Probie - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
newbie, rookie, noob, rook, frosh, freshman, greenhorn, novice, first timer, pledge, tenderfoot, green, amateur, newcomer, fledgling, junior, apprentice, recruit, trainee, nugget
expert, master, old timer, pro, professional, vet, veteran, local, miracle man, miracle man, national, native, old hack, old hand, professional staff, savant, superuser, tekker, virtuoso, adept, hotshot, leader, management guru, maven, qualified worker
Probie Someone holding a position on a probationary basis, subject to performance or examination.
Have a probie grab a camera from the surveillance truck. |
Камера захватывает датчик из фургона. |
Except you, of course, are working off a debt... for my help getting rid of that probie's body. |
Не для тебя, конечно, ты у нас отрабатываешь долг за то, что я помог избавиться от трупа того федерала. |
Isn't there a probie who would've benefited more from lugging evidence around? |
Разве у вас нет новичков, которым переноска улик больше пошла бы на пользу? |
The only one with an Ivy League education, yet you successfully transformed from probie to Special Agent. |
Единственный с высшим образованием университетов Лиги Плюща, и который прошел от новичка до специального агента. |
Well,the general public is about as observant as your average probie or new recruit. |
Наблюдательность простого обывателя, так же посредственна, как и у стажёра с рекрутом. |
Я лишь фиксирую место преступления, новичок. |
|
Сначала слово стажер звучало привлекательно и мило. |
|
What happened to the stoic, no-nonsense probie we called The Archeologist? |
Что случилось с тем непоколебимым и решительно настроенным новичком, которого мы прозвали Археолог? |
Allow me to impart a little bit of wisdom that I have given to each and every aspiring agent before you, on this, your Probie Eval Day. |
Позвольте мне дать небольшой совет его я давал каждому начинающему агенту перед тобой, это твой Звездный День Стажера. |
Хочешь, чтобы я посадил за это парочку стажеров? |