommy-gun bloodbaths and heads rolling in the road. |
Рассказывал всякие истории о кровавых автоматных перестрелках, головах, катящихся по дороге. |
Hey, they said it was a real bloodbath. |
Они сказали это была настоящая резня. |
In 2004, Åkerfeldt left Bloodbath to free up more time for his primary band Opeth. |
В 2004 году Окерфельдт покинул Bloodbath, чтобы освободить больше времени для своей основной группы Opeth. |
Theirs maybe. But for Senors Ruiz and Montes, who steered the Amistad to these shores under constant threat of like fate, we might never have heard of this massacre, this bloodbath. |
Если бы не мужество сеньоров Руиса и Монтеза, которые, не жалея живота своего, вели Амистад сюда, мы, возможно, никогда бы не узнали о трагедии, разыгравшейся на море. |
Bloodbath is a Swedish death metal supergroup from Stockholm, Sweden, formed in 1998. |
Bloodbath-шведская дэт-метал супергруппа из Стокгольма, Швеция, образованная в 1998 году. |
Any intervention would be a bloodbath. |
Любое вторжение обернётся бойней. |
There are many alternative terms with similar connotations, such as butchery, carnage, bloodbath, mass killing, atrocity, etc. |
Существует множество альтернативных терминов со сходными коннотациями, таких как бойня, резня, кровопролитие, массовые убийства, зверства и т. д. |
When we wave that prick's head around, he becomes the symbol for the bloodbath that he caused. |
Когда мы взмахнем головой этого урода, он станет символом той кровавой бойни, что он устроил. |
И кровопролития, что за ней последовало. |
|
So we just wait for the next bloodbath? |
Значит мы должны просто сидеть и дожидаться новой бойни? |
The Malay prince was married to a Khmer princess who had fled an Angkorian dynastic bloodbath. |
Малайский принц был женат на Кхмерской принцессе, которая бежала от кровавой бойни Ангкорской династии. |
The way things look in Europe, it could turn into a bloodbath. |
А в Европе дела такие, что уже пахнет жареным. |
Finn Mikaelson today, and considering how he treated your vampires, I assumed that you would want in on the bloodbath. |
Финна Майклсона сегодня, а учитывая, как он обошелся с твоими вампирами, я подумала, что ты будешь не против кровавой бойни. |
You mean that bloodbath at the royal court where you murdered all those people? |
Ты о кровавой бане при королевском дворе, которую ты устроил? |
OK, when you look at that bloodbath, you see |
Ты смотришь на это побоище и видешь |
You know, by the time the first body's found, it's only a matter of time before the bloodbath commences. |
Как только находят первое тело, сразу же начинается кровавая резня. |
Everything was washed down, it must have been a bloodbath. |
Всё было вымыто. Здесь всё должно было быть в крови. |
We must put an end to the bloodbath afflicting the civilian population on both sides. |
Мы должны положить конец кровавой бойне, от которой страдает население с обеих сторон. |
Please, C.W. let's not have our daily bloodbath between you and Miss Fitzgerald. |
Пожалуйста, Си Дабл Ю, не стоит начинать вашу... ежедневную кровавую бойню между Вами и мисс Фиджеральд. |
Да, в этой стране выбор художественного директора - всегда кровавая баня. |
|
Wielders of the Mark are corrupted by the Darkness so they would have the lust for power and bloodbath. |
Обладатели знака испорчены тьмой, поэтому у них будет жажда власти и кровавой бойни. |
Давайте избегать бойни, прошу вас. |
|
If we go in, it'll be a bloodbath. |
Если мы войдем, это будет смертоубийство. |
Нам повезло, что кампус не превратился в кровавую баню. |
|
The Muslims rose and there was a bloodbath. |
Мусульмане поднялись и устроили кровавую резню. |
By the time the first body's found... it's only a matter of time before the bloodbath commences. |
После того, как находят первое тело, сразу же начинается резня. |
It'll probably be a bloodbath. |
Это будет кровопролитие. |
They got both exits covered, and if this is gonna be a bloodbath, I'm out, because the guys outside are just doing their jobs! |
Они прикрыли оба выхода, и если собираешься устроить здесь бойню, то я не участвую, потому как эти парни снаружи просто выполняют свою работу! |
Any idea why it turned into a bloodbath? |
Есть мысли, почему это обернулось кровавой бойней? |
If this thing isn't contained, your easter egg hunt is going to be a bloodbath. |
Если эту тварь не остановить, ваша охота за пасхальными яйцами превратиться в кровавую баню. |
Во всяком случае вы избежали кровавого столкновения на улицах. |
|
With this hand-gripping ritual replacing our daily bloodbath, for the first day in living memory, there will be no killing. |
С этим рукохватательством взамен кровавой резни, впервые в истории сегодня не будет убийства! |
You do not want this thing to end in a bloodbath. |
Вы не хотите закончить все кровавой бойней. |
If we stay here, it's gonna be a bloodbath. |
А если останемся здесь, это будет кровавая баня. |
No, I'm gonna skip this particular bloodbath, thank you. |
Нет, я предпочитаю пропустить это событие, но спасибо. |
Ладно, но потом он переживает резню в баре. |
|
Yeah, like that bloodbath this morning? |
Ага, подобно той бойне, что была сегодня утром? |
Maybe avoid a bloodbath. |
Возможно, для предотвращение кровопролития |
In the interest of avoiding a total bloodbath, I suggest you give me the Jincan. |
Чтобы избежать кровопролития, предлагаю вам отдать мне Джинкан. |
Tomorrow it's going to be a bloodbath... |
— Завтра тут будет кровавая баня. |
I gotta get this bloodbath off my kids' show! |
Я должен убрать эту кровавую бойню из моего детского шоу! |
That without any particular skill or training with firearms, you were able to create a bloodbath here that would look like the work of a professional. |
Что без каких-либо определенных навыков или тренировок с огнестрельным оружием, вам удалось устроить здесь бойню, похожую на работу профессионала. |
О ваших чокнутых дружках, устроивших мясорубку. |
|
Да, обычно это скорее кровавая баня. |
|
They're called African Americans, and maybe those protests wouldn't have turned into the bloodbaths they became if they hadn't been there. |
Они называют себя афроамериканцами, и может быть эти протесты не обернулись бы кровопролитием, в которое они переросли если бы их там не было. |
Can somebody please get me some troops before this bloodbath begins? |
Пожалуйста, может кто-нибудь достать мне немного войск до того, как эта кровавая бойня начинается? |
It's either going to be a bloodbath, or we'll wait you out and get the whole thing without a fuss. |
Или будет кровавая ванна, или мы переждем тебя и получим все без лишнего шума. |
Now the real bloodbath starts when your mom catches you playing this. |
Сколько крови прольётся, когда твоя мама узнает, что ты играешь в это. |
It was the bloodbath, and we sort of won. |
Там была резня, и мы типа как победили. |
Если он узнает, случится кровавая баня. |
|
It's two birds, one bloodbath. |
Два зайца, одним ударом. |
The upcoming battle was sure to be a bloodbath for ACS, going in as lightly weaponed airborne infantry would be suicide. |
Участвовать в нем в качестве легковооруженных пехотинцев будет самоубийством. |
The key ingredient for curing eel pox is a bloodbane eel. |
Главным компонентом для лечения Угриной болезни является кровопорченный угорь. |
But then word got out and the reception was a bloodbath. |
Но затем об этом прознали, и свадьба стала кровавой баней. |
- It'll probably be a bloodbath - Вероятно, это будет кровавая баня
- Drown the monarchy in a bloodbath - Утопить монархию в кровавой бане
- I can already feel the bloodbath - Я уже чувствую кровопролитие
- Maybe avoid a bloodbath - Может быть, избежать кровавой бани
- If we go in, it'll be a bloodbath - Если мы войдем, это будет кровавая баня
- It's two birds, one bloodbath - Это две птицы, одна кровавая баня
- Look, it'll be a bloodbath - Слушай, это будет кровавая баня