Riddance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- riddance [ˈrɪdəns] сущ
- избавлениеср(deliverance)
- good riddance – счастливое избавление
-
noun | |||
избавление | deliverance, disposal, release, escape, riddance, rescue | ||
устранение | elimination, removal, disposal, ablation, resection, riddance |
- riddance сущ
- disposal
noun
- ejection, expulsion, exclusion
- elimination
absorb, admittance, avow, bondage, arrival, application form, banning, captivity, capture, constraint, control, custody, detention, disallowance, enslaving, entrance, entry, forbidding, immigration, imprisonment, incarceration, inclusion, influx, integration, open door
Riddance the action of getting rid of a troublesome or unwanted person or thing.
All I say is, good riddance to bad rubbish. |
А я вам вот что скажу: скатертью дорога. |
Good riddance to all the socials I had to go to. |
Пусть катятся все встречи, на которых я должен был побывать. |
'Good riddance to bad rubbish,' was Aarfy's unperturbed response. |
Э... барахло! Скатертью дорога. - невозмутимо заявил Аарфи. |
Until then, from me, John Peel, good night and good riddance. |
А пока я, Джон Пил, желаю вам спокойной ночи и скатертью дорога.'. |
Really, it would be a good riddance. |
Да, большая обуза с плеч долой! |
Good riddance to the two of them, they had to go. |
Хорошо, что от них избавились. |
AYE, AND GOOD RIDDANCE TO THE OLD SQUIRE WHO'S NAME'S NO BETTER THAN BRIMSTONE IN EVERYONE'S NOSE. |
Да, а старому сквайру – скатертью дорога, а то его имя всем не лучше серы под самым носом. |
When that regime is gone, the people of Afghanistan will say, with the rest of the world, good riddance. |
Когда этот режим падет, народ Афганистана вместе со всем миром скажет: «Скатертью дорога». |
It might be that Coupeau had broken a leg, or fallen under a wagon and been crushed and that might be good riddance to bad rubbish. |
А впрочем, если даже Купо и попал под колеса или сломал себе шею, ей нисколько его не жалко! |
If that's the way she feels about it, she'd better keep right on going and a dam good riddance. |
Если ты так, то скатертью дорожка, можешь хоть и домой не заезжая. |
Well, I was back to my old school by Christmas, and good riddance. |
Так что, к Рождеству я вернулась в свою старую школу, и скатертью дорога. |
И туда же и это безумное время ковбоев. |
|
Из ссылок, которые вы удалили, скатертью дорога для большинства из них. |
|
Good riddance, as far as I'm concerned. |
Возможно. Как по мне, баба с воза... |
He's a pathetic son of a bitch, and as far as I'm concerned, good riddance. |
Он жалкий ублюдок, так что, по моему мнению, скартетью дорога. |
You say goodbye, I say good riddance. |
Пусть катится, скатертью дорога. |
The alien then leaves, wishing them a less-than-fond goodbye and good riddance. |
Затем инопланетянин уходит, желая им не слишком теплого прощания и скатертью дорога. |
Good riddance, they might say, once the divorce finally comes through; now the true Europeans can finally unite in peace. |
Скатертью дорожка, скажут они, когда развод, наконец, состоится; теперь истинные европейцы смогут, наконец, объединиться в мире и согласии. |
Good riddance to bad rubbish, said Jennie after him in a mocking patter. Tamarochka, pour me out some more cognac. |
Баба с возу, кобыле легче, - насмешливо, скороговоркой сказала вслед ему Женя. -Тамарочка, налей мне еще коньяку. |
If that's the type he is, good riddance. |
Что ж, если он такой, то скатертью дорожка. |
Good riddance to bad photons. |
Хорошее избавление от плохих фотонов. |
Good riddance, Rumplestiltskin. |
Скатертью дорога, Румпельштильцхен. |
Good riddance, you miserable sack... |
Скатертью дорога, жалкий мешок... |
Good bye, and good riddance ! |
Прощай, удачного избавления! |
But the overall sense of the film is of good riddance to a bad time. |
Но общий смысл фильма - это скатертью дорога к плохому времени. |
Well, good riddance, you loony! |
Прощай. Ах, так? |
Yes, and a jolly good riddance. |
Да, и скатертью дорога. |
Good riddance to the things we hated and may we not miss the things we loved. |
Хорошо бы избавиться от того, что мы ненавидели и не упустить того, что мы любили. |
Good riddance, as far as I'm concerned. |
Как по мне, баба с воза... |
It was said that he was going to travel about in the direction of Lyons; it would be a precious good riddance of bad rubbish if he fell into some hole and broke his neck. |
Г оворят, он скоро отправляется в Лион. Пусть бы сломал себе там шею! |
And what a good riddance that will be. |
И скатертью ему будет дорога. |
Хорошего вечера, рад от вас избавиться, и прощайте! |
|
Good riddance, adolescent scum! |
Ну все. Отвали, сопляк вонючий. |
Well, good riddance to you, too, boy! |
Что ж, счастливого пути. Может, ты, наконец, найдёшь, что искал. |
Compeyson took it easy as a good riddance for both sides. |
Компесон нисколько не огорчился, - этак, мол, для них обоих лучше. |
Well, if that's the type of boy He is, then good riddance. |
Что ж, если он такой, то скатертью дорожка. |
With that, good night, good riddance, and good-bye! |
Хорошего вечера, рад от вас избавиться, и прощайте! |
But Gorman's killed a lot of other people, so, meh, you know, good riddance. |
Но Горман убил множество других людей, так что туда ему и дорожка. |
And when that happens, maybe I'll think about coming home, but for now, good-bye, good riddance, and good luck. |
И когда это случится, возможно, я подумаю о возвращении домой, но пока, счастливо оставаться, счастливого избавления и удачи. |
Well, good riddance to them, I say. |
Ну, хорошее устранение для них, я думаю. |
Alone at last, and good riddance. |
Отстал наконец, отвязался. |
Okay, so rule number six... we have to make a good riddance list. |
Итак, правило номер 6... вы должны составить список его ужасных качеств для избавления. |
Or as the old Annie Miller might have put it, bloody good riddance to ya and your shrivelled manhood! |
Или, как сказала бы прежняя Энни Миллер, черт, скатертью дорожка тебе и твоему усохшему достоинству! |
У нас он и в клерках служил и клиентом был, но кем бы он ни был, хорошо, что я от него избавился! |
- a good riddance - хорошее избавление
- top riddance - обрезка вершины
- good riddance - счастливое избавление
- Good riddance! - Скатертью дорога!
- good riddance to bad rubbish - скатерть плохого мусора
- good riddance of bad rubbish - скатертью дорога
- a good riddance to bad rubbish - скатертью дорога
- make a good riddance - счастливо избавиться
- make riddance - убрать
- Ah! it'll be a good riddance! - Ах! это будет скатертью дорога
- Good riddance to bad photons - Скатертью дорога к плохим фотонам