Foremen - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
bosses, honchos, stewards, forewomen, captains, headmen, chiefs, supervisors, spokespersons, overseers, managers, leaders, head, superintendents, directors
employees, acting speaker, attendant, babe in arms, blind fools of fate, butt boy, doormat, employee, flunkie, girl friday, hand, hotel worker, loser, lower echelons, man friday, myrmidon, peasant, servant, slaves of circumstance, sock puppet, subordinate, underling, unskilled worker, yes man
Foremen plural of foreman.
The foremen assign weaker harvesters up here. |
Мастер отправляет слабых работников по уборке сюда наверх. |
Factory managers and foremen could hold their posts only if they were cleared under the nomenklatura list system of party-approved cadres. |
Заводские руководители и бригадиры могли занимать свои должности только в том случае, если они были очищены от номенклатурно-списочной системы партийных кадров. |
In the use of building a house, foremen have to employ strategy based upon the skill and ability of their workers. |
При строительстве дома бригадиры должны применять стратегию, основанную на навыках и способностях своих работников. |
Mario's one of my best foremen. |
Марио — один из моих лучших работников. |
The greatest difference is found in specialized occupations such as foremen, administrators and machinery operators (3.4 % for women and 27.4 % for men) (Ion 2006). |
Самые большие различия наблюдаются в таких категориях, как управляющие, административные работники и механизаторы: на этих должностях работают 3,4 процента женщин и 27,4 процента мужчин (Ion, 2006). |
As a photographer, he was frequently threatened with violence or even death by factory police and foremen. |
Как фотограф, он часто подвергался угрозам насилия или даже смерти со стороны заводской полиции и бригадиров. |
The foremen and the managers were the same people as before, with much the same power over the workplace. |
Бригадиры и управляющие были теми же людьми, что и раньше, с почти такой же властью над рабочим местом. |
One of the foremen's a great pal of mine. |
Один из прорабов - мой хороший друг. |
In 1905, he was one of the few foremen to take part in a strike on the Liverpool docks. |
В 1905 году он был одним из немногих бригадиров, принявших участие в забастовке на ливерпульских доках. |
He makes particular note of artisans and foremen. |
Он обращает особое внимание на ремесленников и мастеров. |
They blamed their managers or foremen and would even attack them in the factories. |
Они обвиняли своих управляющих или бригадиров и даже нападали на них на заводах. |
In the first year, the foremen would lie down to sleep between two emptyings of the blast furnace, until they were shot. |
И вот мои земляки, вчерашние крестьяне, загружали доменную печь и ложились спать. К ним пришлось применить высшую меру наказания. |
Some of the prisoners were assigned duties with the guards and foremen in the Laundry, Tailor Shop, Cobblers Shop, Model Shop etc. |
Некоторым из заключенных были поручены обязанности охранников и бригадиров в прачечной, портняжной мастерской, сапожной мастерской, модельной мастерской и т. д. |
A few foremen within the organization began feeling that there was no longer a place for lower-level contributions to management-type participation. |
Многие мастера в нижнем звене управления начали подумывать, что для участия рядовых работников в управлении места уже не осталось. |
Since the 1870s and the rise of professionalism, the daily routine of American workers has been largely designed by professionals instead of foremen. |
Начиная с 1870-х годов и с ростом профессионализма, повседневная рутина американских рабочих была в значительной степени разработана профессионалами, а не мастерами. |
Rank-and-file workers had long been motivated to support Labour by tales of the mistreatment of workers by foremen and the management. |
Рядовые рабочие уже давно были мотивированы поддерживать труд рассказами о плохом обращении с рабочими со стороны бригадиров и руководства. |
Political prisoners with some technical knowledge, having served their term at hard labor, became foremen here and settled down. |
Отбывшие каторгу политические ссыльные с техническими познаниями выходили сюда в мастера, оставались тут на поселении. |
He sought manual work with the crews of Japanese laborers clearing debris from the bombings; but the foremen mistrusted his motives and doubted his need, considering his race. |
Он пытался найти работу в отрядах японских рабочих, расчищавших завалы, оставшиеся после бомбардировок. |
The Industrial Revolution also created a middle class of businessmen, clerks, foremen and engineers who lived in much better conditions. |
Промышленная революция также создала средний класс бизнесменов, клерков, мастеров и инженеров, которые жили в гораздо лучших условиях. |