Meet us halfway - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
meet electricity need - удовлетворять потребности в электричестве
meet mark - встречаются метки
do not meet the needs - не отвечают требованиям
you simply meet your driver - вы просто встретить драйвер
to meet its objectives - для достижения своих целей
have to meet you - должны встретиться с вами
am about to meet - Я собирался встретиться
he will meet us - он встретит нас
you meet the requirements - Вы соответствуете требованиям
meet the quality requirements - отвечают требованиям качества
Синонимы к meet: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к meet: scatter, leave, disperse, abandon, turn one's back on, avoid, elude, escape, inappropriate, unfitting
Значение meet: Of individuals: to make personal contact.
makes us attractive - делает нас привлекательными
informing us that - информируя о том, что
contact us for more - свяжитесь с нами для получения более
allow us - позволять нам
us durable goods - нас товары длительного пользования
us geography - нам география
visit us later - посетите нас позже
give us a info - дают нам информацию
criticize us - критиковать нас
i just want us to be - я просто хочу, чтобы мы
Синонимы к us: us, US government, united-states-of-america, United States government, usa, the States, united states, america
Значение us: Me and at least one other person; the objective case of we.
halfway point - на полпути
halfway measures - половинчатые меры
halfway around the globe - на полпути вокруг земного шара
a halfway house - на полпути дом
halfway 2010 - на полпути 2010
halfway back - на полпути
halfway out of the dark - на полпути из темноты
halfway through the year - на полпути через год
to be halfway - на полпути
in the halfway - в полпути
Синонимы к halfway: midway, middle, medial, central, mesial, intermediate, center, mid, in the center, part of the way
Антонимы к halfway: all, altogether, completely, entirely, fully, perfectly, quite, totally, utterly, wholly
Значение halfway: at or to a point equidistant between two others.
Now it's your turn to meet me halfway. |
Теперь твоя очередь встретить меня на полпути. |
On the contrary, they met always unobserved, she riding across the many-gated backroad from Berkeley to meet him halfway. |
Напротив, они всегда старались встречаться как можно неприметнее, и поэтому Дид, выехав из Беркли по дороге со многими воротами, поджидала Харниша где-нибудь вне города. |
Somebody has to meet them halfway. |
Кто-то должен встретить их на полпути. |
I imagine they meet you halfway. |
Думаю, они в этом идут вам навстречу. |
Now, with you and your mind control, we need to meet the public halfway. |
И с вами, и вашим контролем разума, нам нужно пойти навстречу публике. |
I want to let the Founder know I'm willing to meet him halfway. |
Я хочу дать понять Основателю, что я на пол пути к тому, чтобы встретиться с ним. |
I am trying to meet you halfway, but you can't even see that because you're so wrapped up in yourself. |
Я пытаюсь идти тебе на уступки, но ты этого даже не видишь, потому что ты слишком занята собой. |
I'll work beside you in the fields. But you've got to meet me halfway. |
Буду работать с тобой в поле, но ты должен обещать мне. |
Тебе придется преодолеть хотя бы половину расстояния. |
|
All right, he sighed-I shall meet you halfway in this proposition-got that? |
Ну что ж, ладно, - вздохнул он. - Значит, так: О деле, о котором мы с вами говорили... я... Записали? |
Ты мог бы сделать шаг навстречу. |
|
One senator who's never had... -...a president who'd meet him halfway. |
Одного сенатора, у которого никогда не было президента, готового пойти ему на встречу. |
You don't meet me halfway. |
Вы не в известность меня ставите. |
Только одна проблемка: вы должны пойти нам навстречу. |
|
Я пытаюсь тебя подбодрить, хотя бы не мешай мне. |
|
Решила выйти вам навстречу. |
|
All right, I'll meet you halfway, why not? |
Ладно, пойду вам навстречу. |
You go get it, and you meet Stan halfway up this path. |
Ты достанешь его и встретишь Стена на полпути. |
I shall meet you halfway this proposition- |
О деле, о котором мы с вами говорили, я... |
He seemed willing to meet Lounds halfway and his expression was affable beneath the cold blue eyes. |
Он вызвался встретить Лаундса на полдороге и дружелюбно улыбнулся, хотя выражение его глаз оставалось враждебным. |
Вероятно мы должны встретить их на полпути. |
|
Of course I'll let you treat your patient if you meet me halfway. |
Конечно, я разрешу тебе лечить твоего пациента если ты пойдешь мне навстречу. |
You've made no effort to meet her halfway. |
Ты не прилагаешь никаких усилий, чтобы помочь ей. |
Обещаю, что если ты его сделаешь, мои друзья пойдут тебе навстречу. |
|
But I have loved and desired you after my fashion and if your son will only meet me halfway, I will make sure he has a good future. |
Но я любил и желал тебя по-своему, и если твой сын хотя бы попытается пойти мне навстречу, я позабочусь, чтобы у него было хорошее будущее. |
You can't expect him to meet you halfway. |
Тебе лучше не ждать, что он сделает шаг навстречу. |
All your friends ask is that you... meet them halfway. |
Твои друзья спрашивают, можешь ли ты пройти половину пути? |
Согласитесь на половину требований, и Крюгер вас выпустит. |
|
We should go and meet them halfway. |
Идём им навстречу. |
You know, we wouldn't have to harass anyone if these so-called honest citizens just meet us halfway, turn in the guilty ones. |
Ну, мы же не хотим, никого просто так обижать, если, так называемые добропорядочные граждане будут идти навстречу, то будем арестовывать только нечестных. |
Он должен был встретить меня хотя бы на полпути |
|
We would be interested in becoming your sole representative if you are prepared to meet us halfway in your conditions and prices. |
Мы готовы стать Вашим монопольным представителем, если Вы пойдете на уступки в ценах и условиях. |
I mean, I tried to meet her halfway here. |
Я же пытался наладить с ней отношения. |
If you try to assimilate, they will meet you halfway... |
Если вы постараетесь ассимилироваться, они пойдут на встречу. |
But if the study David made is correct, Dan continued, we won't be halfway through our first picture before we'll be unable to meet our weekly payroll. |
Но если расчеты Дэвида верны, - продолжил Дэн, - то уже в середине съемок фильма у нас не будет денег на заработную плату. |
You know, meet each other halfway. |
Пойти друг другу навстречу. |
Honey, you have to meet me halfway. |
Милая, пойди мне на встречу. |
And it's my job, Victor, to help them meet halfway. |
Моя работа, Виктор, в том, чтобы как-то их сблизить. |
Он правда старался, но... ее вера им только помешала. |
|
I'm trying to save your job, but you have to meet me halfway. |
Я пытаюсь сохранить тебе работу, но и ты пойди навстречу. |
But in this case, you're gonna meet me halfway. |
Но в таком случае, вы пойдёте мне навстречу. |
I'm warning him and you're all my witnesses, if he doesn't meet me halfway I'll do what I please. |
Я предупреждаю тебя при всех. Если он не даст мне развод, я наплюю на все законы. |
The two opposing parties would often meet halfway for battle, around Rijssen. |
Две противоборствующие стороны часто встречались на полпути к битве, вокруг Риссена. |
And he's never been to Texas. Maybe we meet halfway. |
И он никогда не был в Техасе может мы встретимся где-нибудь посередине |
We got options here, but you're gonna have to meet me halfway. |
Мы еще можем поторговаться, но придется тебе пойти мне навстречу. |
Я прошла половину пути для сближения с тобой, Олли. |
|
If you try to assimilate, they will meet you halfway. |
Если вы попытаетесь прижиться, они пойдут вам навстречу. |
God knows that I try, and he has to meet me halfway, you know? |
Я ведь очень старалась, и он должен был пойти мне на встречу, понимаете? |
Why don't we meet somewhere halfway? |
Почему бы нам не встретится где-то посередине? |
All you have to do is just meet me halfway. |
Тебе просто надо идти мне навстречу. |
Может ли она помешать убийству на другом конце света? |
|
Stan Sowinski claims that work-related stress caused by extreme pressure to meet arrest quotas, close cases, and sometimes even plant evidence. |
Стэн Совински утверждает, что его рабочий стресс, обусловлен сильным давлением касательно квот на аресты, закрытие дел и, иногда, подтасовки улик. |
It's a wholly other thing to put down the dough and travel halfway around the world and actually do it. |
Совершенно другое дело - заплатить деньги, проехать полмира и сделать это. |
Мы даже на половину это еще не разобрали. |
|
На середине Дас Рейнголд она уснула. |
|
Я уже почти половину осилила. |
|
On January 10, 2006, Martinez was arrested after a fight at a halfway house and charged with two counts of battery and one count of assault with a deadly weapon. |
10 января 2006 года Мартинес был арестован после драки в реабилитационном центре и обвинен в двух случаях нанесения побоев и одном случае нападения со смертельным оружием. |
In October 2017, he said that he is roughly halfway through it. |
В октябре 2017 года он сказал, что находится примерно на полпути к этому. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «meet us halfway».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «meet us halfway» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: meet, us, halfway , а также произношение и транскрипцию к «meet us halfway». Также, к фразе «meet us halfway» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.