Top riddance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: верхний, высший, максимальный, первый, самый главный
noun: верх, вершина, верхушка, первое место, крышка, волчок, кровля, макушка, верхняя поверхность, блузка
verb: быть первым, превышать, покрывать, снабжать верхушкой, достигать вершины, перевалить, перепрыгнуть, быть во главе, превосходить, срезать
be at the top of the tree - занимать видное положение
top billing - верхний биллинг
top hold - приподнятый трюм
top icing - засыпка льда поверх продукта
top performing - наиболее эффективный
at the top of his speed - во весь опор
at the very top of - в самом верху
convertible top - откидной верх
top military echelon - высшее военное руководство
drawstring top - верх на завязках
Синонимы к top: uppermost, highest, topmost, blue-ribbon, foremost, best, preeminent, number one, top-notch, blue-chip
Антонимы к top: bottom, lower, leg, foot, basis, minimum, foundation
Значение top: highest in position, rank, or degree.
a good riddance - хорошее избавление
good riddance - счастливое избавление
Синонимы к riddance: ejection, exclusion, expulsion, elimination
Антонимы к riddance: absorb, admittance, avow, bondage, arrival, application form, banning, captivity, capture, constraint
Значение riddance: the action of getting rid of a troublesome or unwanted person or thing.
Из ссылок, которые вы удалили, скатертью дорога для большинства из них. |
|
Good bye, and good riddance ! |
Прощай, удачного избавления! |
Compeyson took it easy as a good riddance for both sides. |
Компесон нисколько не огорчился, - этак, мол, для них обоих лучше. |
It was said that he was going to travel about in the direction of Lyons; it would be a precious good riddance of bad rubbish if he fell into some hole and broke his neck. |
Г оворят, он скоро отправляется в Лион. Пусть бы сломал себе там шею! |
'Good riddance to bad rubbish,' was Aarfy's unperturbed response. |
Э... барахло! Скатертью дорога. - невозмутимо заявил Аарфи. |
Good riddance, as far as I'm concerned. |
Как по мне, баба с воза... |
When that regime is gone, the people of Afghanistan will say, with the rest of the world, good riddance. |
Когда этот режим падет, народ Афганистана вместе со всем миром скажет: «Скатертью дорога». |
The alien then leaves, wishing them a less-than-fond goodbye and good riddance. |
Затем инопланетянин уходит, желая им не слишком теплого прощания и скатертью дорога. |
Well, good riddance to you, too, boy! |
Что ж, счастливого пути. Может, ты, наконец, найдёшь, что искал. |
Но скатертью дорожка, я наконец вернула себе наш дом. |
|
All I say is, good riddance to bad rubbish. |
А я вам вот что скажу: скатертью дорога. |
Хорошего вечера, рад от вас избавиться, и прощайте! |
|
Okay, so rule number six... we have to make a good riddance list. |
Итак, правило номер 6... вы должны составить список его ужасных качеств для избавления. |
If that's the way she feels about it, she'd better keep right on going and a dam good riddance. |
Если ты так, то скатертью дорожка, можешь хоть и домой не заезжая. |
I know you're not long for this world, and good riddance, frankly, but why are you so desperate to not get caught when you'll be lucky to see a remand hearing, let alone do the time? |
Я знаю, что вы не жилец на этом свете и, по правде, скатертью дорога, но почему вы настолько отчаянно пытаетесь избежать ареста, когда уже будет удачей, если вы доживёте до начала слушаний? |
Good riddance, as far as I'm concerned. |
Возможно. Как по мне, баба с воза... |
Good riddance, Rumplestiltskin. |
Скатертью дорога, Румпельштильцхен. |
Good riddance, but he did not say it and he did not feel it. |
Скатертью дорога, - но не сказал этого и не ощутил. |
Well, I'm just saying, good riddance. |
Просто говорю. Хорошо, что от него избавились. |
But Gorman's killed a lot of other people, so, meh, you know, good riddance. |
Но Горман убил множество других людей, так что туда ему и дорожка. |
Good riddance to the two of them, they had to go. |
Хорошо, что от них избавились. |
Well, good riddance, you loony! |
Прощай. Ах, так? |
Yes, and a jolly good riddance. |
Да, и скатертью дорога. |
Well, if that's the type of boy He is, then good riddance. |
Что ж, если он такой, то скатертью дорожка. |
But the overall sense of the film is of good riddance to a bad time. |
Но общий смысл фильма - это скатертью дорога к плохому времени. |
It might be that Coupeau had broken a leg, or fallen under a wagon and been crushed and that might be good riddance to bad rubbish. |
А впрочем, если даже Купо и попал под колеса или сломал себе шею, ей нисколько его не жалко! |
AYE, AND GOOD RIDDANCE TO THE OLD SQUIRE WHO'S NAME'S NO BETTER THAN BRIMSTONE IN EVERYONE'S NOSE. |
Да, а старому сквайру – скатертью дорога, а то его имя всем не лучше серы под самым носом. |
No, I have one hundred, said Bulstrode, feeling the immediate riddance too great a relief to be rejected on the ground of future uncertainties. |
У меня только сто фунтов, - сказал Булстрод, обрадованный перспективой немедленно избавиться от Рафлса, пусть даже на неопределенный срок. |
Наконец-то я уплываю от этой груды грязных камней. |
|
Or as the old Annie Miller might have put it, bloody good riddance to ya and your shrivelled manhood! |
Или, как сказала бы прежняя Энни Миллер, черт, скатертью дорожка тебе и твоему усохшему достоинству! |
Go up and see, said Jack contemptuously, and good riddance. |
А ты поди да посмотри, - сказал Джек презрительно. - Скатертью дорожка. |
Good riddance to the things we hated and may we not miss the things we loved. |
Хорошо бы избавиться от того, что мы ненавидели и не упустить того, что мы любили. |
Go and good riddance! but the cool hand of caution stopped her. |
Ну и проваливай - скатертью дорога!, но холодная рука рассудка предусмотрительно удержала ее. |
Good riddance to all the socials I had to go to. |
Пусть катятся все встречи, на которых я должен был побывать. |
У нас он и в клерках служил и клиентом был, но кем бы он ни был, хорошо, что я от него избавился! |
|
Until then, from me, John Peel, good night and good riddance. |
А пока я, Джон Пил, желаю вам спокойной ночи и скатертью дорога.'. |
He's a pathetic son of a bitch, and as far as I'm concerned, good riddance. |
Он жалкий ублюдок, так что, по моему мнению, скартетью дорога. |
Really, it would be a good riddance. |
Да, большая обуза с плеч долой! |
If that's the type he is, good riddance. |
Что ж, если он такой, то скатертью дорожка. |
Good riddance to bad rubbish, said Jennie after him in a mocking patter. Tamarochka, pour me out some more cognac. |
Баба с возу, кобыле легче, - насмешливо, скороговоркой сказала вслед ему Женя. -Тамарочка, налей мне еще коньяку. |
Good riddance, they might say, once the divorce finally comes through; now the true Europeans can finally unite in peace. |
Скатертью дорожка, скажут они, когда развод, наконец, состоится; теперь истинные европейцы смогут, наконец, объединиться в мире и согласии. |
Good riddance, adolescent scum! |
Ну все. Отвали, сопляк вонючий. |
You say goodbye, I say good riddance. |
Пусть катится, скатертью дорога. |
And what a good riddance that will be. |
И скатертью ему будет дорога. |
Good riddance, you miserable sack... |
Скатертью дорога, жалкий мешок... |
Well, I was back to my old school by Christmas, and good riddance. |
Так что, к Рождеству я вернулась в свою старую школу, и скатертью дорога. |
Скатертью дорога: как забыть этого неудачника и снова улыбаться |
|
Let her go, that's what I say, and good riddance! |
Пусть идёт, вот что я скажу, скатертью дорога! |
And when that happens, maybe I'll think about coming home, but for now, good-bye, good riddance, and good luck. |
И когда это случится, возможно, я подумаю о возвращении домой, но пока, счастливо оставаться, счастливого избавления и удачи. |
И туда же и это безумное время ковбоев. |
|
Well, good riddance to them, I say. |
Ну, хорошее устранение для них, я думаю. |
The Sorceress and for her magic powers are gone, alas for her... but good riddance! |
Колдунья и её чары ушли, тем хуже, тем лучше! |
All the rest goes, and good riddance. |
Остальное к черту - туда ему и дорога. |
Well, however it happened it was good riddance to some extremely bad rubbish. |
Что ж,это все-таки произошло это была хорошая чистка для особенно паршивого мусора. |
With that, good night, good riddance, and good-bye! |
Хорошего вечера, рад от вас избавиться, и прощайте! |
Alone at last, and good riddance. |
Отстал наконец, отвязался. |
Ah! it'll be a good riddance! |
Очень рада развязаться! |
Because I already reserved a karaoke machine for your Good Riddance party. |
Потому как я уже заказал караоке машину для вашей отвальной. |
Good riddance to bad photons. |
Хорошее избавление от плохих фотонов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «top riddance».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «top riddance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: top, riddance , а также произношение и транскрипцию к «top riddance». Также, к фразе «top riddance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.