Варандейский нефтяной отгрузочный терминал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
нефтяной двигатель - oil engine
попутный нефтяной газ - associated petroleum gas
богатый нефтяной газ - rich petroleum gas
отбензиненный нефтяной газ - stripped oil gas
нефтяной фонтан - oil spring
нефтяной дистиллят - asphalt flux
нефтяной гигант - oil giant
нефтяной барон - oil baron
американский нефтяной институт - American Petroleum Institute
нефтяной холодильник - oil refrigerator
Синонимы к нефтяной: нефтеналивной, попутный, штанговый, скважинный, водонефтяной
отгрузочный чертеж - shipping drawing
Варандейский отгрузочный терминал - Varandey export terminal
отгрузочный документ - dispatching document
отгрузочный реквизит - shipping requisite
отгрузочный вес - weight to be shipped
Синонимы к отгрузочный: отправительный
интеллектуальный терминал - intelligent terminal
локальный интеллектуальный терминал - local intelligent terminal
Петербургский нефтяной терминал - Petersburg oil terminal
аэропортовый грузовой терминал - air freight terminal
интерактивный терминал - interactive terminal
интерактивный терминал спутниковой системы связи - satellite interactive terminal
виртуальный терминал сети - virtual network terminal
новый контейнерный терминал - new container terminal
терминал отгрузки нефти - oil export terminal
торговый терминал - trading terminal
Синонимы к терминал: терминалы, клемма, вокзал, конечная станция, конечный пункт, конечный слог
Значение терминал: Место для посадки и высадки пассажиров или погрузки и выгрузки грузов (перрон железнодорожный или автовокзала, причал для водного транспорта, определённая часть аэропорта).
В надлежащее отгрузочное наименование в качестве его части должно быть добавлено уточняющее слово СМЕСЬ или РАСТВОР , в зависимости от конкретного случая, например: АЦЕТОНА РАСТВОР . |
Qualifying words such as MIXTURE or SOLUTION , as appropriate, shall be added as part of the proper shipping name, for example, ACETONE SOLUTION . |
Событие строки спецификации — спрос из отгрузочных накладных, которые основаны на производственных заказах, пополнен. |
BOM line event – Demand from picking lists that are based on production orders is replenished. |
Выберите тип проверяемого документа по продажам: Подтверждение, Отгрузочная накладная, Отборочная накладная, Накладная, или Удаленные заказы. |
Select the type of sales document to check: Confirmation, Picking list, Packing slip, Invoice, or Deleted orders. |
Сравнение отгрузочных номеров и весов груза для таможенной декларации. |
Comparing shipping numbers and cargo weights to customs manifest. |
Используйте форму Отгрузочная накладная для консолидированной управляемой комплектации, в которой маршрут отсортирован по местонахождению. |
Use the Picking list form for consolidated guided picking where the route is sorted by location. |
Название обозначенных в перечне газов не всегда соответствует соответствующему отгрузочному наименованию, принятому ООН. |
The name of the gas listed does not always correspond to the UN proper shipping name. |
ПРИМЕЧАНИЕ: Надлежащим отгрузочным наименованием для № ООН 3373 является ДИАГНОСТИЧЕСКИЕ ОБРАЗЦЫ или КЛИНИЧЕСКИЕ ОБРАЗЦЫ . |
NOTE: The proper shipping name of UN 3373 is DIAGNOSTIC SPECIMENS or CLINICAL SPECIMENS. |
ООН 1057 ЗАЖИГАЛКИ или БАЛЛОНЧИКИ ДЛЯ ЗАПРАВКИ ЗАЖИГАЛОК- для надлежащего отгрузочного наименования следует выбрать наиболее подходящие из следующих двух названий. |
UN 1057 LIGHTERS or LIGHTER REFILLS- The proper shipping name is the most appropriate of the following possible combinations. |
Таня из отгрузочного купила 6 дисков для гуманитарной помощи военной части. |
Tanya, from shipping bought six CD's for her care packages for the troops. |
Есть семь официальных стихов книги Mozilla, которые были включены в отгрузочные релизы, хотя различные неофициальные стихи можно найти в Интернете. |
There are seven official verses of The Book of Mozilla which have been included in shipping releases, although various unofficial verses can be found on the Internet. |
220 Только техническое название легковоспламеняющейся жидкости в составе этого раствора или смеси должно указываться в круглых скобках сразу после надлежащего отгрузочного наименования. |
220 Only the technical name of the flammable liquid component of this solution or mixture shall be shown in parentheses immediately following the proper shipping name. |
Возможна также комплектация номенклатур без создания отгрузочной накладной и без вывода обновлений данных заказа. |
Items can also be picked without creating a picking list and without output order information updates. |
На основании параметров, описанных выше в этом разделе, журналы отгрузочных накладных разносятся на различных этапах процесса производственного заказа. |
Based on the selections described earlier in this section, picking list journals are posted at various stages of the production order process. |
Новые установки: загрузка морских судов и барж на складах и отгрузочных станциях нефтеперерабатывающих заводов. |
New installations: loading of seagoing ships and barges at depots and mineral oil refinery dispatch stations. |
Установите флажок Открыть журналы отгрузочных накладных, если необходимо обеспечить возможность изменить лист комплектации перед тем, как его разнести. |
Select the Open picking list journals check box if you want to be able to change the picking list before you post it. |
Используйте форму Отгрузочная накладная или форму Регистрация отгрузочной накладной, чтобы скомплектовать номенклатуру с помощью процесса консолидированной комплектации. |
You can use the Picking list form or the Picking list registration form to pick an item using the consolidated picking process. |
Один суд пришел к заключению, что требование, чтобы товар был четко идентифицирован, было соблюдено посредством описания товара в отгрузочных документах. |
One court found that the requirement that the goods be clearly identified was satisfied by the description of the goods in the shipping documents. |
После подтверждения исходящей загрузки можно создать отгрузочные документы, такие как отборочная накладная или транспортная накладная, для отправки с загрузкой. |
When an outbound load is confirmed, you can generate shipping documents, such as a packing slip or bill of lading to be shipped with the load. |
В этой компании были сохранены все контракты, счета и даже некоторые отгрузочные документы, однако в ней не был налажен систематический бухгалтерский учет. |
Although sales agreements, bills, and even some shipping documents have been kept by this businessman, there is no coherent and systematic record-keeping. |
Учет производится на основе отгрузочной документации и данных системы инвентарного учета «Галилео». |
The recording is based on shipping documents as well as on the Galileo inventory system. |
Помимо наличия стандартных отгрузочных документов, таких, как транспортная накладная, в случае поставок боеприпасов и взрывчатых веществ требуется наличие разрешения на перевозку. |
In addition to standard shipping documents such as bills of lading, ammunition and explosives transfers require evidence of authorization of the shipment. |
Для выбранного отгрузочного наименования должна использоваться по возможности наиболее ограничительная группа упаковки. |
The most severe packing group possible for the shipping name chosen shall be used. |
Указанное наименование может отличаться от применимого надлежащего отгрузочного наименования. |
The indicated name can deviate from the applicable proper shipping name. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Варандейский нефтяной отгрузочный терминал».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Варандейский нефтяной отгрузочный терминал» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Варандейский, нефтяной, отгрузочный, терминал . Также, к фразе «Варандейский нефтяной отгрузочный терминал» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «Варандейский нефтяной отгрузочный терминал» Перевод на испанский
› «Варандейский нефтяной отгрузочный терминал» Перевод на хинди
› «Варандейский нефтяной отгрузочный терминал» Перевод на немецкий
› «Варандейский нефтяной отгрузочный терминал» Перевод на французский
› «Варандейский нефтяной отгрузочный терминал» Перевод на итальянский
› «Варандейский нефтяной отгрузочный терминал» Перевод на арабский
› «Варандейский нефтяной отгрузочный терминал» Перевод на узбекский